ASK C2 Compact, C6 Compact User Guide
Have a look at the manual ASK C2 Compact, C6 Compact User Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 39 ASK manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
KeyboardBedienfeldClavierTecladoTastieraTastatur ConnectorsAnschlüsseConnecteursConectoresConnettoriKontakter PowerNetzanschlußAlimentationAlimentaciónAlimentazione elettricaStrømVentilation outLuftaustrittSortie ventilationSalida de ventilaciónGriglia di ventilazione di uscitaVentilasjon utLamp houseLampenfachSupport de lampeLugar para la lámparaScomparto lampadinaLampehus Adjustable footHöhenverstellbarer FußPieds réglablesPata ajustablePiede regolabileJusterbar fot HandleTragegriffMise au pointAsaManicoHåndtak Ventilation inLufteintrittEntrée ventilationEntrada de ventilaciónGriglia di ventilazione di entrataVentilasjon inn Zoom FocusFokusPoignéeFocoMessa a fuocoFokus Adjustable footHöhenverstellbarer FußPieds réglablesPata ajustablePiede regolabileJusterbar fot 98 mm / 3.86 inch Ceiling mountDeckenmontagesatzMontage au plafondMontaje en el techoMontatura per il soffittoTakbeslag GOVERVIEWBESTANDTEILE PRESENTATION VISTA GENERAL PROSPETTO OVERSIKT www.askproxima.com11C2 COMPACT / C6 COMPACT
Damp cloth onlyNur feucht abwischenLinge humide uniquementUsar sólo un paño húmedoUsare solo un panno umidoKun fuktig klut !Disconnect powerNetzstecker ziehenDébrancher lalimentationDesconectar la alimentaciónDisinserire la spinaTrekk ut strømledningen HMAINTENANCEPFLEGE MAINTENANCE LIMPIEZA MANUTENZIONE VEDLIKEHOLD www.askproxima.com12C2 COMPACT / C6 COMPACT 1. Remove bottom lid to access the filter (fig. 1a & 1b) 2. Clean filter (fig. 2) 3. Replace clean filter and close bottom lid (fig. 3) 4. Clean filter regularly for sufficient air flow 2
LAMP REPLACEMENT Refer service to qualified personnel onlyReparaturen sind von Fachpersonal durchzuführenConfier toute intervention à un professionnel qualifiéLa asistencia técnica debe realizarse por personal cualificadoEventuali riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificatoAll service må overlates til kvalifisert personell !Change lamp when lifetime expired. Replace expired lamp only with same type and ratingWechseln Sie die Lampe nach Ablauf ihrer Lebensdauer aus. Nur lampen des gleichen Typs und gleicher Stärke verwendenRemplacer la lampe à la fin de sa durée de vie nominale. Ne remplacer la lampe que par un élément de type et puissance identiquesSustituya la lámpara cuando esté gastada. Sustituya la lámpara gastada sólo por otra del mismo tipo y característicasSostituire la lampadina quando è scarica. Fornita esclusivamente con una lampadina dello stesso tipo e con la stessa potenzaSkift lampe når levetiden er overskredet. Bruk kun lampe av samme type og med samme effekt !!Reset lamp timerZähler auf Null setzenRéinitialiser le compteur de lampePoner a cero el temporizador de la lámparaAzzerare il timer della lampadinaTilbakestill telleverket for lampen Disconnect powerNetzstecker ziehenDébrancher lalimentationDesconectar la alimentaciónDisinserire la spinaTrekk ut strømledningen www.askproxima.com13C2 COMPACT / C6 COMPACT 1. Open screws on lamp housing 2. Pull out lamp housing 3. Insert new lamp housing 4. Tighten screws 5. Check filter pad (Ref. H)
