Beko Csa 24002 Instruction For Use
Have a look at the manual Beko Csa 24002 Instruction For Use online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 187 Beko manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
CZ Pokyny pro používání 8. Prach, který se usadí na kondenzátoru, který je umístěný na zadní straně spotřebiĉe, by měl být jednou roĉně odstraněn vysavaĉem. 9. Pravidelně kontrolujte těsnění dvířek, abyste zajistili jejich ĉistotu a nezanesení ĉásteĉkami potravin. 10. Nikdy: • Neĉińtěte spotřebiĉ nevhodnými materiály; tzn. výrobky na bázi petroleje. • Nevystavujte vysokým teplotám. • Nedrhněte, nebruste atd. brusnými materiály. 11. Odstranění krytu mléĉných výrobků a dveřního podnosu: • Pro odstranění krytu mléĉných výrobků nejprve zvedněte kryt asi o 2,5 cm nahoru a vytáhněte jej ze strany, kde je v krytu otvor. • Pro odstranění dveřního podnosu odstraňte vńechen obsah a pak jen zvedněte dveřní podnos vzhůru ze základny. 12. Ujistěte se, že zvláńtní plastová nádoba na zadní straně spotřebiĉe, která shromažďuje odmraženou vodu, je neustále ĉistá. Pokud chcete odstranit podnos a vyĉistit jej, postupujte podle níže uvedených pokynů: • Vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel. • Jemně odpojte ĉep na kompresoru pomocí kleńtí, aby bylo možné tác vyjmout • Zvedněte jej. • Oĉistěte jej a otřete. • Při montáži postupujte v opaĉném pořadí. 13. Pro vyjmutí zásuvky ji vytáhněte co nejdále, nadzvedněte ji a pak ji zcela vytáhněte ven. Výměna dvířek Postupujte v ĉíselném pořadí (Položka 11). Co dělat a co nedělat Ano- Pravidelně ĉistěte a odmrazujte spotřebiĉ (viz „Odmrazování“) Ano- Syrové maso a drůbež skladujte pod vařenými potravinami a mléĉnými výrobky. Ano- Otrhávejte ze zeleniny nepoužitelné lístky a otírejte přebyteĉnou zeminu. Ano- Nechte salát, zelí, petržel a květák na stonku. Ano- Sýr balte do nepropustného papíru a pak do polyetylénového sáĉku tak, aby uvnitř zůstalo co nejméně vzduchu. Nejlepńí je jej vyjmout z chladniĉky asi hodinu před podáváním. Ano- Obalte syrové maso těsně do polyetylénu nebo alobalu. Zabráníte tím vysuńení. Ano- Balte ryby a vnitřnosti do polyetylénových sáĉků. Ano- Balte potraviny se silným aroma nebo ty, které by mohly vyschnout, do polyetylénových sáĉků, alobalu nebo je ukládejte do vzduchotěsných nádob. Ano- Chléb dobře zabalte, aby zůstal ĉerstvý. Ano- Bílé víno, pivo, ležák a minerální vodu před podáváním vychlaďte. Ano- Průběžně kontrolujte obsah mrazniĉky. Ano- Uchovávejte potraviny co nejkratńí dobu a dodržujte jejich lhůtu spotřeby atd. Ano- Již zmrazené potraviny skladujte v souladu s instrukcemi uvedenými na jejich obalech. Ano- Vždy si vybírejte kvalitní ĉerstvé potraviny a před jejich zmrazením se ujistěte, zda jsou zcela ĉisté. Ano- Připravte ĉerstvé potraviny na zmrazení v malých ĉástech, abyste zajistili rychlé zmražení. Ano- Zabalte vńechny potraviny do alobalu nebo polyetylénových sáĉků vhodných pro mražení potravin a ujistěte se, že uvnitř není žádný vzduch. Ano- Zmrazené potraviny obalte ihned po zakoupení a co nejrychleji je vložte do mrazniĉky. Ano- Potraviny rozmrazujte v chladniĉce. 14
