Beko Csa 24010 Instruction For Use
Have a look at the manual Beko Csa 24010 Instruction For Use online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 187 Beko manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
GB Instruction for use Making ice cubes Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and place it in the freezer. Loosen frozen trays with a spoon handle or a similar implement; never use sharp-edged objects such as knives or forks. Defrosting A) Fridge compartment The fridge compartment defrosts automatically. The defrost water runs to the drain tube via a collection container at the back of the appliance (Item 6). During defrosting, water droplets may form at the back of the fridge compartment where a concealed evaporator is located. Some droplets may remain on the liner and refreeze when defrosting is completed. Do not use pointed or sharp-edged objects such as knives or forks to remove the droplets which have refrozen. If, at any time, the defrost water does not drain from the collection channel, check that no food particles have blocked the drain tube. The drain tube can be cleared with a pipe- cleaner or similar implement. Check that the tube is permanently placed with its end in the collecting tray on the compressor to prevent the water spilling on the electric installation or on the floor (Item 7). B) Freezer compartment Defrosting is very straightforward and without mess, thanks to a special defrost collection basin. Defrost twice a year or when a frost layer of around 7 (1/4) mm has formed. To start the defrosting procedure, switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug. All food should be wrapped in several layers of newspaper and stored in a cool place (e.g. fridge or larder). Containers of warm water may be placed carefully in the freezer to speed up the defrosting. Do not use pointed or sharp-edged objects, such as knives or forks to remove the frost. Never use hairdryers, electrical heaters or other such electrical appliances for defrosting. Sponge out the defrost water collected in the bottom of the freezer compartment. After defrosting, dry the interior thoroughly (Item 8 & 9) . Insert the plug into the wall socket and switch on the electricity supply. Replacing the interior light bulb Should the light fail, switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. Then ensure the bulb is screwed securely in the bulb holder. Replace the plug and switch on. If the light still fails, obtain a replacement E14 screw-cap type 15 Watt (Max) bulb from your local electrical store and then fit it (Item 10). Carefully dispose of the burnt-out light bulb immediately. Cleaning and care 1. We recommend that you switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug before cleaning. 2. Never use any sharp instruments or abrasive substances, soap, household cleaner, detergent or wax polish for cleaning. 3. Use luke warm water to clean the cabinet of the appliance and wipe it dry. 4. Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry. 5. Make sure that no water enters the temperature control box. 6. If the appliance is not going to be used for a long period of time, switch it off, remove all food, clean it and leave the door ajar. 7. We recommend that you polish the metal parts of the product (i.e. door exterior, cabinet sides) with a silicone wax (car polish) to protect the high quality paint finish. 5
GB Instruction for use 8. Any dust that gathers on the condenser, which is located at the back of the appliance, should be removed once a year with a vacuum cleaner. 9. Check door seals regularly to ensure they areclean and free from food particles. 10. Never: • Clean the appliance with unsuitable material; eg petroleum based products. • Subject it to high temperatures in any way, • Scour, rub etc., with abrasive material. 11. Removal of dairy cover and door tray : • To remove the dairy cover, first lift the cover up by about an inch and pull it off from the side where there is an opening on the cover. • To remove a door tray, remove all the contents and then simply push the door tray upwards from the base. 12. Make sure that the special plastic container at the back of the appliance which collects defrost water is clean at all times. If you want to remove the tray to clean it, follow the instructions below: • Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug • Gently uncrimp the stud on the compressor, using a pair of pliers, so that the tray can be removed • Lift it up. • Clean and wipe it dry • Reassemble, reversing the sequence and operations 13. To remove a drawer, pull it as far as possible, tilt it upwards and then pull it out completely. Repositioning the door Proceed in numerical order (Item 11). Do’s and don’ts Do- Clean and defrost your appliance regularly (See Defrosting) Do- Keep raw meat and poultry below cooked food and dairy products. Do- Take off any unusable leaves on vegetables and wipe off any soil. Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and cauliflower on the stem. Do- Wrap cheese firstly in greaseproof paper and then in a polythene bag, excluding as much air as possible. For best results, take out of the fridge compartment an hour before eating. Do- Wrap raw meat and poultry loosely in polythene or aluminium foil. This prevents drying. Do- Wrap fish and offal in polythene bags. Do- Wrap food with a strong odour or which may dry out, in polythene bags, or aluminium foil or place in airtight container. Do- Wrap bread well to keep it fresh. Do- Chill white wines, beer, lager and mineral water before serving. Do- Check contents of the freezer every so often. Do- Keep food for as short a time as possible and adhere to Best Before and Use by etc. dates. Do- Store commercially frozen food in accordance with the instructions given on the packets. Do- Always choose high quality fresh food and be sure it is thoroughly clean before you freeze it. Do- Prepare fresh food for freezing in small portions to ensure rapid freezing. Do- Wrap all food in aluminium foil or freezer quality polythene bags and make sure any air is excluded. Do- Wrap frozen food immediately after purchasing and put it in to the freezer as soon as possible. Do- Defrost food in the fridge compartment. 6
Don’t- Store bananas in your fridge compartment. Don’t- Store melon in your fridge. It can be chilled for short periods as long as it is wrapped to prevent it flavouring other food. Don’t- Cover the shelves with any protective materials which may obstruct air circulation. Don’t- Store poisonous or any dangerous substances in your appliance. It has been designed for the storage of edible foodstuffs only. Don’t- Consume food which has been refrigerated for an excessive length of time. Don’t- Store co oked and fresh food together in the same container. They should be packaged and stored separately. Don’t- Let defrosting food or food juices drip onto food. Don’t- Leave the door open for long periods, as this will make the appliance more costly to run and cause excessive ice formation. Don’t- Use sharp edged objects such as knives or forks to remove the ice. Don’t- Put hot food into the appliance. Let it cool down first. Don’t- Put liquid- filled bottles or sealed cans containing carbonated liquids into the freezer, as they may burst. Don’t- Exceed the maximum freezing loads when freezing fresh food. Don’t- Give children ice-cream and water ices direct from the freezer. The low temperature may cause freezer burns on lips. Don’t- Freeze fizzy drinks. Don’t- Try to keep frozen food which has thawed; it should be eaten within 24 hours or cooked and refrozen. Don’t- Remove items from the freezer with wet hands. GB Instruction for use 7 Information about operating noises To keep the selected temperature constant, your appliance occasionally switches ON the compressor. The resulting noises are quite normal. As soon as the appliance has reached the operating temperature, the noises automatically reduce in volume. The humming noise is emitted by the motor (compressor). When the motor switches ON, the noise may briefly increase in volume. The bubbling, gurgling or whirring noise is emitted by the refrigerant as it flows through the pipes. The clicking noise can always be heard when the thermostat switches ON/OFF the motor. A clicking noise may occur when - the automatic defrosting system is active. - the appliance is cooling down or warming up (material expansion). If these noises are excessively loud, the causes are probably not serious and are usually very easy to eliminate. - The appliance is not level - Use the height- adjustable feet or place packing under the feet. - The appliance is not free-standing - Please move the appliance away from kitchen units or other appliances. - Drawers, baskets or shelves are loose or stick - Please check the detachable components and, if required, refit them. - Bottles and/or receptacles are touching each other - Please move bottles and/or receptacles away from each other.
