Ampeg Bass heads SVT3PRO User Manual
Have a look at the manual Ampeg Bass heads SVT3PRO User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 36 Ampeg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Owners Guide for the Owners Guide for the Ampeg® is Proudly Made in America Bass Amplifier Bass Amplifier 0 +12dB -12dBLEVEL +8dB -10dBMUTE EQ PEAK / MUTE BRT -15dBHI LO33Hz 9kHz5kHz 2kHz 900Hz 600Hz 300Hz 150Hz 80Hz ON POWER ON MASTER TUBE GAIN TREBLE FREQUENCY MIDRANGE BASS GAIN INPUT Ampeg® is Proudly Made in America
2 SVT-3 PRO Bass Amplifier TABLEOFCONTENTS Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Important Safeguards and Precautions . . . . . . . . . .2 The Front Panel Controls and Their Use . . . . . . .3,4 The Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,5 Some Suggested Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Rack Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 System Block Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Technical Specifications . . . . . . . . . . . . .back cover An Introduction to your new Ampeg SVT-3 PRO Bass Amplifier The harmonically rich sound and legendary performance of the AMPEG SVT are redefined in the SVT-3 PRO. This com- pact yet dynamically powerful bass amplifier delivers a sear- ing 450 watts of unsurpassed quality, offering the classic vibrance of tubes as well as contemporary features. All of the features and controls of your SVT-3 PRO are cov- ered in detail within the pages of this owner’s guide. We rec- ommend that you go over them before you use the amplifier. Important Safeguards and Precautions All Ampeg products are designed for continuous safe operation, as long as common sense is used and steps are taken to help avoid certain problems. Abiding by the following rules can help prevent damage to your amplifier, yourself and others. •The amplifier is equipped with a three-pronged AC power cord. To reduce the risk of electrical shock, NEVERremove or otherwise attempt to defeat the ground pin of the power cord. •Connect the amplifier ONLYto a properly grounded AC outlet of the proper voltage for your amp. •Avoid sudden temperature extremes, rain and moisture. Also, avoid sudden and intense impact. (If the unit has been subjected to any of the preceding abuses, have it looked at by an authorized service center.) •NEVERset the amplifier on a support that might give out under its weight. •Whenever using tall or stacked speaker cabinets, use them ONLYon a level surface. NEVERset tall or stacked cabinets on a surface with more than a five degree incline since tipping or falling could occur, possibly causing serious injuries. •Always keep the total speaker impedance at or above the rated load. •Unplug the amplifier before cleaning it. NEVER spray liquid cleaners onto the amplifier. Wipe it with a slightly dampened, lint-free cloth to remove dirt and film. •Don’t use the amplifier if it has sustained damage to the chassis, controls, or power cord. Refer the unit to an authorized service cen- ter for inspection. •Amplifiers capable of producing high volume levels are also capable of inflicting permanent hearing loss or damage, if the exposure to such levels is prolonged. Such damage is progressive and irreversible! CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. ATTENTIONRISQUE DELECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR REDUIRE DELECTROCUTION NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUNE PIECE INTERNE NEST REPRABLE PAR LUTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, SADRESSER A UN TECHNICIEN QUALIFIE. VORSICHTELEKTRISCHE SCHLAGGEFAHR NICHT OFFENEN VORSICHT: ZUR MINIMIERUNG ELEKTRISCHER SCHLAGGEFAHR NICHT DEN DECKEL ABENHMEN. INTERNE TEILE KONNEN NICHT VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. DIE WARTUNG IS QUALIFIZIERTEM WARTUNGSPERSONAL ZU UBERLASSEN. THIS EQUIPMENT HAS BEEN DESIGNED AND ENGINEERED TO PROVIDE SAFE AND RELIABLE OPERATION. IN ORDER TO PROLONG THE LIFE OF THE UNITAND PREVENT ACCIDEN- TAL DAMAGES OR INJURY, PLEASE FOLLOW THESE PRECAUTIONARY GUIDELINES: WARNING:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN CHASSIS; DO NOT DEFEAT OR REMOVE THE GROUND PIN OF THE POWER CORD; CONNECT ONLY TO A PROP- ERLY GROUNDED AC POWER