Ne- skladujte banány v chladniĉce. Ne- skladujte melouny v chladniĉce. Lze je zchladit na krátkou dobu, dokud jsou zabaleny, aby nemohly ovlivnit svým aroma jiné potraviny. Ne- zakrývejte police ochrannými materiály, které by mohly bránit v cirkulaci vzduchu. Ne- skladujte ve spotřebiĉi jedovaté nebo nebezpeĉné látky. Byl urĉen na skladování jen jedlých potravin. Ne- konzumujte potraviny, které byly zmraženy po příliń dlouhou dobu. Ne- skladujte vařené a ĉerstvé potraviny spoleĉně ve stejné nádobě. Měly by být zabaleny a uskladněny zvláńť. Ne- nechte rozmrazované potraviny nebo ńťávy potravin kapat na potraviny. Ne- nechte dveře otevřené delńí dobu, provoz spotřebiĉe se tím prodraží a dojde k nadbyteĉné tvorbě ledu. Ne- používejte ostré předměty jako nože nebo vidliĉky na odstranění ledu. Ne- vkládejte do spotřebiĉe teplé potraviny. Nechte je nejprve vychladnout. Ne- vkládejte lahve s kapalinou nebo zavřené plechovky s perlivými kapalinami do mrazniĉky, mohly by explodovat. Ne- překraĉujte maximální náplň mrazniĉky při zmrazování ĉerstvých potravin. Ne- dávejte dětem zmrzlinu a led do vody přímo z mrazniĉky. Nízká teplota může způsobit na rtech „popáleniny od mrazu“. Ne- zmrazujte ńumivé nápoje. Ne- snažte se uchovat zmrzlé potraviny, které rozmrzly; měli byste je sníst do 24 hodin, nebo uvařit a znovu zmrazit. Ne- odstraňujte předměty z mrazniĉky mokrýma rukama. CZ Pokyny pro používání 15 Informace o provozních hlucích Aby zvolená teplota zůstala konstantní, zapne váń spotřebiĉ obĉas kompresor. Výsledný hluk je zcela normální. Jakmile spotřebiĉ dosáhne provozní teploty, zvuk se automaticky ztińí. Huĉení vychází z motoru (kompresoru). Když se motor zapne, hluk může na chvíli zesílit. Bublání, vrĉení nebo ńplouchání je způsobeno chladicím médiem, které prochází vedením. Vždy, když termostat zapne/vypne motor, je slyńet cvaknutí. Cvaknutí se může ozývat, když - je automatický systém odmrazování aktivní. - se spotřebiĉ zahřívá nebo zchlazuje (rozpínání materiálu). Pokud tyto zvuky jsou příliń hlasité, příĉiny nejsou nejspíń vážné a obvykle se velmi snadno odstraňují. - Spotřebiĉ nestojí rovně – použijte nožky na nastavení výńky nebo umístěte pod nožky nějakou podložku. - Spotřebiĉ nestojí volně – Posuňte tedy spotřebiĉ mimo kuchyňské prostředky nebo jiné spotřebiĉe. - Zásuvky, końíky nebo poliĉky jsou volné nebo zaseklé – Zkontrolujte snímací souĉásti a v nutném případě je znovu osaďte. - Lahve a/nebo nádoby se navzájem dotýkají - Přesuňte lahve a/nebo nádoby dál od sebe.
Technické parametry Znaĉka Typ spotřebiĉe COMBI Model CSA24002 & CSA24012 CSA24022 Celkový hrubý objem (l) 240 240 Celkový užitný objem (l) 207 207 Užitný objem mrazniĉky (l) 62 62 Užiteĉný objem chladniĉky (l) 145 145 Kapacita mražení (kg/24 h) 5 5 Energetická třída (1) A A+ Spotřeba energie (kWh/rok) (2) 285 218 Uchování bez napájení (h) 18 18 Hluĉnost (dB(A) re 1 pW) 41 41 Hmotnost (kg) 50,5 50,5 Rozměry (cm) 152,5x54,5x60 152,5x54,5x60 Ekologické chladicí ĉinidlo R600 a (1) Energetická třída: A . . . G (A = economická . . . G = méně ekonomická) (2) skuteĉná spotřeba energie závisí na podmínkách používání a umístění spotřebiĉe. BEKO PRODUKTOVÉ ĈÍSLO 7505220016 7505220017 7505220021 MODEL CSA24002 CSA24012 CSA24022 COMBI */*** Class SN Class SN Class SN CELKOVÝ OBJEM/ĈISTÝ OBJEM 240/207 l 240/207 l 240/207 l ĈISTÝ OBJEM CHLADNIĈKY 145 l 145 l 145 l ĈISTÝ OBJEM MRAZNIĈKY 62 l 62 l 62 l MRAZÍCÍ KAPACITA 5 Kg/24 hr 5 Kg/24 hr 5 Kg/24 hr CHLADIVO R 600a 0,048 kg 0,048 kg 0,050 kg IZOLACE C5 H10 KOMPRESOR 220-240 V ~ 50 Hz 85 W/0,70 A 85 W/0,70 A 85 W/0,70 A Odstraňování potíží Pokud spotřebiĉ po zapnutí nefunguje, zkontrolujte; • Zda