Technical data Brand Appliance type COMBI Model CSA24000 CSA24010 Total gross volume (l.) 240 240 Total usable volume (l.) 207 207 Freezer usable volume (l.) 62 62 Refrigerator useful volume (l.) 145 145 Freezing capacity (kg/24 h) 5 5 Energy class (1) A A Power consumption (kWh/year) (2) 285 285 Autonomy (h) 18 18 Noise [dB(A) re 1 pW] 41 41 Weight (kg) 50,5 50,5 Dimensions (cm) 152,5x54,5x60 152,5x54,5x60 Ecological refrigerating agent R600 a (1) Energy class : A . . . G (A = economical . . . G = less economical) (2) The real power consumption depends on using con ditions and appliance location. BEKO PRODUCT NUMBER 7505220010 7506620012 MODEL CSA24000 CSA24010 COMBI */*** Class SN Class SN TOTAL GROSS/USABLE VOLUME 240/207 l 240/207 l FRIGE USABLE VOLUME 145 l 145 l FREEZER USABLE VOLUME 62 l 62 l FREEZING CAPACITY 5 Kg/24 hr 5 Kg/24 hr REFRIGERANT R 600a 0,048 kg 0,048 kg BLOWING AGENT C 5 H10 COMPRESSOR 230 V ~ 50 Hz 85 W/0,70 A 85 W/0,70 A Trouble - shooting If the appliance does not operate when switched on, check; • That the plug is inserted properly in the socket and that the power supply is on. (To check the power supply to the socket, plug in another appliance) • Whether the fuse has blown/circuit breaker has tripped/main distribution switch has been turned off. GB Instruction for use 8 • That the temperature control has been set correctly. • That the new plug is wired correctly, if you have changed the fitted, moulded plug. If the appliance is still not operating at all afte r above checks, contact the dealer from whom you purchased the unit. Please ensure that above checks have been done, as a charge will be made if no fault is found.
Blahopejeme k výbru kvalitního spotebie , který je ur en pro mnoho let služby. Bezpe nost p edevším! Nezapojujte spot ebi do napájecí sít, dokud neodstraníte všechny obalové a p epravní materiály. • P ed zapnutím nechte nejmén 4 hodin stát, aby se usadil olej v kompresoru po p eprav v horizontální poloze. • Pokud likvidujete starý spot ebi s zámkem nebo západkou na dve ích, ujistte se, že je v bezpeném stavu a d tem nehrozí uvíznutí uvnit. • Tento spot ebi musí být používán pro stanovený ú el. • Neodkládejte spot ebi do ohn. Váš spotebi obsahuje v izola ní vrstv látky bez CFC, které jsou ho lavé. Doporuujeme kontaktovat místní úady pro informace o likvidaci a dostupných za ízeních. • Nedoporu ujeme používat tento spotebi v nevytáp né chladné místnosti. (nap. garáž, sklad, p ístavba, klna, hospodáské stavení atd.) Pro co nejlepší výkonnost a bezporuchovou službu vašeho spot ebie je velmi dležité pozorn si peíst tyto pokyny. Nedodržením t chto pokyn se vystavujete riziku zrušení možnosti bezplatného servisu po dobu záru ní lhty. Uschovejte tyto pokyny na bezpe ném míst pro snadné vyhledání. CZ Pokyny pro používání 9
CZ Pokyny pro používání Elektrické požadavky Ped zasunutím zásuvky do sít se ujistte, že nap tí a kmitoet (na štítku uvnit spot ebie) odpovídají vašemu zdroji. Doporu ujeme pipojit tento spotebi do sít p es vhodn vypínanou a zajištnou zásuvku na snadno dostupném míst . Upozornní! Tento spotebi musí být uzemn n. Opravy elektrického vybavení by ml provádt jen kvalifikovaný technik. Nesprávné opravy provedené nekvalifikovanou osobou p edstavují riziko, které by mohlo mít kritické dopady pro uživatele spot ebie. POZOR! Tento spot ebi používá R 600a, což je plyn, který je šetrný k životnímu prost edí, ale