Avielo Projector Optix E User Manual
Here you can view all the pages of manual Avielo Projector Optix E User Manual. The Avielo manuals for Projector are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
31 italianonorskOPPSETTCONFIGURAZIONE CONFIGURAZIONE DEL VIDEO Prima della configurazione, spegnere tutte le apparecchiature . È possibile collegare tre sorgenti video, utilizzando gli ingressi YPbPr (componente), S-VIDEO (super video) e C-VIDEO (video composito) . La sorgente componente visualizza immagini più dettagliate . Il video composito mostra immagini con meno dettagli . L’ingresso DVI-D, inoltre, può essere usato con le sorgenti video (lettore DVD provvisto di connettore HDMI o DVI compatibile...
Page 32
32 englishdeutschfrancaisespañol Position the projector on a level surface, preferably pointing straight on to the projection screen . Place it at a suitable distance within the throw range of the zoom lens . ZOOM the image for the right size . Reposition the A projector if the desired image size is not achievable . ZOOM is not available on some lenses . FOCUS the image properly . B Level the image by adjusting the rear feet . C To adjust the image vertically on the screen, turn the D vertical...
Page 33
33 italianonorskBILDEINNSTILLINGERREGOLAZIONI DELL’IMMAGINE AB E D C Collocare il proiettore su una superficie orizzontale, preferibilmente direzionato direttamente verso lo schermo di proiezione . Il proiettore deve essere alla giusta distanza, entro il raggio d’azione dell’obiettivo zoom . ZOOMare l’immagine fino a ottenere il formato corretto . Se A non si riesce a ottenere la dimensione giusta, spostare il proiettore . Mettere a fuoco l’immagine . Per raddrizzare l’immagine, agire sui piedini...
Page 34
34 englishdeutschfrancaisespañol The projector can be ceiling mounted using an approved UL tested/ listed ceiling mount fixture, with a capacity of minimum 12 kg / 26 lbs . For ceiling mount use M4 screws that penetrate maximum 5 mm (0 .19 in) into the projector body . For proper ventilation the minimum distance from ceiling / rear wall should be: 30 / 50 cm (12 / 20 in) . CEILING MOUNTDECKENMONTAGE MONTAGE AU PLAFONDMONTAJE EN EL TECHO Der Projektor kann mit der nach UL getesteten / zugelassenen...
Page 35
35 italianonorsk ± 20° MONTAGGIO A SOFFITTOTAKMONTASJE Il proiettore può essere montato a soffitto, utilizzando un supporto di montaggio omologato UL, con capacità di minimo 12 kg / 26 lbs . Per il montaggio a soffitto, utilizzare delle viti M4 introducendole per massimo 5 mm (0,19») nel corpo del proiettore . Per ottenere una ventilazione corretta, la distanza minima dalla parete posteriore / dal soffitto è di: 30/ 50 cm (12/ 20”) . Enheten må ikke plasseres i vinkler større enn +/- 20º, siden dette...
Page 36
englishdeutschfrancais 36 After setting-up, switch on all equipment . The projector can be controlled by the keypad, by the remote control or using the RS232 or LAN interfaces . To switch the projector on, firmly press the POWER button on the keypad or the remote control . The STATUS indicator will turn from yellow to blue when the unit is switched on . If the STATUS indicator is flashing yellow, please wait until it turns permanent yellow . Issue the PIN code if activated . When only one source is...
Page 37
españolitalianonorsk 37 UTILIZACIÓN DEL PROYECTORUTILIZZO DEL PROIETTOREBRUK AV PROJEKTOREN Completata la configurazione, accendere tutte le apparecchiature . Il proiettore può essere controllato con il tastierino, con il telecomando oppure utilizzando le interfacce LAN o RS232 . Per accendere il proiettore, spingere con decisione il pulsante di accensione POWER sul tastierino o sul telecomando . Si illumina l’indicatore di STATO che quando viene accesa l’unità passa da giallo a verde . Se l’indicatore...
Page 38
38 englishdeutschfrancaisespañol RS 232 AND LAN CONTROL RS 232You may control and monitor the projector remotely through the serial RS232 control interface . Two RS232 protocols are employed . A simple instruction set (SIS) ASCII protocol gives access to the most frequently used commands . In addition, a binary protocol is available where each command is a series of 32 bytes in one packet . The protocols allow for both SET and GET operations . To utilize GET operations the host needs a routine for...
Page 39
39 italianonorsk CONTROLLO LAN ED RS RS 232È possibile controllare e monitorare il proiettore a distanza tramite l’interfaccia di controllo seriale RS232 . Sono utilizzati due protocolli RS232 . Un protocollo ASCII (SIS) con un gruppo di istruzioni semplici dà accesso ai comandi usati più spesso . In aggiunta, è disponibile un protocollo binario in cui ogni comando è una serie di 32 byte in un pacchetto . I protocolli consentono operazioni di tipo SET e GET . Per usare le operazioni GET, l’host...
Page 40
englishdeutschfrancais 40 IMAGE CALIBRATION AND CORRECTION Some applications require very precise color reproduction of the images . In addition, depending on application, different color standards are applied . When preparing for correct color reproduction, both the source and the projector must be considered . The projector offers several ways to calibrate colors, as well as correction of the input signal . The source may need correction because it is usually not calibrated from the factory, which...