Home > Bang & Olufsen > Television > Bang & Olufsen BV11 User Manual

Bang & Olufsen BV11 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Bang & Olufsen BV11 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 11 Bang & Olufsen manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							ES-3
    ESPAÑOL
    PARA	OBTENER	 REFACCIONES,	 ACCESORIOS	O	INFORMACIÓN	 DE	LOS	 PRODUCTOS,	 LLAME	AL	1-800-BE-SHARP	O	VISITE www.sharpusa.com
    SHARP ELECTRONICS CORPORATIONSharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163
    GARANTÍA LIMITADA DEL CONSUMIDOR PARA USUARIOS DE EE.UU.
    SHARP ELECTRONICS CORPORATION garantiza al consumidor final, que este producto marca SHARP (“el Producto”), estará libre de defectos de mano de obra y materiales\
    , cuando este ha sido enviado en su empaque original.	Y	accede	 a	reparar	 o	reemplazar	 el	Producto	 defectuoso	 o	la	 pieza,	 con	uno	 nuevo	 o	un	 equivalente	remanufacturado, sin cargo de las piezas o de mano de obra al consumidor\
     final por el periodo a continuación indicado.
    Esta	 Garantía	 no	se	aplica	 para	piezas	 estéticas	 o	piezas	 adicionales	 excluidas	ni	para	 ningún	 Producto	 que	halla sido dañado por voltaje inapropiado u otro uso inapropiado, condiciones de servicio y de embarque anormales o que haya sido alterado o modificado en su diseño o cons\
    trucción. 
    Para hacer valida la garantía el consumidor deberá seguir los pasos a continuación enunciados y proveer la prueba de compra al centro de servicio.
    La	Garantía 	limitada 	aquí 	descrita 	es 	adicional 	a 	las 	garantías 	implicadas,que 	por 	ley 	le 	son 	concedidas 	al 	consumidor final. TODAS 	LAS 	GARANTÍAS 	IMPLICADAS, 	INCLUYENDO 	LAS 	GARANTIAS 	MERCANTÌLILES 	ESTÁN	LIMITA-DAS 	A 	PERIODOS 	A 	PARTIR 	DE 	LA 	FECHA 	DE 	COMPRA. Algunos estados no permiten limitaciones en los periodos de garantía, por lo que la limitante arr\
    iba descrita puede no aplicar para usted.
    Ni el personal de ventas de la compañía vendedora ni ninguna otra \
    persona están autorizados para ofrecer otras garantías	aparte	de	las	aquí	descritas,o	para	extender	el	período	descrito	a	nombre	de	Sharp.
    La corrección de defectos, en el tiempo y forma aquí descritos, deberán constituir la completa satisfacción de todas las responsabilidades legales de Sharp hacia el comprador con respecto al Producto, y deberán constituir la total satisfacción de todos los reclamos, ya sean basados en un contrato, negligencia, marco legal u otros. En ninguna circunstancia Sharp será responsable por cu\
    alquier daño o defectos en el Producto, causados 	por 	reparaciones 	o 	intentos 	de 	reparaciones 	hechos 	por 	cualquier 	persona, 	excepto 	los 	centros 	de sercicio autorizados por Sharp. En ninguna circunstancia Sharp será responsable por daños incidentales o	consecuentes, 	económicos 	o 	daño 	de 	propiedades. 	Algunos 	estados 	no 	permiten 	la 	exclusion 	de 	daños 	incidentales	o	consecuentes,	así	que	la	la	exclusión	arriba	descrita	puede	no	aplicar 	para	usted.
    ESTA	GARANTÍA 	LE 	OTORGA 	DERECHOS 	LEGALES 	ESPECÍFICOS. 	USTED 	PUEDE 	TENER 	OTROS 	DERECHOS,	QUE	VARIAN	DE	ESTADO	A	ESTADO.
    CV-2P10SC
    Acondicionador	 de	aire	 portátil.	 Carrousel	 de	uso	 doméstico	 (asegúrese	de	tener 	ésta 	información 	a 	la 	mano 	cuando 	necesite 	servicio 	de 	su 	producto).
    Un	 (1)	año	 en	piezas	 y	mano	 de	obra.	 El	período	 de	garantía	 continua	por un período adicional de cuatro años hasta completar un total de cinco (5) años desde la fecha de compra para las piezas del sistema\
     de	refrigeración 	hermético; 	la 	mando 	de 	obra 	y 	el 	servicio 	no 	son 	proporcionados	sin	cargo	en	éste	período	adicional.
    Piezas	 estéticas	 del	Producto,	 filtros	o	accesorios,	 ni	a	ningún	 material	impreso. 
    Productos que han sido utilizados para renta o propósitos comerciales\
    .
    De	un 	proveedor 	de 	servicio 	autorizado 	localizado 	dentro 	de 	los 	Estados 	Unidos 	de 	América. 	Para 	localizar 	al 	proveedor 	de 	servicio 	autorizado, llame sin cargo al 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277).
    Flete prepagado,o lleve su producto a un proveedor de servicio autorizado.
    Asegúrese de tener a mano su prueba de compra. Si envía el producto, asegúrese de que este empacado adecuadamente.
    GARANTÍA LIMITADA AL CONSUMIDOR
    Número de modelo de su producto y descripción:
    Período de garantía para este producto:
    Artículo(s) adicionale(s) excluido(s) de la cobertura de garantía (si aplica):
    Donde obtener Servicio:
    Qué hacer para obtener servicio:   
    						