je ho lavý. Bhem pepravy a upevování výrobku je t eba dbát zvýšené opatrnosti, aby nedošlo k poškození chladicí soustavy. Pokud je chladicí soustava poškozená a ze systému uniká plyn, udržte výrobek mimo otev ený ohe a njakou dobu v místnosti vtrejte. UPOZORN NÍ – Nepoužívejte mechanické nástroje nebo jiné prost edky k urychlení procesu odmrazení s výjimkou t ch, které doporu uje výrobce. UPOZORN NÍ – Nepoškozujte chladicí obvod. UPOZORN NÍ – Nepoužívejte elektrické spot ebie uvnit prostor na skladování potravin spot ebie, pokud se nejedná o typy doporu ené výrobcem. Pokyny pro p epravu 1. Spotebi se smí penášet jen ve svislé pozici. Obaly musí z stat bhem pepravy neporušené. 2. Pokud byl spot ebi bhem pepravy umíst n vodorovn, nesmí být používán po vybalení nejmén 4 hodin, aby se systém mohl ustálit. 3. Nedodržení výše uvedených pokyn by mohlo vést k poškození spot ebie, za které výrobce nezodpovídá. 4. Spot ebi je teba chránit proti dešti, vlhku a jiným atmosférickým vliv m. Dležité upozornní! • P i ištní/penášení spotebie se nedotýkejte spodní ásti kovových kabel kondenzátoru na zadní stran spotebie, mohlo by dojít k poran ní prst a rukou. • Nepokoušejte se stoupat nebo sedat na horní okraj spot ebie, jelikož na toto není ur en. Mohli byste se zranit nebo poškodit spot ebi. • Ujistte se, že napájecí kabel není zachycen pod spotebiem bhem a po pesouvání, mohlo by to poškodit kabel. • Nedovolte d tem hrát si se spotebiem nebo manipulovat s ovlada i. Pokyny pro instalaci 1. Nepechovávejte spotebi v místnosti, kde mže teplota klesnout pod 10°C v noci a/nebo zejména v noci, jelikož je uren na provoz v teplotách mezi +10 a +32 stupni Celsia. P i nižších teplotách nemusí spot ebi fungovat, ímž poklesne doba skladovatelnosti potravin. 2. Neumisujte spotebi do blízkosti sporák nebo radiátor nebo na pímé slunení svtlo, dojde tím ke zvýšenému naptí funkcí spot ebie. Pi instalaci v blízkosti zdroje tepla nebo mrazniky udržujte minimální odstupy po stranách: Od sporák 30 mm Od radiátor 300 mm Od mrazni ek 25 mm 3. Ujist te se, že kolem spotebie je dostate ný odstup tak, aby se zaruil volný ob h vzduchu (Položka 2) . • Umíst te zadní odvtrávací víko na zadní stranu vaší chladni ky, abyste vidli vzdálenost mezi chladni kou a stnou (Položka 3). 10
CZ Pokyny pro používání 4. Spotebi by ml být umístn na hladkém povrchu. Ob pední nožky lze nastavit dle pot eby. Abyste mli jistotu, že váš spotebi stojí vzp ímen, nastavte ob pední nožky tak, že jimi oto íte doprava nebo doleva, dokud není zajištn pevný kontakt s podlahou. Správným nastavením nožek pedejdete p ílišným vibracím a hluku (Položka 4). 5. Informace pro p ípravu spotebie na použití naleznete v oddíle „ ištní a údržba“. Seznámení s vaším spot ebi em (Položka 1) 1 - Umíst ní termostatu a svtla 2 - Nastavitelné poli ky 3 - Podp ra na láhve vína 4 - Kolektor vody 5 - Kryt p ihrádek na erstvé potraviny 6 - P ihrádky na erstvé potraviny 7 - Podp ra podnosu na led a podnos na led 8 - Prostor pro rychlé zmražení 9 - P ihrádky pro uchovávání zmražených potravin 10 - Nastavitelná nožka 11 - Prostor pro mlé né výrobky 12 - Poli ka na nádoby 13 - Poli ka na lahve Doporu ené rozložení potravin ve spot ebi i Návody pro optimální uskladn ní a hygienu: 1. Prostor chladni ky je pro krátkodobé ukládání erstvých potravin a nápoj. 2. Prostor mrazni ky je vhodný a ur ený pro mražení a skladování ped- mražených potravin. Doporu ení pro skladování dle informací na obalu potraviny by m ly být vždy dodržovány. 