OUTLET. CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION:NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. CAUTION:OUR AMPLIFIERS ARE CAPABLE OF PRODUCING HIGH SOUND PRESSURE LEVELS. CONTINUED EXPOSURE TO HIGH SOUND PRESSURE LEVELS CAN CAUSE PERMANENT HEARING IMPAIRMENT OR LOSS. USER CAUTION IS ADVISED AND EAR PROTECTION IS RECOMMENDED IF UNIT IS OPERATED AT HIGH VOLUME. The chart below shows the U.S. Government Occupational Safety and Health Administration (OSHA) regulations which were in effect at the time of this publication for permissible noise exposure, per 29CRF1910, Table G-16. According to OSHA, any exposure in excess of those listed above could result in some hearing loss. IT IS NECESSARY FOR THE USER TO REFER TO THE INSTRUCTION MANUAL REFERREZ-VOUS AU MANUAL DUTILISATION UNBEDINGT IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG NACHSCHLAGEN EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS: DANGEROUS VOLTAGE DANGER HAUTE TENSION GEFAHLICHE SPANNUNG= = Features In the world of high performance bass amps, Ampeg’s SVT amplifiers stand alone. In true Ampeg tradition, the SVT-3 PRO offers you more power, performance and flexibility than any other bass amplifier in its class. Below are some of the outstanding fea- tures of your new amplifier - features which set it apart from the competition! •5-POSITION MIDRANGE SELECTOR:Take your pick from the five cen- ter frequency points available to get just the right midrange voice (page 3). •TUBE GAIN:Control the dynamics of tonal response characteristics from the power amp; from punchy to compressed (page 3). •9-BAND GRAPHIC EQ:Use as a “second channel” for bass solos, or to shape your sound to your own exacting standards. An independent level control lets you adjust the Graphic EQ volume (page 3). •TRANSFORMER BALANCED LINE OUTPUTS:Independent level con- trol. One balanced XLR and one balanced/unbalanced 1/4” jack to patch into house consoles, mixing boards, or external power amplifiers (page 4). •EFFECTS LOOP:Connect your effects here for increased intensity and quieter operation (page 5). •POWER AMP IN AND PREAMP OUT:A separate preamp may be con- nected to the Power Amp In jack, and the Preamp Out jack may be con- nected to a slave amp. (page 5). SOUND LEVEL dBA DURATION PER DAY SLOW RESPONSE IN HOURS 90 8 92 6 95 4 97 3 100 2SOUND LEVEL dBA DURATION PER DAY SLOW RESPONSE IN HOURS 102 1-1/2 105 1 110 1/2 115 1/4 or less
3 SVT-3 PRO Bass Amplifier The Front Panel Controls and Their Use 0 +12dB -12dBLEVEL +8dB -10dBMUTE EQ PEAK / MUTE BRT -15dBHI LO33Hz 9kHz5kHz 2kHz 900Hz 600Hz 300Hz 150Hz 80Hz ON POWER ON MASTER TUBE GAIN TREBLE FREQUENCY MIDRANGE BASS GAIN INPUT 1416192058911121817131023671415 1. INPUT:The signal output from an instrument (active or passive) or a line level signal may be con- nected here by means of a shielded instrument cable. 2. BRIGHT:This switch, when depressed, adds a more lively top end response to the input signal. 3. -15dB:This switch, when depressed, attenuates the input signal by 15dB. Attenuation allows the Gain control (#5) to be used over a larger portion of its range. If clipping is indicated with the Gain control way down, attenuation is needed. 4. PEAK LED:This LED flashes when the signal level into the preamp (excluding the graphic EQ) approaches clipping. Adjust the Gain control (#5) until a strong signal from your instrument causes this LED to flicker. NOTE:If the LED flashes frequently with the Gain at a low setting, use the -15dB switch (#3) to attenuate the input signal and readjust the Gain. 5. GAIN:This serves as the input level control for the amplifier. For the best signal to noise ratio set this control so the Peak LED (#3) flashes when you strike a string fairly hard. 6. ULTRA HIGH: This switch, when depressed, enhances the amount of high frequency output by 6dB at 5kHz. 7. ULTRA LOW:This switch, when depressed, greatly enhances the amount of low-end bass tones which you can feel and hear, especially the low E and low B strings (of a 5-string bass). 8. BASS:This is the primary low frequency control which allows for 12dB of cut or boost at 50Hz. 9. MIDRANGE:This is the primary midrange control which allows for 15dB of cut or boost at the centerfrequency selected by the Frequency control (see #10). 