    							ES-4
    Aspectos a tener en cuenta al utilizar el acondicionador de aire.
    ADVERTENCIAS PARA EL USO
    •	Instale	la	unidad	 de	acuerdo	 a	las	 instrucciones	 de	instalación	 que	se	describen	 más	adelante en este manual.
    •	No	modifique	ninguna	de	las	piezas	de	este	producto.	
    •	No	introduzca	nada	en	ninguna	parte	de	la	unidad.
    •	Asegúrese	de	que	el	suministro	de	energía	utilizada	tiene	un	voltaje	nominal	apropiado.	 Utilice	sólo	una	toma	 de	tres	 patas	 conectado	 a	tierra	 de	corriente	 alterna	nominal	 125	V,	60	Hz y 15 amperios o más.  El uso de una fuente de alimentación con un voltaje incorrecto puede provocar daños a la unidad y posiblemente fuego.
    •	Utilice	siempre	un	fusible	con	el	amperaje	nominal	adecuado.	 No utilice bajo ninguna circunstancia alambre, alfileres u otros objetos en lugar de un fusible adecuado.
    •	Si	 sucede	 algo	anormal	 con	el	acondicionador	 de	aire	 (por	 ej.	se	detecta	 olor	a	quema-do),	apáguelo	inmediatamente	y	desconecte	el	suministro	de	energía.
    ADVERTENCIA PARA EL CABLE DESUMINISTRO DE ENERGIA
    •	Esta	unidad	utiliza	una	clavija	con	un	fusible	incorporado.	 Lea 	las	precauciones 	sobre	 la	clavija 	de	conexión 	antes	de	 utilizar	el	acondicionador 	de	aire.
    •	Antes	 de	utilizar	 el	producto,	 realice	siempre	 una	“Revisión	 de	la	clavija	 de	toma	 de	co-rriente”	para	confirmar	que	la	clavija	de	toma	de	corriente	funciona	normalmente.
    •	Esta 	clavija 	de 	toma 	de 	corriente 	se 	debe 	de 	enchufar 	sólo 	en 	un 	enchufe 	de 	pared 	apropiado.	No	utilizar	en	conjunción	con	cables	de	extensión.
    •	Introduzca	la	clavija	de	toma	de	corriente	firmemente	en	el	enchufe	y	asegúrese	de	que	no	quede	suelto.
    •	No	tire	del	cable	 de	suministro	 de	energía,	 ni	lo	 deforme	 o	modifique,	 ni	tampoco	 lo	su-merja	en	agua.	 Tirar del cable de sumnistro de energía o utilizarlo mal puede ocasionar daños de la unidad y descargas	eléctricas.
    •	Un	 cable	 de	suministro	 de	energía	 dañado	 debe	ser	reemplazado	 por	uno	 nuevo,	 ob-tenido por medio del fabricante del producto, dicho cable no debe ser reparado. El reemplazo	 debe	realizarlo	 el	agente	 de	servicio	 del	fabricante	 con	el	fin	 de	evitar	 riesgo	alguno.
    Interferecias de Radio o TV
    Si el acondicionador de aire para habitacion llega a causar intereferencias en la recepcion de señal del radio o television,trate de corregir la interferencia con una o varias de las siguientes medidas:
    •	Cambie	la	orientación	o	ubicación	de	la	antena	receptora.
    •	Incremente	la	distancia	entre	el	acondicionador	de	aire	para	habitacion	y	el	receptor	de	radio/T V.
    •	Conecte	 el	acondicionador	 de	aire	 para	 habitacion	 en	una	 toma	 de	corriente	 distinta	de	don-de	estan	conectados	los	receptores	de	radio/TV.
    •	Para	ayuda	consulte	un	distribuidor	o	un	tecnico	de	radio/TV	experimentado. 
    PRECAUCIONES  
    						