3. Mléné výrobky by mly být skladovány ve zvláštním prostoru ve dveích. 4. Va ené potraviny by se mly skladovat ve vzduchot sných nádobách. 5. erstvé balené výrobky lze skladovat na polici. erstvé ovoce a zeleninu je teba oistit a skladovat v pihrádkách na erstvou zeleninu. 6. Láhve lze uchovat ve dve ní ásti. 7. Chcete-li skladovat syrové maso, zabalte je do polyetylénových sák a umístte na nejnižší polici. Nenechte je pijít do kontaktu s vaenými potravinami, aby nedošlo ke kontaminaci. Z bezpe nostních dvod skladujte syrové maso jen dva až t i dny. 8. Pro maximální ú innost by se nemly výsuvné police p ekrývat papírem nebo jinými materiály, aby studený vzduch mohl voln proudit. 9. Neskladujte rostlinný olej na policích ve dve ích. Potraviny uchovávejte zabalené, chrán né nebo pekryté. Teplé potraviny a nápoje nechte p ed zchlazením vychladnout. Zbývající potraviny z konzerv by se nem ly skladovat v konzervách. 10. Šumivé nápoje by se nem ly zmrazovat a výrobky jako ochucený led do vody by se nem ly konzumovat píliš studené. 11. N které ovoce a zelenina se mže poškodit, pokud se skladuje v teplotách kolem 0°C. Ananasy, melouny, okurky, rajata a podobné produkty balte do polyetylénových sá k. 12. Silný alkohol se musí skladovat ve vzp ímené pozici a pevn uzavených nádobách. Nikdy neskladujte výrobky s obsahem vzn tlivého pohonného plynu (nap . šlehaku ve spreji, plechovky spreje atd.) nebo výbušné látky. P edstavují riziko výbuchu. 11
CZ Pokyny pro používání Kontrola a nastavení teploty Provozní teploty kontroluje tlaítko termostatu (Položka 5) a lze jej nastavit na jakoukoli pozici mezi 1 a 5 (nejchladn jší pozice). Pr mrná teplota uvnit chladniky by mla být kolem +5°C. Nastavte tedy termostat tak, abyste dosáhli požadované teploty. N které ásti chladniky mohou být chladn jší i teplejší (nap. p ihrádka na uchovávání erstvého salátu a horní ást chladniky), což je naprosto normální. Doporu ujeme vám kontrolovat teplotu pravideln teplomrem, abyste mli jistotu, že chladnika stále zachovává tuto teplotu. astým otevíráním dveí stoupnou vnit ní teploty, takže doporuujeme zavírat dví ka co nejdíve po použití. P ed zahájením provozu Poslední kontrola Než za nete používat spotebi, zkontrolujte, zda: 1. Nožky byly se ízeny pro ideální rovnováhu. 2. Vnitek je suchý a vzduch mže vzadu voln cirkulovat. 3. Vnit ek je istý dle doporuení v oddíle „ ištní a údržba“. 4. Zásuvka byla zasunuta do sít a elektina je zapnutá. Po otevení dvíek se rozsvítí vnit ní osvtlení. A nezapomete, že: 5. Uslyšíte hluk p i startování kompresoru. Kapalina a plyny uzav ené v chladicí soustav mohou dlat další hluk, a je kompresor v chodu, nebo není. Je to zcela normální. 6. Nepatrné zvln ní horní ásti chladniky je zcela normální a je zp sobeno použitým výrobním procesem; nejedná se o závadu. 7. Doporu ujeme nastavovat tlaítko termostatu na sted a sledovat teplotu, abyste zajistili, že spotebi udržuje požadovanou teplotu skladování (viz oddíl Kontrola a nastavení teploty). 