10. FREQUENCY:This control allows you to select the center frequency for the midrange control, giving you a choice of five “voices” for the midrange. The numbers correspond to the following center frequen- cies: 1=220Hz, 2=450Hz, 3=800Hz, 4=1.6kHz, 5=3kHz. 11. TREBLE:This is the primary high frequency control which allows for 19dB of cut or 14dB of boost at 5kHz. 12. MASTER:Set the overall output level of the amplifier with this control. 13. TUBE GAIN:The tube gain control varies the high voltage supply to the power amp tubes. This allows a variety of tonal response characteristics from the power amp and replaces the limiter found on typ- ical solid state power amps. At “10” the voltage is at maximum, providing a dynamic, highly responsive tone. At “0” the voltage is at minimum, offering a thick- ened, more compressed tone. This tone can also be distorted, depending on volume level. In between set- tings are best for preventing harsh distortion when driving the power amp to its limits. The effect of this control increases from moderate to dramatic as the power amp is driven harder. NOTE:When adjusting the tube gain control from “10” to “0” rapidly, a low frequency hum as well as muting of the output signal occur simultaneously. This is due to shifting of the DC bias point of the tubes, and is no cause for concern. Adjusting the control quickly from “0” to “10” brings a moderate delay due to the power supply capacitors charging. 14. MUTE: Use this switch to mute all outputs except the Tuner Out (rear panel #28). The footswitch canalso control muting, if the Mute switch on the front panel is left in the “out” position. (The front panel switch is still active with the footswitch connected. This is excellent for tuning your bass with an electric tuner without having to adjust any levels to turn down your sound.) 15. GRAPHIC EQ:This switch, when depressed, enables the 9-band Graphic EQ (see #17 & #18). A footswitch overrides this switch. 16. ACTIVE LED:This LED illuminates when the EQ is on. 17. 9-BAND GRAPHIC EQ:These sliders control the output frequencies indicated above each control. The center position of each control is flat (no boost or cut). The Graphic EQ can be used in two ways: 1) To fine tune your sound, make small adjustments at the desired fre- quencies and leave the EQ on throughout the entire ses- sion. (This is great for adapting to varying room acoustics when going from club to club, etc.) 2) For a completely dif- ferent sound, make larger adjustments and only activate the EQ when you want a “second channel” sound (such as dur- ing bass solos). 18. LEVEL:This slider is the output volume control for the Graphic EQ and only affects the signal when the EQ is engaged. If the EQ’d signal is too soft, slide the Level control up; if it’s too loud, slide this control down. 19. ON LED:This LED illuminates when the Power is ON. 20. POWER:This heavy-duty rocker switch applies the power to the amplifier: the amp is ON when the top of the switch is depressed, OFF when the bottom of the switch is depressed. NOTE:There is a delay during power up until the pro- tection relay enables the power amplifier output. 1. ENTRADA:Conecte aquí su guitarra de bajos utilizando un cable blindado para instrumentos. 2. BRILLANTE:Este interruptor, cuando se encuen- tre ADENTRO, añade a la señal de entrada una respuesta más viva en la parte alta. Usted puede experi-mentar el uso de diferentes posi-ciones del EQ con este interruptor. 3. -15dB:Este interruptor, cuando se encuentre ADENTRO, atenuará en 15dB la señal de entrada. Si su bajo tiene circuitos electrónicos activos, usted tal vez quiera usar este interruptor. 4. DIODO LED DE PICOS:Este LED se iluminará cuando el nivel de preamplificación esté cerca del nivel de aplanamiento clipping, lo que indicaría una posición de ganancia óptima.5. GANANCIA:Esto controla la ganancia del pre- amplificador. 6. ULTRA AGUDOS:Cuando se oprime hacia ADENTRO, este interruptor realza la cantidad de la salida de frecuencias altas en 6dB a 5kHz. 7. ULTRA GRAVES:Al oprimirse este interruptor hacia ADENTRO, se realza en gran forma la canti- dad de tonos bajos de la parte grave que usted puede sentir y oír, en especial de las cuerdas de E bajo y B bajo (en un bajo de 5 cuerdas). 