    							ES-5
    ESPAÑOL
    PRECAUCIONES PARA EL USO
    •	Asegúrese	de	apagar	 la	unidad	 y	desconectar	 el	cable	 de	suministro	 de	energía	antes	de	realizar	cualquier	mantenimiento	o	limpieza.	
    •	No	rocíe	o	derrame	agua	directamente	sobre	la	unidad.		 El	agua	puede	causar	descargas	eléctricas	o	daños	al	equipo.
    •	El	desagüe	debe	realizarse	siempre	moviendo	la	unidad.	 Si queda algo de agua en el depósito, podría derramarse al moverse\
    .
    •	Retire	el	panel	de	ventana	en	caso	de	condiciones	atmósfericas	adversas.	 Condiciones	 atmósfericas	extremas	pueden	ocasionar	 la	entrada	 de	agua	 a	través	 de	las aperturas.
    •	Para	 asegurar	 un	drenaje	 adecuado,	 la	manguera	 de	drenaje	 no	debe	 de	tener	 tor-ceduras	o	estar	a	un	nivel	diferente	durante	el	modo	deshumidificación. El agua drenada podría derramarse fuera.
    •	La	 temperatura	 alrededor	de	la	manguera	 de	drenaje	 no	debe	 ser	inferior	 al	punto	de congelación cuando se utilice. El agua drenada podría congelarse dentro de la manguera, causando que el agua que se encuentra dentro de la unidad se desborde en la habitacion.
    •	No	bloquee	el	orificio	de	salida	de	aire	del	escape	con	ningun	objeto. La capacidad de enfriamiento podría verse reducida o incluso detenerse por completo.
    ADVERTENCIA ACERCA DE LA CO-NEXIÓN A TIERRA
    •	El 	uso 	inadecuado 	de 	la 	clavija 	de 	co-nexión a tierra puede provacar el riesgo de descargas eléctricas.   Este aparato debe de ser conectado a tie-rra. En caso de que ocurra un cortocircui-to,	 la	conexión	 a	tierra	 reduce	 el	riesgo	 de	una	descarga	 eléctrica,	al	proporcionar	 un	conducto menos resistente para la corrien-te	eléctrica.	 Este aparato está equipado con un cable que	 tiene	 un	alambre	 de	conexión	 a	tierra	conectado	 a	una	 clavija	 de	conexión	 a	tie-rra. La clavija se debe conectar a una toma de	 corriente	 que	esté	 instalada	 y	puesta	 a	tierra correctamente. 
    •	Bajo	ninguna	 circunstancia	 corte	ni	ex-traiga	 de	esta	 clavija	 el	contacto	 redon-deado de a tierra. Si no entiende completamente las instruc-ciones	 de	conexión	 a	tierra,	 o	en	 caso	 de	alguna duda sobre si su aparato está o no correctamente conectado a tierra, consulte a	un	electricista	o	técnico	de	servicio.	 Si se utiliza un adaptador de tierra, asegú-rese 	de 	que 	la 	caja 	de 	conexión 	eléctrica 	esté	puesta	a	tierra	completamente.	
    Alambre de co-nexión	a	tierra
    Tornillo
    Gancho	para	el	tornillo de co-nexión	a	tierra
    Caja	de	conexión	eléctrica	puesta	a tierra
    Adaptador de tierra
    Contacto de tierra
    Caja	de	conexión	eléctrica	puesta	a tierra
    Clavija de 3 contactos
    Enchufe de 3 contactos  
    						