8. Nezaplujte spotebi ihned po jeho zapnutí. Po kejte na dosažení správné skladovací teploty. Doporu ujeme kontrolovat teplotu p esným teplomrem (viz: Kontrola a nastavení teploty). Skladování zmražených potravin Vaše mraznika je vhodná na dlouhodobé uchovávání bžn dostupných zmražených potravin a lze ji též použít na zmražení a uskladn ní erstvých potravin. Dojde-li k výpadku elektrické energie, neotvírejte dve e. Zmrzlé potraviny by mly z stat nepoškozeny, pokud závada trvá necelých 18 hodin. Pokud je výpadek delší, pak by m ly být potraviny zkontrolovány a bu ihned upraveny, nebo uvaeny a pak znovu zmraženy. Mražení erstvých potravin Pro dosažení nejlepších výsledk prosím dodržujte následující pokyny. Nezmrazujte p íliš velké množství najednou. Množství potravin se nejlépe uchovává, pokud se zmrazí hloubkov a co nejrychleji. Nep ekraujte mrazicí kapacitu vašeho spot ebie na 24 hodin. Umíst ním teplých potravin do mrazniky uvedete chladicí za ízení do nepetržitého chodu, dokud nejsou potraviny zcela zmrzlé. M že tím dojít k doasnému pílišnému zchlazení chladicího prostoru. P i zmrazování erstvých potravin nastavte tla ítko termostatu na stední pozici. Malé množství potravin až do ½ kg lze zmrazit bez nastavování ovládacího tla ítka termostatu. Dávejte zvýšený pozor, abyste nesmísili již zmrzlé a erstvé potraviny. 12
CZ Pokyny pro používání Tvorba ledových kostek Zaplte podnos na kostky ledu ze ¾ vodou a umíst te jej do mrazniky. Zmrzlé podnosy uvoln te koncem lžiky nebo podobným nástrojem; nepoužívejte ostré p edmty, jako jsou nože nebo vidliky. Odmrazování A) Prostor chladniky Prostor chladni ky se odmrazuje automaticky. Odmražená voda stéká do oderpávací trubice p es sbrnou nádobu na zadní stran spot ebie ( Položka 6). B hem odmrazování se mohou na zadní st n prostoru chladniky utvoit kapky vody v místech, kde je umíst n odpaova. Nkolik kapek m že zstat na obvodu, ty zmrznou po skon ení odmrazování. Znovu zmrzlé kapky neodstra ujte špiatými nebo ostrými p edmty, jako jsou nože nebo vidliky. Pokud se kdykoli odmražená voda neod erpává ze sbrného kanálu, zkontrolujte, zda od erpávací trubici neblokují ásti potravin. Oderpávací trubici lze vyistit istiem potrubí nebo podobným nástrojem. Zkontrolujte, zda je hadice neustále umíst ná koncem v sb rném tácu na kompresoru, aby nedošlo k rozlití vody na elektrickou instalaci nebo zem (položka 7). B) Prostor mrazniky Odmrazování je velmi jednoduché a bez ne istot díky zvláštní nádržce pro sbr odmražené vody. Odmrazujte dvakrát ro n nebo tehdy, když se utvo í vrstva námrazy asi 7 mm. Pro spušt ní procesu odmrazování vypnte p ístroj ze sít. Všechny potraviny zabalte do nkolika vrstev novinového papíru a uskladn te na chladném míst (nap. chladnika nebo spíž). Nádoby s teplou vodou lze umístit opatrn do mrazni ky, urychlí se tím odmrazování. Námrazu neodstraujte špiatými nebo ostrými pedmty, jako jsou nože nebo vidli ky. Nepoužívejte suši e na vlasy, elektrické radiátory nebo jiné elektrické spot ebie na odmražení. Odmraženou vodu set ete houbikou ze dna prostoru mrazni ky. Po odmražení peliv vnit ek vysušte ( Položky 8 a 9). Zasute zásuvku do sít a zapnte pívod elektrické energie. Vým na vnit ní žárovky Pokud pestane svítit svtlo, vypnte pístroj a odpojte napájecí kabel. Pak se ujist te, zda je žárovka pevn našroubována v objímce. Zasute zásuvku do sít a zapnte spotebi. Pokud sv tlo stále nesvítí, zakupte v obchod s elektrickými spotebii náhradní žárovku E14 šroubovací 15 Watt (maximáln ) a založte ji na místo (Položka 10). Nefunk ní žárovku okamžit opatrn zlikvidujte. išt ní a pé e 1. Doporuujeme vypnout pístroj ze sít a vyjmout hlavní zásuvku, než p istoupíte k ištní. 2. Nikdy nepoužívejte ostré p edmty i brusné látky, mýdlo, domovní isti, odmaš ova i voskové istidlo. 