je zásuvka správně zasunutá do sítě a je zapnutý přívod elektrické energie. (Pro kontrolu napětí v zásuvce do ní zapojte dalńí spotřebiĉ) • Zda není vyhozená pojistka/se neaktivoval přeruńovaĉ obvodu/hlavní jistiĉ není vypnutý. CZ Pokyny pro používání 16 • Zda byla správně nastavena funkce ovládání teploty. • Zda je nová zásuvka správně propojená, pokud jste změnili osazenou tvarovanou zásuvku. Pokud spotřebiĉ po provedení těchto kontrol stále nefunguje, kontaktujte prodejce, u něhož jste přístroj zakoupili. Proveďte prosím vńechny výńe uvedené kontroly, v případě nezjińtění závady bude kontrola zpoplatněna.
Gratulálunk hogy a kiváló minőségű terméket választotta, melyet sok évnyi használatra terveztek. Első a biztonság! Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos hálózathoz, amíg minden csomagolást és szállítási védelmet el nem távolított. • Hagyja állni a készüléket 4 órát, mielőtt bekapcsolná, hogy a kompresszor olajszintje leülepedjen, ha vízszintesen szállították. • Ha lecseréli régi készülékét zárral vagy retesszel, győződjön meg róla, hogy biztonságos, hogy elkerülje egy gyermek benntrekedését. • A készüléket csak a tervezett célra szabad használni. • Ne helyezze a készüléket tűz mellé. Az Ön készüléke a szigetelésben CFC anyagot tartalmaz, amely gyúlékony. Azt ajánljuk, hogy további információért, hogy hogyan szabaduljon meg készülékétől és lehetséges szolgáltatásokért, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal. • Nem ajánljuk a készülék használatát fűtetlen vagy hideg helyiségben. (pl.: garázs, télikert, melléképület, fészer, házon kívűl, stb.) A lehető legjobb teljesítményhez és a zavarmentes működéshez nagyon fontos, hogy ezeket az utasításokat figyelmesen olvassa el. Ezen utasítások elmulasztása érvénytelenítheti az ingyen szervízhez való jogot a garancia időtartama alatt. Kérem tartsa ezeket az utasításokat biztonságos helyen a gyorsabb hozzáférés érdekében. HU Használati utasítás 17
HU Használati utasítás Elektromos követelmény Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, győződjön meg róla, hogy a feszültség és a hálózati frekvencia megfelel a készülékben találhtó címkén lévő besorolásnak.= Azt ajánljuk, hogy a készülékét egy megfelelő kapcsolón keresztül csatlakoztassa egy könnyen elérhető konnektorbaK FIGYELMEZTETÉS! Ezt a készüléket földelni kell. Az elektromos berendezés javítását csak képesített technikus végezheti.=Képzetlen személy által végrehajtott javítás kozkázatot rejt, amely kritikus következményekkel járhat a készülék felhasználója számára.= Figyelem! Ez a készülék R 600a –val működik, amely környezetbarát, de gyúlékony gáz.=A termék szállítása és rögzítése folyamán ügyelnie kell arra, hogy ne sértse meg a hűtőrendszert.=Ha= a hűtőrendszer megsérül és a gáz szivárog a rendszerből, tartsa távol nyílt lángtól és szellőztesse ki a helyiséget rövid időre.= Figyelmeztetés! – Ne használjon mechanikus berendezéseket vagy egyéb eszközöket a kiolvasztás felgyorsításához, mint amelyeket a gyártó ajánlott.= FIGYELMEZTETÉS – Ne sértse meg a fagyasztó=kört.= FIGYELMEZTETÉS – Ne használjon elektromos berendezést a készülék élelmiszer tárolására alkalmas rekeszeiben, kivéve a gyártó által ajánlott típusokat.= Szállítási utasítások 1. A készüléket csak függőleges állapotban szabad szállítani.=A szállítmány csomagolásának érintetlennek kell lennie a szállítás alatt.= 2.