Ampeg Guitar Amplifier R50H User Manual
Have a look at the manual Ampeg Guitar Amplifier R50H User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 36 Ampeg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
yyyyyyyyyyy yyyyyyyyyyy yyyyyyyyyyy yyyyyyyyyyy yyyyyyyyyyy yyyyyyyyyyy yyyyyyyyyyy yyyyyyyyyyy yyyyyyyyyyy yyyyyyyyyyy yyyyyyyyyyy yyyyyyyyyyy yyyyyyyyyyy yyyyyyyyyyy yyyyyyyyyyy yyyyyyyyyyy yyyyyyyyyyy R-50H TECHNICAL SPECIFICATIONSOUTPUT POWER RATING50 Watts RMS @ 10 % THD 8 ohm load 120 VACSIGNAL TO NOISE RATIO65dB TypicalPOWER REQUIREMENTSDomestic 100/120 VAC, 60 Hz, 115VA Export: 100/115 VAC, 50/60 Hz, 115VA 230VAC, 50/60Hz, 115VAGAIN60 dB Clean channel, 95 dB Overdrive channelTREBLE24 dB Range @ 5 kHz Clean channel 24 dB Range @2kHz Overdrive ChannelMID8 dB Range @ 700 HzBASS24 dB Range @ 40 Hz TUBE COMPLEMENTPower Amp: EL34 (2); Preamp: 12AX7A (3)SIZE AND WEIGHT29.75”W x 11.25” H x 9.5”D, 34.2 lbs. Specs and other information subject to change without notice. Ampeg is proudly Made in America. ©1997 SLM Electronics, 1400 Ferguson Avenue, St. Louis, MO 63133 U.S.A. P/N 47-277-15 • 02/97 THIS EQUIPMENT HAS BEEN DESIGNED AND ENGINEERED TO PROVIDE SAFE AND RELI- ABLE OPERATION. IN ORDER TO PROLONG THE LIFE OF THE UNIT AND PREVENT ACCIDEN- TAL DAMAGES OR INJURY, PLEASE FOLLOW THESE PRE- CAUTIONARY GUIDELINES: CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN CHASSIS; DO NOT DEFEAT OR REMOVE THE GROUND PIN OF THE POWER CORD; CONNECT ONLY TO A PROPERLY GROUNDED AC POWER OUTLET. WARNING:TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOIS- TURE. CAUTION:NO USER-SERVICE- ABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SER- VICE PERSONNEL. CAUTION:OUR AMPLIFIERS ARE CAPABLE OF PRODUCING HIGH SOUND PRESSURE LEV- ELS. CONTINUED EXPOSURE TO HIGH SOUND PRESSURE LEVELS CAN CAUSE PERMA- NENT HEARING IMPAIRMENT OR LOSS. USER CAUTION IS ADVISED AND EAR PROTEC- TION IS RECOMMENDED IF UNIT IS OPERATED AT HIGH VOLUME. CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. IT IS NECESSARY FOR THE USER TO REFER TO THE INSTRUCTION MANUAL “ES NECESARIO QUE EL USUARIO SE REFIERA AL MANUAL DE INSTRUCCIONES.” REFERREZ-VOUS AU MANUAL DUTILISATION UNBEDINGT IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG NACHSCHLAGEN EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS: EXPLICACION DE SIMBOLOS GRAFICOS: EXPLICATION DES SYMBÔLES GRAPHIQUES: DANGEROUS VOLTAGE “VOLTAJE PELIGROSO” DANGER HAUTE TENSION GEFAHLICHE SPANNUNG== PRECAUCIONRIESGO DE CORRIENTAZO NO ABRA PRECAUCION PARA DISMINUOIR EL RIESGO DE CORRIENTAZO NO ABRA LA CUBIERTA NO HAY PIEZAS ADENTRO QUE EL USARIO PUEDO REPARAR DEJE TODO MANTENIMIENTO A LOS TECHNICOS CALIFICADOS ATTENTIONRISQUE DELECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR REDUIRE DELECTROCUTION NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUNE PIECE INTERNE NEST REPRABLE PAR LUTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, SADRESSER A UN TECHNICIEN QUALIFIE. VORSICHTELEKTRISCHE SCHLAGGEFAHR NICHT OFFENEN VORSICHT: ZUR MINIMIERUNG ELEKTRISCHER SCHLAGGEFAHR NICHT DEN DECKEL ABENHMEN. INTERNE TEILE KONNEN NICHT VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. DIE WARTUNG IS QUALIFIZIERTEM WARTUNGSPERSONAL ZU UBERLASSEN. ESTE APARATO HA SIDO DISE- NADO Y CONSTRUIDO PARA PROVEER ANOS DE OPERA- CION SEGURA Y CONFIABLE. PARA PROLONGAR LA VIDA DE ESTA UNIDAD E IMPEDIR DANOS ACCIDENTALES POR FAVOR SIGA ESTAS INSTRUC- CIONES PREVENTIVAS: PRECAUCION:PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS: (1) NO ABRA LA CUBIERTA, (2) NO ES RECOMENDABLE REMOVER O DESACTIVAR LA PATA DEL POLO A TIERRA DEL CABLE DE CORRIENTE, CONECTE COR- RECTAMENTE A UNA TOMA DE CORRIENTE A TIERRA. ADVERTENCIA:PARA EVITAR DESCARGAS EL ECTRICAS O PELIGRO DE INCENDIO, NO DEJE ESTE APARATO EXPUESTO A LA LLUVIA O HUMEDAD. PRECAUCION: NO HAY PIEZAS ADENTRO QUE EL USUARIO PUEDE REPARAR. DEJE TODO MANTENIMIENTO A LOS TÉCNI- COS CALIFICADOS. PRECAUCION:NUESTROS AMPLIFICADORES PUEDEN PRODUCIR NIVELES DE PRE- SION DE SONIDO ALTO. EXPOSICION CONTINUADA A LOS NIVELES DE PRESION DE SONIDO ALTO PUEDE CAUSA DANO PERMANENTE A SU OIDO. ES ACONSEJADO QUE USE PRECAUCION AL USUARIO Y ES RECOMENDADO PROTEC- CION PARA LOS OIDOS SI LA UNIDAD ES OPERADA A VOLU- MEN ALTO. CET ÉQUIPEMENT AVAIT ÉTÉ INVENTÉ ET ARRANGÉ POUR POURVOIR DES ANNÉES DUSAGE SAUF ET SÛR. POUR PROLONGER LA VIE DE CET APPAREIL ET POUR EMPÊCHER LES DOMMAGES ET LES TORTS ACCIDENTELS, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE PRÉCAU- TION. AVERTISSEMENT:POUR RÉDUIRE LES RISQUES DÉLEC- TROCUTION: (1) N’OUVREZ PAS LE CHÂSSIS, (2) NE PAS ESSAYER DE SUPPRIMER LA BROCHE CORRESPONDANT À LA TERRE. ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DUN FEU OU DÉLECTROCUTION, N’EX- POSEZ PAS LAPPAREIL À LA PLUIE OU À LA MOITEUR. ATTENTION:IL NY A PAS D’ÉLÉMENTS RÉPARABLES DANS LAPPAREIL. CONSULTER UN TECHNICIEN QUALIFIÉ POUR LES RÉPARATIONS. ATTENTION:NOS AMPLIFICA- TEURS SONT CAPABLES DE LA PRODUCTION DES NIVEAUX DE SON DUNE HAUTE PRESSION. LEXPOSITION CONTINUE AUX CES NIVEAUX PEUT CAUSER LA SURDITÉ PERMANENTE. LA PRUDENCE EST ADVISÉ À UTIL- ISATEUR ET LA PROTECTION DES OREILLES EST RECOM- MANDÉ SI LAPPAREIL EST UTILISÉ À UN HAUT NIVEAU DE VOLUME. The R-50H is covered with a durable Tolex material: wipe it clean with a lint-free cloth. Never spray cleaning agents onto the cabinet. Avoid abrasive cleansers which would damage the finish.