8. BAJOS:Es el control primordial para las frecuen- cias bajas. Permite 12dB de recorte (totalmente a la izquierda) ó refuerzo (totalmente a la derecha) a 50Hz. La salida de frecuencias graves queda plana en la posición central.9. RANGO MEDIANO:Es el control primordial en el rango mediano. Permite 15dB de recorte (totalmente a la izquierda) ó refuerzo (totalmente a la derecha) a la frecuencia central que se haya seleccionado en el control de Frecuencias (véase #10). La salida del rango mediano está plana en la posición central. 10. FRECUENCIA:Le permite seleccionar la fre- cuencia central para el control del rango mediano, lo que le da la opción de cinco voces para el rango mediano. Las frecuencias correspondientes son: 1=220Hz, 2=450Hz, 3=800Hz, 4=1.6kHz, 5=3kHz. 11. AGUDOS:Es el control primordial para las fre- cuencias altas. Permite 19dB de recorte (totalmente a la izquierda) ó 14dB de refuerzo (totalmente a la derecha) a 5kHz. La salida de frecuencias altas es
4 SVT-3 PRO Bass Amplifier The Front Panel Controls and Their Use The Rear Panel 29 CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE WITH SAME TYPE AND RATING. AC OUTLET300 WATTS MAX. SPEAKER OUTPUTS AC LINE IN ATTENTION:UTILISER UN FUS- IBLE DE RECHANGE DE MEME TYPE. 110/115V: 250V T10A SLO BLO 230V: 250V T5A SLO BLO MODEL: SERIAL: LINE: V ~ Hz WATTS: MAXSVT-3PRO T3PDH401222 120 XX 1000 CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK - DO NOT OPENRISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIRTO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EX- POSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.AVIS: MADE IN THE U.S.A. BY SLM ELECTRONICS 1400 FERGUSON AVE. ST. LOUIS, MO. 63133 275 WATTS @ 8 OHMS 450 WATTS @ 4 OHMS 4 OHM MIN. LOADEFFECTS LOOPLEVEL TUNER OUT RETURN SEND POWER AMP INPREAMP OUTFOOTSWITCHPRE PULL GROUND LIFTPOST 30313233343536 2123 242827 26 2522 BALANCED TRANSFORMER BAL. LINE OUTPUT BALANCED/ UNBALANCED plana en la posición central. 12. MAESTRO:Esto controla el nivel general de la salida del amplificador. Utilice este control junto con la Ganancia (#5). 13. GANANCIA DE BULBOS:El control de ganan- cia de los bulbos varía el suministro de voltaje alto a los bulbos del amplificador de potencia. Esto permite una variedad de características de respuestas de tonos del amplificador de potencia y ocupa el lugar del limitador que se encuentra en amplificadores típicos de estado sólido. En 10 el voltaje se encuentra en su máximo, lo que provee un tono dinámico altamente sensible. En 0 el voltaje está en su mínimo, lo que ofrece un tono espeso y más comprimido. Este tono también se puede distorsion- ar, dependiendo del nivel del volumen. Las posi- ciones intermedias son mejores para evitar una dis- torsión áspera al impulsar el amplificador de poten- cia hasta su límite. El efecto del control aumenta desde lo moderado hasta lo dramático conforme el amplificador de potencia se impulse cada vez más fuerte. NOTA:Cuando ajuste rápidamente el control de la ganancia de los bulbos desde 10 hasta 0, ocurrirán en forma simultánea un zumbido de fre- cuencia baja lo mismo que un silenciamiento de la señal de salida. Esto se debe al cambio en la posi- ción del punto de polarización (bias) de CD en los bulbos, y no es razón para preocuparse. El ajuste rápido del control desde 0 hasta 10 trae una demora moderada debido a la carga de los capaci-tores del suministro de energía. 14. SILENCIADOR:Utilice este interruptor para silenciar todas las salidas excepto la Salida de Afinación (panel posterior #28). El interruptor de pie también puede controlar el silenciamiento si el inter- ruptor Silenciador del panel delantero se ha dejado en la posición de afuera. (El interruptor del panel delantero aún queda activo cuando el interruptor de pie se encuentre conectado.) Este interruptor es excelente para afinar su bajo con un sintonizador eléctrico sin tener que ajustar ninguno de los niveles para disminuir su sonido. 15. EQ GRAFICO:Este interruptor habilita al EQ Gráfico de 9 bandas (véanse #17 & #18). El sonido de su bajo sólo se verá afectado por los ajustes en los controles deslizantes (cursores) del EQ cuando este interruptor se encuentre hacia ADENTRO ó se haya oprimido el interruptor de pie. El control del interruptor de pie anula al (tiene preferencia sobre el) interruptor del panel delantero. 