=Ha a készüléket vízszintesen helyezik el a szállítás alatt, legalább 4 óráig nem szabad működtetni, hogy a rendszer helyreálljon. 3. Ha a fenti utasításoknak elmulaszt eleget tenni, az a készülék sérülését eredményezheti, amelyért a gyártó nem felelős.= 4.=A készüléket óvni kell esővel, nedvességel és egyéb atmoszférikus hatással szemben.= Fontos! • Óvatosnak kell lennie a készülék tisztítása/szállítása alatt, hogy ne érintse a kondenzátor drót huzaljainak alját a készülék hátoldalán, mert az ujjak és kezek sérülését okozhatják.= • Ne próbáljon meg ráülni vagy ráállni készülékének tetejére, mivel nem ilyen használatra tervezték.=Megsérülhet vagy károsíthatja a készüléket.= • Győződjön meg róla, hogy a csatlakozó kábel nem csípődött be a készülék alá a mozgatás alatt, mivel ez megsértheti a kábelt.= • Ne engedje, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel vagy megváltoztassák a vezérlést.= Beüzemelési utasítások 1. Ne tartsa a készüléket olyan helyiségben, ahol a hőmérséklet valószínűleg 10°C (50 F) alá esik éjjel és/vagy különösen télen, mivel +10 és +32°C (50J90 F) közötti külső hőmérsékletre tervezték.=Alacsonyabb hőmérsékleten a berendezés lehet, hogy nem működik, az étel tárolási időtartamának csökkenését eredményezve.= 2.=Ne tegye a berendezést tűzhelyek vagy fűtőtestek közelébe vagy közvetlen napfényre, mivel ez különösen hatással lehet a készülék funkcióira.=Ha meleg vagy mélyhűtő mellé helyezi, tartsa be a következő minimális oldaltávolságokatW= Tűzhelyektől 30 mm= Fűtőtestektől 300 mm= Fagyasztóktól 25 mm= 3.=Győződjön meg róla, hogy elég hely van a berendezés körül, hogy biztosítsa a levegő szabad áramlását (2 ábra). • Tegye a hátsó szellőző fedelet a hűtőszekrény hátuljára, hogy beállítsa a hűtőszekrény és fal közötti távolságot = (3 ábra). 18
HU Használati utasítás 4. A készüléket síma felületre kell helyezni.=A két első lábat beállíthatja, ha szükséges. Ahhoz, hogy biztosítsa, hogy a berendezés egyenesen álljon, állítsa a két első lábat az óra járásával megegyező vagy ellentétes irányba fordításával, amíg a készülék szilárdan nem áll.=A lábak megfelelő beállításával elkerüli a túlzott rezgést és hangot ( 4 ábra). 5. Kövesse=a „Tisztítás és védelem” részben leírtakat, hogy a berendezést előkészítse a használatra.= = Ismerje meg készülékét (1. ábra) 1 - Hőszabályozó és lámpaház= 2 J=Állítható szekrénypolcok= = 3 J=Borosüveg tartó= 4 J=Vízgyűjtő= 5 J=Fiókfedő==== 6 J=Fiókok= 7 J=Jégtálca tartó és jégtálca= =8 J=Gyorsfagyasztó rekesz= =9 J=Lefagyasztott ételtartó rekesz= =10=J=Állítható lábak= =11=J=Tejtermék rekesz= =12=J=Dzsemtartó polc= =13=J=Palacktartó polc= = Javaslatok a készülékben lévő étel elrendezésére Útmutatások az optimális tárolás és higiénia eléréséhez:= 1.=A hűtőszekrény rekesze a friss ételek és italok rövidtávú tárolására használható.= 2.=A fagyasztórekesz három csillagos besorolású ezért elsősorban előfagyasztott étel fagyasztására és tárolására ajánlott.== Az ajánlott tárolásért mindenkor figyelembe kell venni az étel csomagolásán meghatározottakat.= = 3. A tejtermékeket abban rekeszben kell= tárolni, amely az ajtóbetétben található.= 4.=A főzött ételeket légmentes tartályokban kell tárolni.= 5.=A frissen csomagolt termékeket tarthatja a polconK=A friss gyümölcsöket és zöldségeket meg kell tisztítani és frissen kell tárolni.= 6.=A palackokat tarthatja az ajtórészben.= 7.