    							ES-6
    PRECAUCIONES 
    OBSERVACIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
    •	Deje	que	pasen	3	minutos	para	que	el	compresor	reanude	el	enfriamiento.	 Si	apaga	 la	unidad	 y	la	 enciende	 inmediatamente	 después,	deje	que	pasen	 tres	minutos	 para	que el compresor reanude el enfriamiento. Hay un dispositivo electrónico de la unidad que mantiene el compresor desactivado durante tres minutos por seguridad.
    •	Si	sucede	 un	fallo	 de	energía	 durante	 el	uso,	 deje	 que	pasen	 3	minutos	 antes	de	reiniciar	la unidad. Después	 de	que	 se	reinstale	 la	energía,	 reinicie	el	acondicionador	 de	aire.	 Si	la	energía	 ha	estado	desactivada menos de tres minutos, asegúrese de esperar por lo menos tres minutos antes de rei-niciar la unidad. Si reinicia el acondicionador de aire en el plazo de tres minutos, un dispositivo de protección de la unidad puede causar que se interrumpa el funcionamient\
    o del compresor. Este dispositivo	 de	protección	 evitará	el	enfriamiento	 durante	aproximadamente	 5	minutos.	 Se	anulará	cualquier ajuste previo y la unidad volverá a los ajustes iniciales.
    •	Funcionamiento	a	temperatura	baja:	¿Se	está	congelando	la	unidad? La unidad puede llegar a congelarse cuando se ajuste entorno a los 64°F en condiciones de temperatura ambiente baja, especialmente por la noche.  En estas condiciones, si baja más la temperatura puede que se congele\
     la unidad.  Si ajusta la unidad a una temperatura más alta evitará que se cong\
    ele.
    •	El	modo	deshumidificación	aumenta	la	temperatura	ambiente.	 Durante 	el 	modo 	deshumidificación 	la 	unidad 	genera 	calor 	y 	la 	temperatura 	ambiente 	au-menta. Saldrá aire caliente del orificio de salida de aire de escape, pero esto es normal y no indica que haya algún problema con la unidad.
    •	Esta	 unidad	 sopla	el	aire	 caliente	 generado	 por	la	unidad	 fuera	del	cuarto	 por	la	vía	 del	tubo de escape al estar en el modo enfriar.	 Por 	consiguiente,	 la	misma	cantidad	de	aire	inyectada 	hacia	el	exterior 	entrará 	en	la	habita-ción	desde 	el	exterior 	a	través	de	 cualquier	apertura	en	la	habitación.
    •	Cuando	 la	función	 de	enfriamiento	 se	lleva	 a	cabo	 en	condiciones	 de	alta	 humedad,	 el	depósito	de	agua	localizado	dentro	de	la	unidad	puede	llenarse	frecuentemente.	 Cuando	se	llene	 el	déposito 	de	 agua 	del	 interior 	de 	la	 unidad,	 ésta	se 	dejará 	de 	funcionar	 y	las	lámparas 	TIMER, 	AIR	 CON	 y	MAXIMUM 	parpadearán. 	En 	este 	caso,	 realice	 el	drenaje	para sacar el agua que se encuentra dentro de la unidad. 
    CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
    •	La	unidad	debe	ser	operada	en	el	siguiente	intervalo	de	temperaturas.
    ModoTemperatura de la habitación
    Enfriar64°F - 95°F 
    Deshumidificación59°F - 95°F 
    •	Un	 dispositivo	 de	seguridad	 incorporado	 puede	desactivar 	el	 funcionamiento	 si	la	 tempera-tura 	excede	 estos	límites.
    •	Cuando	 se	está 	llevando 	a 	cabo	 la	función	 de	enfriamiento 	a 	una	 temperatura	 de	habitación 	alta, el ventilador podría funcionar ligeramente más despacio.
    CONSEJOS PARA EL RENDIMIENTO DE ENERGÍA
    •	Evite	la	luz	solar	directa. Cerrar las persianas, cortinas para evitar la luz solar directa durante el modo de enfriamiento.
    •	Mantenga	el	filtro	limpio.	 Mantener	 limpio	el	filtro	 ayuda	 mucho	 a	un	 funcionamiento	 eficiente.	Un	filtro	 sucio	 bloquea	el flujo de aire, haciendo que su unidad de trabajo más duro y menos eficiente.
    •	Apague	las	luces	innecesarias. La unidad debe eliminar el calor producido por las luces u otros aparatos que producen ca-lor. Apague las luces o aparatos que no están en uso. 
    						