1. Power switchturns the main power on and off. Always turn this switch on first, off last. Turn the Standby switch (#2) on at least 30 seconds after turning on the Power switch. 2. Standby switchactivates the amplifier when ready for play. Always turn this switch off first, on last. Turn the Power switch (#1) on at least 30 seconds before turning on the Standby switch.During short breaks of use, turn the Standby switch off, leaving the Power switch on. This will help prolong the life of the amplifier’s tubes. IMPORTANT! PLEASE NOTE: Always connect the amplifier to a suitable speaker cabinet and set the Impedance switch (#18) to the proper setting BEFORE turning the amplifier on!3. Power lightindicates the amplifier is turned on by glowing an iridescent blue color. 4. Channel Selectactivates the clean channel in the down position and the overdrive channel in the up position. When a footswitch is con- nected (see #5), this switch is bypassed and has no affect. 5. Footswitchallows “remote control” of the channel selection and reverb on/off. Insert the stereo 1/4” plug of a two-button footswitch (such as Ampeg’s AFP-2) here. The “tip” connection controls channel switching, the “ring” controls the reverb. 6. Line Inserves as the “return” jack of an effect loop, when connected to the output jack of a floor pedal or rack-mounted processor. This jack can double as a direct-into-the amplifier signal feed when using the amp as a “slave” or exten- sion amplifier. 7. Line Outserves as the “send” jack of an effect loop, when connected to the input jack of a floor pedal or rack-mounted processor. This jack can double as a signal output for connect- ing directly to a house sound console, recording console, powered monitor or external amplifier. 8. Reverbcontrols the amount of reverberation applied to both channels. With the control at the “0” position there is no reverb applied; as the control is turned towards “10” the amount of reverb increases accordingly. 9. Mastercontrols the output volume level of the overdrive channel. This control works with the Gain control (#14) to produce sounds from slightly distorted to screaming and everything in between. 10. Bassadjusts the output level of the low fre- quencies for both channels. This control offers a cut or boost of 24dB at 40Hz for both channels.11. Midadjusts the output level of the middle fre- quencies for both channels. This control offers a cut or boost of 8dB at 700Hz for both channels. 12. Trebleadjusts the output level of the high frequency range for both channels. This control offers a cut or boost of 24dB at 5kHz for the clean channel, 24dB at 2kHz for the overdrive channel. 13. Volumecontrols the output level of the clean channel. 14. Gainsets the amount of overdrive distortion for the overdrive channel. This control works along with the Master control (#9). 15. EachInput accepts a standard 1/4” instru- ment plug from your electric guitar. The right input is at 0dB level while the left input is padded 6dB to compensate for higher output sources. CLEAN CHANNEL BOTH CHANNELS OVERDRIVE CHANNEL 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 BOTH CHANNELS 3 15 17 18 19 16 MODEL: SERIAL: LINE: V ~ Hz WATTS: MAXR-50H Q2ZZ650022 120 60 16. Main Speaker jack: Use this jack to connect the amplifier to your speaker cabinet. Always use this jack “first” – if using a second cabinet, con- nect it to the Extension Speaker jack (#17). 17. Ext. Speaker jack:Use this jack to connect the amplifier to a secondspeaker cabinet – always use the Main Speaker jack (#16) “first.” 18. Impedance switch:Use this switch to match the amplifier to the TOTAL impedance of your speaker cabinet(s). Use the following chart to determine the total impedance (in parallel): CABINET NUMBER OF TOTAL IMPEDANCE CABINETS IMPEDANCE 16 ohms 2 8 ohms 19. AC Line In:Use the supplied power cord to connect the amplifier to a suitable source of A.C. voltage. This is a grounded, three-wire cord and must be connected to a properly grounded outlet. DO NOT attempt to defeat the ground con- nection of the power cord!See the serial num- ber label for power ratings. THE FRONT PANEL: THE REAR PANEL: IMPORTANT NOTE ABOUT CERTAIN EXPORT UNITS: In some areas 1/4” speaker jacks are not acceptable for use on amplifiers capable of high output power levels. For this reason the Speaker jacks on your amplifier may resemble the illustration to the right. Connect the amplifier to your speaker(s) using cables rated for very high output power, terminated with the appropriate connectors.