=A nyers hús tárolásához használjon polietilén zacskókat és helyezze a legalsó polcraK=Ne hagyja, hogy főtt ételekkel érintkezzen, hogy elkerülje a szennyeződést.= A biztonság érdekében csak 2J3 napig tárolja a nyers hústK= 8.=A maximális hatékonyság érdekében, ne fedje be papírral vagy egyéb anyaggal a kivehető polcokat, hogy a hideg levegő szabadon áramolhasson.= 9.=Ne tároljon növényi olajat az ajtópolcokon.= A csomagolt ételt tárolja lefedve és becsomagolvaK=Hagyja káhűlni a forró ételeket és italokat, mielőtt lehűti.=Az eltett ételmaradékot ne tárolja dobozban.= 10. Ne fagyassza le a szénsavas italokat és olan termékeket, mint például ízesített vizes fagylalt, mert nem kell túl hidegen fogyasztani.= 11. Néhány gyümölcs és zöldség kárt szenved, ha 0°C körül tartják. Ezért az ananászokat, dinnyéket, uborkákat, paradicsomokat és hasonló termékeket csomagolja be polietilén zacskóba.= 12. Magas alkoholtartalmú italokat egyenesen, szűken zárt tartóban kell tárolni. = Soha ne tároljon olyan terméket, amely gyúlékony hajtógázt (pl. Tejszín sprayt, aeroszolos dobozokat, stb.) vagy= robbanásveszélyes anyagokat tartalmaznak.= Ezek robbanásveszélyesek 19
HU Használati utasítás Hőmérséklet szabályozás és beállítás A működési hőmérséklet hőszabályozó gombbal vezérelt (5 tétel) és és beállíthatja bármilyen állapotba 1 és 5 (a leghidegebb állapot) között. A hűtőszekrény átlagos belső hőmérsékletének +5°C (+41°F) körül kell lennie. Ezért állítsa be a hőszabályozó gombot, hogy a kívánt hőmérsékletet elérje. A hűtőszekrény néhány része hűvösebb vagy melegebb lehet (mint pl. Salátatároló és a szekrény felső része), ami teljesen normális. Azt ajánljuk, hogy időszakonként ellenőrizze a hőmérsékletet hőmérővel, hogy megbizonyosodjon róla, hogy aszekrény tartja a hőmérsékletet. A gyakori ajtónyitogatások a belső hőmérséklet emelkedését okozzák, ezért használat után tanácsos az ajtót becsukni, amint lehetséges. A működés megkezdése előtt Végső ellenőrzés Mielőtt elkezdi használni a készüléket, ellenőrizze, hogy: 1. A lábak a megfelelő szintre vannak beállítva. 2. A belseje száraz és a levegő szabadon tud keringeni a hátsó résznél. 3. A belseje tiszta a „Tisztítás és védelem” részben leírtak alapján. 4. A dugó be van helyezve a fali csatlakozóba és az áram be van kapcsolva. Ha az ajtó nyitva van, a belső világítás bekapcsol. És jegyezze meg, hogy: 5. Hangot fog hallani, amint a kompresszor beindul. A folyadék és a gázok, amelyeket a hűtésrendszeren belül lezártak szintén (hangot) adhatnak ki, akár működik a kompresszor, akár nem. Ez teljesen normális. 6. A szekrény tetejének jelentéktelen hullámzása teljesen normális a gyártó által használt eljárásnak köszönhetően, ez nem hiba. 7. Azt ajánljuk, hogy a hőszabályozó gombot középre állítsa és kísérje figyelemmel a hőmérsékletet, hogy biztosítsa a készülék kívánt hőmérsékletének fenntartását ( Lásd Hőmérséklet szabályozás és beállítás rész). 8. Ne töltse fel azonnal a készüléket, ha bekapcsolja. Várjon, míg a készülék eléri a megfelelő tárolási hőmérsékletet. Azt tanácsoljuk, hogy ellenőrizze a hőmérsékletet pontos hőmérővel (lásd Hőmérséklet vezérlés és beállítás). Mélyhűtött étel tárolása A készülék mélyhűtője alkalmas a kereskedelmileg lefagyasztott ételek hosszútávú tárolására és arra is használhatják, hogy friss ételt tároljon és fagyasszon. A mélyhűtött ételre nincs hatással, ha az áramkimaradás kevesebb, mint 18 óráig tart. Ha hosszabb az