3. Používejte vlažnou vodu pro vy ištní sk ín a otete ji pak dosucha. 4. Používejte vlhký had ík namoený do roztoku j edné ajové lžiky sody bikarbony na pl litru vody na vyištní vnitku, pak jej dosucha ot ete. 5. Ujist te se, že do skíky pro kontrolu teploty nepronikne žádná voda. 6. Pokud spot ebi delší dobu nebudete používat, vypn te jej, vyjmte všechny potraviny, vy istte jej a nechte dvee otev ené. 7. Doporu ujeme vyistit kovové souásti výrobku (nap . vnjší ást dvíek, posuvné ásti) silikonovým voskem (autoleštidlem) pro ochranu vysoce kvalitního povrchového nát ru. 13
CZ Pokyny pro používání 8. Prach, který se usadí na kondenzátoru, který je umíst ný na zadní stran spotebie, by m l být jednou ron odstrann vysava em. 9. Pravideln kontrolujte tsnní dvíek, abyste zajistili jejich istotu a nezanesení ástekami potravin. 10. Nikdy: • Ne ištte spotebi nevhodnými materiály; tzn. výrobky na bázi petroleje. • Nevystavujte vysokým teplotám. • Nedrhn te, nebruste atd. brusnými materiály. 11. Odstran ní krytu mléných výrobk a dve ního podnosu: • Pro odstran ní krytu mléných výrobk nejprve zvedn te kryt asi o 2,5 cm nahoru a vytáhn te jej ze strany, kde je v krytu otvor. • Pro odstran ní dveního podnosu odstrate všechen obsah a pak jen zvedn te dvení podnos vzh ru ze základny. 12. Ujist te se, že zvláštní plastová nádoba na zadní stran spotebie, která shromaž uje odmraženou vodu, je neustále istá. Pokud chcete odstranit podnos a vyistit jej, postupujte podle níže uvedených pokyn: • Vypn te pístroj a odpojte napájecí kabel. • Jemn odpojte ep na kompresoru pomocí kleští, aby bylo možné tác vyjmout • Zvedn te jej. • O istte jej a otete. • P i montáži postupujte v opaném poadí. 13. Pro vyjmutí zásuvky ji vytáhn te co nejdále, nadzvedn te ji a pak ji zcela vytáhn te ven. Vým na dví ek Postupujte v íselném poadí (Položka 11) . Co dlat a co ned lat Ano- Pravideln istte a odmrazujte spot ebi (viz „Odmrazování“) Ano- Syrové maso a dr bež skladujte pod va enými potravinami a mlénými výrobky. Ano- Otrhávejte ze zeleniny nepoužitelné lístky a otírejte p ebytenou zeminu. Ano- Nechte salát, zelí, petržel a kv ták na stonku. Ano- Sýr balte do nepropustného papíru a pak do polyetylénového sá ku tak, aby uvnit zstalo co nejmén vzduchu. Nejlepší je jej vyjmout z chladni ky asi hodinu p ed podáváním. Ano- Obalte syrové maso t sn do polyetylénu nebo alobalu. Zabráníte tím vysušení. Ano- Balte ryby a vnit nosti do polyetylénových sá k. Ano- Balte potraviny se silným aroma nebo ty, které by mohly vyschnout, do polyetylénových sá k, alobalu nebo je ukládejte do vzduchot sných nádob. Ano- Chléb dob e zabalte, aby zstal erstvý. Ano- Bílé víno, pivo, ležák a minerální vodu p ed podáváním vychlate. Ano- Pr bžn kontrolujte obsah mrazniky. Ano- Uchovávejte potraviny co nejkratší dobu a dodržujte jejich lh tu spoteby atd. Ano- Již zmrazené potraviny skladujte v souladu s instrukcemi uvedenými na jejich obalech. Ano- Vždy si vybírejte kvalitní erstvé potraviny a p ed jejich zmrazením se ujist te, zda jsou zcela isté. Ano- P ipravte erstvé potraviny na zmrazení v malých ástech, abyste zajistili rychlé zmražení. Ano- Zabalte všechny potraviny do alobalu nebo polyetylénových sá k vhodných pro mražení potravin a ujist te se, že uvnit není žádný vzduch. Ano- Zmrazené potraviny obalte ihned po zakoupení a co nejrychleji je vložte do mrazni ky. Ano- Potraviny rozmrazujte v chladni ce. 14