    							ESPAÑOL
    ES-7
    MÍN.	12"	(30 cm)
    MÍN.	12"	(30 cm)MÍN.	12"	(30 cm)
    •	La unidad se debe colocar sobre una base firme para minimizar los ruidos y las vibraciones. Para lograr una posición segura y protegida, coloque la unidad sobre un piso liso y nivelado, suficientemente fuerte como para soportar el peso.
    •	La	unidad 	tiene 	ruedas 	para 	ayudar 	a 	ubicarla, 	pero 	solo deben rodar sobre superficies lisas y planas. Tenga precaución al hacerlas rodar sobre superficies alfombradas. No intente hacer rodar la unidad sobre objetos.
    •	La	unidad	 debe	colocarse	 cerca	de	un	enchufe	 de	pared	 de	la	clase correcta con puesta a tierra.
    •	Nunca	coloque	ningún	obstáculo	cerca	de	la	toma	o	la	salida 	de aire de la unidad.
    •	Deje	al 	menos 	12" 	(30  cm) 	de 	espacio 	con 	respecto 	a 	la 	pared para que el acondicionador de aire funcione de manera eficiente.
    UBICACIÓN 
    ELEMENTOS INCLUIDOS
    Adaptador A del 
    escape de ventana Manguera de escape Panel de extensión
    Cable de suministro
    de energía Gancho
    Tapón de caucho
    Abrazadera
    de la manguera Batería (2) 
    (AAA.1.5V) 
    Adapatador de ventana
    Manual
    Control remoto
    Cable de suministro
    de energía Gancho (2)Tornillo (8)  Abrazadera
    Sello de espuma B
    (tipo adhesivo) Sello de espuma A
    Red de protección 
    contra insectos
    Protector contrala lluvia (2)
    Panel de 
    ventana Panel de 
    ajuste
    Cubierta 
    de escap
    Broche para
    manguera (2)        
    						
    							ES-8
    Vista frontalVista posterior 21
    1
    2
    3
    4
    5 6
    7
    8
    9 1011
    12
    13 14
    15 17
    1618
    19
    20
    1 
    Lámpara de la pantalla  y panel de control2	 Ventana	receptora	de	señal	de control remoto3 Manija4 Almacenamiento del control remoto5 Salida de aire6 Rejillas verticales7 Rejillas horizontales8 Rueda9 Toma de aire10 Parrilla11 Salida de aire12 Toma de aire13	 Gancho	para	el	cable	de suministro de energía14 Cable de suministro de energía15 Adaptador del escape de ventana (de abajo)16 Protector contra la lluvia17 Red de protección contra insectos18 Adaptador del escape de ventana (ascendente)19 Manguera de escape20 Junta21 Control remoto
    ESTRUCTURA  
    						
    							ES-9
    ESPAÑOL
    Gancho
    Tornillo
    INSTALACIÓN DEL GANCHO PARA EL CABLE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA 
    •	Instale	los	ganchos	en	la	parte	trasera	del	acondicionador	de	aire	con	los	tornillos.
    •	Cuando	guarde 	o 	traslade 	la 	unidad, 	enrolle 	el 	cable 	de 	suministro 	de 	energía 	alrededor de los ganchos.  
    						
    							ES-10
    AB
    ABC E
    D
    A
    B
    INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE 
    La
    1 
    Retire la tapa de drenaje de la lumbrera de drenaje.
    2 Instale la abrazadera de la manguera de drenaje en el panel trasero del acondicionador de aire cerca de la lumbrera de drenaje con el tornillo.
    A.  Lumbrera   de drenajeB. Tapa de drenaje
    A. Lumbrera de drenajeB.   Abrazadera de la   manguera de drenaje
    A. Tapón de cauchoB. Lumbrera de drenajeC. Manguera de drenaje
    D.		 Broche	de	la	manguera	  de drenajeE.  Abrazadera de la   manguera de drenaje
    3	 Instale	un	extremo	de	la	manguera	de	drenaje	en	la	lumbrera	de	drenaje	con	el	broche.
    4	 Inserte	el	tapón	de	caucho	en	el	otro	extremo	de	la	manguera	de	drenaje	y	asegure	 con un broche. 
    						
    All Bang & Olufsen manuals Comments (0)

    Related Manuals for Bang & Olufsen BV11 User Manual