áramszünet, ellenőrizze az ételt, amit fogyasztottak vagy főztek, majd lefagyasztottak. Friss étel lefagyasztása Kérem vegye figyelembe a következő utasításokat, hogy a legjobb eredményeket érje el. Ne fagyasszon le egyszerre túl nagy mennyiséget. Az étel minősége akkor marad meg a legjobban, ha olyan gyorsan van lefagyasztva, amennyire lehetséges. Ne lépje túl 24 órán belül a készüléke fagyasztó kapcitását. A mélyhűtőbe helyezett meleg étel a hűtőgép lehülését okozza, amíg az étel folyamatosan fagyottá nem szilárdul. Ez a hűtőrekesz ideiglenes túlzott lehüléséhez vezethet. Ha friss ételt fagyaszt le, tartsa a hőszabályozó gombot középső állásban. Kis mennyiségű ételt ½ kg-ig (1 lb) lefagyaszthat anélkül, hogy a hőmérsékletet szabályozó gombot beállítaná. Különösen figyeljen arra, hogy ne keverje a már lefagyasztott és friss ételeket. 20
HU Használati utasítás Jégkockák készítése Töltse meg a jégkocka tartót ¾-ig vízzel és helyezze a fagyasztóba. Lazítsa meg a tálcát egy kanál nyelével vagy hasonló eszközzel, soha ne használjon éles szélű tárgyakat, mint pl. kés vagy villa. Kiolvasztás A) Hűtőszekrény rekesz A hűtőszekrény rekesze automatikusan felenged. A kiolvasztott víz a lefolyócsőhöz fut egy a készülék hátulján található gyűjtőtartályon keresztül (6 ábra). Kiolvasztás alatt a hűtőszekrény hátsó oldalán vízcseppek keletkezhetnek, ahol egy elrejtett párologtató van elhelyezve. Néhány csepp a borításon maradhat és visszafagyhat, ha a kiolvasztás befejeződött. Ne használjon hegyes vagy éles szélű tárgyakat, mintpl. kés vagy villa, hogy a visszafagyott cseppeket eltávolítsa. Ha a kiolvasztott víz bármikor nem folyik le a gyűjtő csatornából, ellenőrizze, hogy nem tömítették –e el ételrészek a lefolyócsövet. A lefolyócsövet csőtisztítóval vagy hasonló eszközzel tisztíthatja. Ellenőrizze, hogy a cső vége mindig a kompresszoron lévő tálcában legyen, biztosítva ezzel, hogy a víz ne folyjék az elektromos alkatrészekre vagy a padlóra (7 ábra). B) Mélyhűtő rekesz A kiolvasztás a különleges kiolvasztó gyűjtőmedencének köszönhetően nagyon egyszerű és koszmentes. Olvassza ki évente kétszer vagy ha kb. 7 mm (1/4”) fagyréteg alakult ki. A kiolvasztás eljárás elindításához kapcsolja ki a készüléket a fali kimenetnél és húzza ki a hálózati csatlakozót. Minden ételt be kell csomagolni több rétegben újságpapírba és hűvös helyen kell tárolni (hűtőszekrényben vagy kamrában). Melegvizes tartályokat helyezhet el óvatosan a mélyhűtőben, hogy felgyorsítsa a kiolvasztást. Ne használjon hegyes vagy éles szélű tárgyakat, mint pl. kés vagy villa, hogy a jeget eltávolítsa. Soha ne használjon hajszárítót, elektromos fűtőtestet vagy egyéb elektromos berendezést a kiolvasztáshoz. Törölje ki szivaccsal a mélyhűtő rekeszének aljában összegyűlt kiolvasztott vizet. A kiolvasztás után alaposan szárítsa ki a készülék belsejét (8 és 9 ábra). Helyezze a dugót a fali csatlakozóba és kapcsolja be az elektromos áramot. Belső villanykörte cseréje Ha az izzó kiég, kapcsolja állítsa le a készüléket. Húzza ki a hálózati csatlakozót. Gondoskodjon róla, hogy a villanykörte biztonságosan legyen a tartóba csavarva. Helyezze vissza a hálózati csatlakozót, kapcsolja be a készüléket. Ha a lámpa még mindig nem működik, szerezzen be egy maximum 15 Wattos E14 – es csavarósapkás pót izzót, majd csavarja a helyére (10 ábra). A kiégett villanykörtét azonnal távolítsa el. Tisztítás és védelem 1. Azt tanácsoljuk, hogy kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót, mielőtt tisztítja. 