SAFETY INSTRUCTIONS - Read instructions carefully before installation and use- Vor Verwendung Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen- Lire attentivement les instructions avant de mettre en service et dutiliser- Lea atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar- Leggere attentamente le istruzioni prima dellinstallazione e delluso- Les forskriftene omhyggelig før installering og bruk www.askproxima.com14C2 COMPACT / C6 COMPACT - Use only original cables- Nur Originalkabel verwenden- Utiliser exclusivement des câbles dorigine- Use únicamente cables y conexiones originales- Usare esclusivamente cavi originali- Bruk kun originale kabler - Expired lamp may explode!- Abgelaufene Lampen können platzen!- Une lampe périmée risque de provoquer une explosion!- Las lámparas gastadas pueden explotar!- La lampadina scarica può esplodere!- Lampen kan eksplodere hvis levetiden er overskredet! - Do not look into projection lens- Nicht in die Linse sehen- Ne pas regarder dans loptique de projection- No mire directamente hacia el haz luminoso del proyector- Non guardare nella lente di proiezione- Ikke se direkte på projektorlinsen - Do not look into laser beam- Nicht in den Laserstrahl sehen- Ne pas regarder le faisceau laser- No mire directamente hacia el haz luminoso del láser- Non guardare nel raggio laser- Ikke se direkte inn i laserstrålen
www.askproxima.com15C2 COMPACT / C6 COMPACT - Ensure free airflow for proper cooling- Lüftungsschlitze des Gerätes freihalten- Veiller à ce que le débit dair soit linéaire afin dassurer un refroidissement suffisant- Verifique la libre circulación del aire de ventilación- Non tappare le griglie di ventilazione per permettere un corretto raffreddamento- Pass på fri luftgjennomstrømning for tilstrekkelig avkjøling
- Avoid object and liquid into projector- Keine Gegenstände und Flüssigkeiten in den Projektor gelangen lassen- Protéger le projecteur contre toute pénétration dobjets et de liquides- Evite la entrada de objetos y líquidos dentro del proyector- Non introdurre né oggetti né liquidi nel proiettore- Unngå å få gjenstander eller væsker i projektoren www.askproxima.com16C2 COMPACT / C6 COMPACT - Leave unit to cool down before moving- Gerät vor dem Abtransport abkühlen lassen- Laisser le projecteur refroidir avant le transport- Deje enfriar el equipo antes de moverlo- Fare raffreddare lunità prima di trasportarla- La enheten kjøle seg ned før den flyttes
www.askproxima.com17C2 COMPACT / C6 COMPACT - Do not open unit. Risk of electric shock. Refer service to qualified personnel only- Gerät nicht öffnen. Gefahr des Stromschlags. Reparaturen sind von Fachpersonal durchzuführen- Risque délectrocution: ne pas ouvrir le coffret. Confier toute intervention à un professionnel qualifié- No abra el equipo. Existe riesgo de sufrir una descarga eléctrica. La asistencia técnica debe realizarse por personal cualificado- Non aprire lunità. Pericolo di scosse elettriche. Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato- Enheten må ikke åpnes. Risiko for elektrisk sjokk. All service må overlates til kvalifisert personell - Return unit for service if broken or otherwise does not work- Gerät bei Beschädigung oder sonstigen Störungen an Kundendienst einreichen- Renvoyer au S.A.V. en cas de dommages physiques ou danomalie de fonctionnement- Envíe el equipo al Servicio de Asistencia Técnica si se estropea- Rendere lunità al servizio riparazioni nel caso in cui sia rotta o non funzioni correttamente- Returner enheten for service hvis den er skadet eller ikke virker som den skal - Disconnect power when cleaning. Always clean dry or damp, never wet- Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen. Nur trocken oder feucht abwischen, nie naß- Débrancher le cordon dalimentation avant de nettoyer. Le linge de nettoyage doit être sec ou humide, en aucun cas détrempé- Desconecte la alimentación antes de limpiarlo. Use un paño seco o ligeramente humedecido, nunca mojado- Disinserire la spina durante la pulizia. Pulire sempre con un panno asciutto o umido, ma mai bagnato- Trekk ut strømledningen ved rengjøring. Bruk alltid tørr eller fuktig klut, aldri våt
KTECHNICAL DATATECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DATI TECNICI TEKNISKE DATA Subject to changeÄnderungenvorbehaltenSous réserve demodificationsSujetos a posiblescambiosSoggetti a modifica GENERALCONDITIONSALLGEMEINEDATENENVIRONNEMENTCONDICIONESGENERALESCONDIZIONIGENERALI Storage temperature,sea levelLagertemperatur,MeeresspiegelTempérature destockage auniveau de la mer Temperatura dealmacenamiento,a nivel del mar Temperatura diconservazione,a livello del mare -20 – 60 ° C -4– 140 F Storage humidity,non-condensingLagerfeuchtigkeit,nicht kondensierendHumidité destockage, sanscondensation Humedad relativa dealmacenamiento sincondensación Umidità diconservazione,senza condensa 10– 90 % RH Operatingtemperatureambient, sea level Raumtemperaturfür Betrieb,Meeresspiegel Températureambiante defonctionnement auniveau de la mer Temperaturaambiente defuncionamiento, anivel del mar Temperatura difunzionamentoambiente, a livellodel mare 5– 35 ° C 41– 95 F Operating humidityBetriebsfeuchtigkeitHumidité defonctionnementHumedad relativa defuncionamientoUmidità difunzionamento 20– 80 % RH PROJECTOR UNITPROJEKTOR/GERÄTPROJECTEURPROYECTORUNITÀ DELPROIETTORE Dimensions(HxWxL)Maße(HxBxL)Encombrement(HxPxL)Dimensiones(Alto x Ancho x Largo)Dimensioni(Alt. x Largh. x Lungh.)99x236x282mm (347 incl. lens)3.9x9.3x11.1 inch(13.7 incl. lens) Weight Gewicht Poids Peso Peso 3.7kg/8.1lbs.Projection lens Linse Objectif de projection Lente de proyección Lente di proiezionf=38-50mm F=1.8-2.1Projection distanceProjektionsabstandDistance deprojectionDistancia deproyecciónDistanza diproiezione1.1-10m3.6-32.5 ft Keystone correctionTrapezentzerrungCompensation deCorrección de laclaveCorrezione delladeformazione10 degrees Projection lampProjektionslampeLampe de projectionLámpara paraproyecciónLampadina diproiezione120 W UHP Light outputLichtleistungPuissancedPotencia luminosa Erogazione luminosa 800 ANSI lumenXGA: 900 ANSI lumen Light valveLichtverstärker-RöhreValeur lumineuse Diafragma Rele ottico 3x0.9 inch Colors Farben Couleurs Colores Colori 16.7 MILLIONContrast Kontrast Contraste Contraste Contrasto distorsion trapézoïdale Kan endres GENERELLEKRAVTemperatur vedlagring, havflaten Fuktighet vedlagring, ikke-kondenserendeRomtemperatur vedbruk, havflaten Fuktighet ved bruk PROJEKTOR-ENHETENStørrelse(HxBxL) VektProjeksjonslinse 1.3 zoom ratio Projeksjons-avstand Keystone-korreksjon Projeksjonslampe Lysstrøm Lysrør FargerKontrastPixels Auflösung Résolution Pixels Pixel800x600x3XGA:1024x768x3 Piksler www.askproxima.com18C2 COMPACT / C6 COMPACT SVGA: polysilicon TFT LCD 300:1 SVGA:
Video frequency Videofrequenz Entrée ordinateur Frecuencia de vídeo Frequenza video 12-150 MHz Horizontal sync. Horizontalfrequenz Sync. horizontale Sinc. horizontal Sinc. orizz. 15-100 KHz Vertical sync. Vertikalfrequenz Sync. verticale Sinc. vertical Sink. vert. 43.5-130 Hz Computer inputComputereingangEntrée ordinateurEntrada de señal delordenatorIngresso computer 0-1 Vpp Audio input Audioeingang Entrée audio Entrada de audio Ingresso audio 1 VRMS Speakers Lautsprecher Haut-parleurs Altavoces Altoparlanti 2x1 W Conformance Prüfzeichen Conformité Homologación Conformità CE. UL. CUL. GOST R, FCC GOST R. FCC, Subpart J, Part 15. Power supplyNetzteilAlimentationélectriqueSuministro deAlimentazioneelettrica100-240 VAC, 100-240 VAC, 50-60Hz 50-60 HZ 2,5-1 A 2.5-1 A 640x480 Computercompatibility resizedto native pixelresolution Computer-kompatibilität.Resizing aufOriginalauflösung(Pixel) Compatibilitéordinateur auredimensionnement Compatibilidad delordenador ajustada ala resolución pixels.Resolución en pixels Compatibilitàcomputer(riclassificata in basealla risoluzione pixeloriginaria) 640x480 720x400 720x400 800x600 800x600 832x624 832x624 1024x768 1024x768 1152x870 1280x1024 Video compatibilityVideokompatibilitätCompatibilité vidéoCompatibilidad devídeoCompatibilità video PAL BGHI, N, combination N, M. NTSC M, N, 4.43,Japan. SECAM corriente de la résolutiondorigine (pixels) VideofrekvensHorisontal synk.Vertikal synk.Datamaskin-inngang LydinngangHøyttalereOppfyller kravene til Strømforsyning Datamaskin-kompatibilitet,størrelse endret tilnaturligpikseloppløsning Video-kompatibilitet PROJECTOR UNITPROJEKTOR/GERÄTPROJECTEURPROYECTORUNITÀ DELPROIETTORE PROJEKTOR-ENHETEN PROJECTIONDISTANCESPROJEKTIONS-ABSTÄNDEDISTANCES DEPROJECTIONDISTANCIAS DEPROYECCIÓNDISTANZE DIPROIEZIONEPROJEKSJONS-AVSTANDER WIDEDistanceDiagonalWidthHeight WEITWINKELEntfernungDiagonaleBreiteHöhe GRAND ANGULAIREDistanciaDiagonalLargeurHauteur GRAN ANGULARDistanceDiagonaleAnchoAlto GRANDANGOLODistanzaDiagonaleLarghezzaAltezza VIDVINKELAvstandDiagonalBreddeHøyde 1.1-10m/3.6-32.5 ft 1.1-10m/3.6-32.5 ft. 0.7-6.5m/2.3-21.1 ft 0.7-6.5m/2.3-21.1 ft. 0.6-5.2m/1.9-16.9 ft 0.6-5.2m/1.9-16.9 ft. 0.5-3.9m/1.6-12.7 ft 0.5-3.9m/1.6-12.7 ft. TELEDistanceDiagonalWidthHeight TELEOBJEKTIVEntfernungDiagonaleBreiteHöhe TELEOBJECTIFDistanciaDiagonalLargeurHauteur TELEOBJETIVODistanciaDiagonalAnchoAlto TELEOBIETTIVODistanzaDiagonaleLarghezzaAltezza TELEAvstandDiagonalBreddeHøyde 1.1-10m/3.6-32.5 ft 1.1-10m/3.6-32.5 ft. 0.6-5.2m/1.9-16.9 ft 0.6-5.2m/1.9-16.9 ft. 0.5-4.2m/1.6-13.7 ft 0.5-4,2m/1.6-13,7 ft. 0.35-3.2m/1.1-10.4 ft 0.35-3.2m/1.1-10.4 ft. Variation of +/- 10%. Abweichung von +/- 10% Variation de +/- 10% Variazione di +/- 10% Variación de +/- 10% Variasjon på +/- 10% www.askproxima.com19C2 COMPACT / C6 COMPACT 1152x864 TECHNICAL DATATECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DATI TECNICI TEKNISKE DATA Subject to changeÄnderungenvorbehaltenSous réserve demodificationsSujetos a posiblescambiosSoggetti a modificaKan endres 12-150MHz 15-100KHz 43.5-130 Hz 0-1Vpp 1VRMS 2x1 W CE, UL, CUL Subpart J, Part 15 PAL, BGHI, N,
56101115123456781234 TIP: rightRING: leftSTEM: common STEM: compositeSHIELD: GND DIGITALUSB ANSCHLÜSSECONNECTEURSCONECTORESCONNETORIKONTAKTER 2 34 1 VCC2 - Data3 +Data4 GND LFCC STATEMENT Relocate the projector with respect to the receiver. USB MOUSE 2COMPUTERAUDIOLINE OUTMONITORCOMP INVIDEO INVIDEOS-VIDEO 56101115 TIP: rightRING: leftSTEM: common TIP: rightRING: leftSTEM: common www.askproxima.com20C2 COMPACT / C6 COMPACT TECHNICAL DATATECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DATI TECNICI TEKNISKE DATA