2. Soha ne használjon éles tárgyat vagy csiszoló anyagot, szappant, háztartási tisztítót, tisztítószert vagy wax polírozót a tisztításhoz. 3. Használjon langyos vizet a készülék vitrinjének tisztításához és törölje szárazra. 4. Használjon nedves, kicsavart ruhát egy teáskanálnyi bikarbónát, szódát fél liternyi vízben felodva a tisztításhoz és törölje szárazra. 5. Győződjön meg róla, hogy nem került víz a hőmérsékletszabályozó dobozba. 6. Ha a készüléket hosszú ideig nem használják, kapcsolja ki, távolítson el minden élelmiszert, tisztítsa meg és hagyja félig nyitva az ajtót. 7. Azt tanácsoljuk, hogy a termék fémrészeit (pl.: külső ajtó, vitrin oldalak) szilikon wax-szal (autó polírozó) polírozza, hogy a minőségi fedőfestést megóvja. 21
HU Használati utasítás 8. Bármilyen port, amely felgyülemlik a kondenzátor rácsán a készülék hátulján, távolítsa el évente egyszer porszívóval. 9. Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket, hogy meggyőződjön róla, hogy tiszták és ételmaradékoktól mentesek. 10. Soha: • Ne tisztítsa a készüléket arra alkalmatlan anyagokkal, pl.: petróleum alapú termékekkel. • Semmilyen körülmények között ne szolgáltassa ki magas hőnek. • Ne tisztítsa, súrolja , stb., csiszoló anyaggal. 11. A tejterméktartó fedelének és ajtótálcának az eltávolítása: A tejterméktartó fedelének eltávolításához, először emelje fel a fedelet egy arasznyira és húzza ki azt az oldalát, ahol a fedél nyitva van. • Az ajtótálca eltávolításához vegyen ki onnan mindent majd egyszerűen tolja fel az alapzatról. 12. Győződjön meg róla, hogy mindig tiszta a készülék hátulján a különleges műanyag tartály, amely összegyűjti a felolvasztott vizet. Ha el akarja távolítani a tálcát, hogy megtisztítsa, kövesse az alábbi utasításokat: • Kapcsolja ki le a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót. • Finoman tekerje a csavart a kompresszoron, fogót használva, így a tálca eltávolítható • Emelje fel. • Tisztítsa meg és törölje szárazra • Állítsa össze újra, fordítsa meg a műveletek sorrendjét. 13. Egy fiók eltávolításához, húzza ki amennyire csak lehetséges, billentse felfelé, majd húzza ki teljesen. Ajtó áthelyezése Eljárás számsorrendben (11 ábra). Mit tegyen és mit nem Tegye- Rendszeresen tisztítsa és olvassza ki a készüléket (Lásd „Kiolvasztás”) Tegye- Tartsa a nyers és baromfi húst a főzött étel és tejtermék alatt. Tegye- Távolítson el minden használhatatlan levelet a zöldségekről és töröljön le róla minden földet. Tegye- Hagyja a salátát, káposztát, petrezselymet és karfiolt a törzsön. Tegye- Először csomagolja be a sajtot zsírpapírba, majd polietilén zacskóba, annyira kizárva a levegőt, amennyire lehetséges. A legjobb eredményért vegye ki egy órával korábban a hűtőből. Tegye- A nyers húst és szárnyasokat csomagolja lazán polietilén vagy alufóliába. Ez megakadályozza a kiszáradást. Tegye- A halakat és belsőségeket polietilén zacskóba csomagolja. Tegye- Az erős szaggal rendelkező vagy gyorsan kiszáradó ételeket csomagolja polietilén zacskókba vagy alufóliába vagy helyezze légmentes tartályba. Tegye- Jól csomagolja be a kenyeret, hogy friss maradjon. Tegye- Hűtse le a fehér borokat, sört, világos sört és ásványvizet, mielőtt felszolgálná. Tegye- Ellenőrizze időnként a mélyhűtő tartalmát. Tegye- Addig tartsa a hűtőben az ételt, amíg lehetséges és ragasszon fel „Szavatosság lejár” és „Alkalmazható” stb. Dátumokat. Tegye- A kereskedelmileg lefagyasztott ételeket a csomagoláson megadott utasításoknak megfelelően tárolja. Tegye- Mindig kiváló minőségű friss ételt válasszon és győződjön meg róla, hogy alaposan meg van tisztítva, mielőtt lefagyasztja. Tegye- A friss ételt kis adagokban készítse elő, hogy biztosítsa a gyors lefagyasztást. Tegye- Minden ételt csomagoljon be alufóliába vagy a fagyasztóhoz használt polietilén zacskókba és gondoskodjon a légmentességükről. Tegye- A fagyasztott ételt azonnal csomagolja be, mmiután megvásárolta és tegye a fagyasztóba, amint lehetséges. Tegye- Az ételt a hűtőszekrény rekeszében olvassza ki. 22
Ne tegye- Ne tároljon banánt a hűtőszekrény rekeszében. Ne tegye- Ne fedje be a polcokat semmilyen védőanyaggal, amely akadályozhatja a levegő áramlását. Ne tegye- Ne tároljon mérgező vagy bármilyen veszélyes anyagot a készülékben. A készüléket csak ehető élelmiszerek tárolására tervezték. Ne tegye- Ne fogyasszon olyan ételt, amely túl sokáig volt lefagyasztva. Ne tegye- Ne tároljon főtt és friss ételt ugyanabban a tárolóban. Elkülönítve kell csomagolni és tárolni. Ne tegye- Hagyja felengedni az ételt vagy gyümölcslevet. Ne tegye- Ne hagyja nyitva az ajtót hosszú ideig, mert költségesebbé válik a működés és túlzott jégképződést okoz. Ne tegye- Ne használjon a jég eltávolításához éles szélű tárgyakat, mint pl. kést vagy villát. Ne tegye- Ne tegyen forró ételt a készülékbe. Először hűtse le. Ne tegye- Ne tegyen szénsavas folyadékkal teli palackokat vagy tartályokat a fagyasztóba, mert szétrobbanhat. Ne tegye- Ne lépje túl a maximális fagyasztási töltetet, amikor friss ételt fagyaszt. Ne tegye- Ne adjon a gyerekeknek jégkrémet vagy jeges vizet közvetlenül a fagyasztóból. Alacsony hőmérséklet fagyási „égést” okozhat a gyermekek száján. Ne tegye- Ne fagyassza le a szénsavas italokat. Ne tegye- Ne próbáljon meg mélyhűtött ételt tárolni, amelyet 24 órán belül le kell fagyasztani vagy meg kell főzni. Ne tegye- Ne távolítsa el nedves kézzel a tárolt élelmiszereket a hűtőszekrényből. HU Használati utasítás 23 Információ az üzemeltetési zajokról A kiválasztott hőmérséklet állandó tartásához a készülék néha automatikusan bekapcsolja a kompresszort. Az ebből keletkező zajok teljesen normálisak. Amint a késszülék elérte a működési hőmérsékletet, a zajok automatikusan csökkennek. A zümmögő hangot a motor (kompresszor) adja. Ha a motor bekapcsol, a hangok rövid ideig hangosabbak lehetnek. A bugyborékoló, bugyogó vagy búgó zajokat a hűtőanyag bocsátja ki, amikor a csöveken keresztülfolyik. Mindig hallhat kattogó zajt. Amikor a hőszabályozó BE/KI kapcsolja a motort. kattanó zaj jelentkezhet, ha - az automatikus kiolvasztó rendszer aktív. - a készülék lehűl vagy felmelegszik (anyagtágulás). Még ha ezek a zajok nagyon hangosak is, valószínűleg nem komoly okokról van szó és általában nagyon könnyű kiküszöbölni őket: - A készülék nem sík – Használja a magasságbeállító lábakat vagy tegyen tömítést a lábak alá. - A készülék nem áll szabadon – Kérem tartsa távol a készüléket a konyhai eszközöktől vagy egyéb berendezésektől. - A fiókok, kosarak vagy polcok lazák vagy ragadnak – Kérem ellenőrizze a kivehető elemeket és hozza rendbe őket, ha szükséges. - A palackok és/vagy tartályok egymást érintik – Kérem távolítsa el egymástól a palackokat és/vagy tartályokat.