16. DIODO (LED) ACTIVO:Este se iluminará cuan- do el EQ se encuentre prendido. 17. EQ GRAFICO DE 9 BANDAS:Estos controles deslizantes (cursores) le permiten ajustar las fre- cuencias de salida que se muestran sobre cada con- trol. La posición central de cada control está plana; el deslizamiento del control hacia arriba incremen- tará el nivel de salida de aquella frecuencia; el deslizamiento del control hacia abajo lo reducirá.El EQ Gráfico se puede usar de dos maneras: 1) Para afinar su sonido, hacer pequeños ajustes en las frecuencias deseadas y dejar prendido el EQ durante toda la sesión. (Esto es muy bueno para adaptarse a variaciones en la acústica del salón cuando vaya de un club a otro, etc.); 2) Para con- seguir un sonido diferente por completo, hacer ajustes más grandes y sólo activar el EQ cuando usted quiera un sonido de segundo canal (como por ejemplo durante solos de bajo). 18. NIVEL: Este es el control del volumen de la sali- da para el EQ Gráfico y solamente afecta a la señal cuando el EQ se encuentre activado. Si la señal del EQ está demasiado suave, deslice el control de Nivel hacia arriba; si está demasiado fuerte traiga el control hacia abajo. 19. DIODO LED DE PRENDIDO:Este LED brillará con un color verde cuando el interruptor de Energía (#20) se encuentre PRENDIDO. 20. ENERGIA:Este interruptor de servicio pesado tipo vaivén aplica la energía eléctrica al amplificador; el amplificador se PRENDE en la posición hacia arri- ba (1), y se APAGA en la posición hacia abajo (0). NOTA:Hay una demora durante la energía hacia arriba hasta que el relevador de protección habilite la salida del amplificador de potencia. 21. AC OUTLET (DOMESTIC UNITS ONLY):This unswitched outlet lets you connect any AC powered device (such as an effects unit or an electronic tuner) up to a maximum of 300 watts. The jack is “hot” whenever the amplifier is plugged into a live AC outlet, regardless of the setting of the amplifier’s Power switch. 22. SPEAKON JACK:Use of this heavy-duty con- nector is recommended when playing at full output levels, due to its incredibly high current handling capability. Connect the amplifier to your speaker cabinet(s) using heavy gauge speaker cables termi- nated with the appropriate connectors. The pin con- nections for this jack are 1+ = positive, 1– = negative. 23. RACK SUPPORT FASTENER:For the mostsecure rack installation it is recommended that a supplemental support be fabricated and fastened to the amplifier via this threaded insert. Use a 1/4-20 threaded bolt that will not protrude more than 1/2” into amplifier to connect the strap. 24. LINE OUTPUT LEVEL:This control adjusts the output level at both Line Output jacks (#26 and #27). This control works independently from the front panel Master control. Pull this knob to engage the Ground Lift, if necessary to eliminate hum. 25. LINE OUTPUT SELECTOR SWITCH:You can select either Pre or Post EQ for the signal at the Line Out jacks (#26 and #27) with this switch. With this switch in the OUT position, the signal at the jacks willbe Pre-EQ. (This is a direct output not affected by any EQ or boost settings.) When this is depressed, the signal is Post-EQ and is controlled and modified by the tone controls, Graphic EQ and the effects loop. 26,27. TRANSFORMER BALANCED LINE OUT- PUTS: These jacks supply a balanced/unbalanced preamp output signal for connecting to a house mix- ing board, recording console or external amplifiers with balanced inputs. The signal can either be set to Pre- or Post-EQ with the Selector switch (#25) and its level is controlled by the Line Out Level control (#24). 28. TUNER OUT:This jack supplies the only live
output when the mute switch (#14) is engaged. This allows for silent tuning through an electronic tuner or killing the house send with a monitor mixer send still active. 29. FUSE:The fuse protects the unit from damage due to overload conditions or AC power line surges. If the fuse blows, replace it only with the same size and type. 30. AC LINE IN:Firmly insert the supplied AC power cord into this socket until it is fully seated. Plug the male end of the cord into a grounded AC outlet. DO NOT DEFEAT THE GROUND PRONG OF THE AC PLUG! 31. 1/4” SPEAKER OUTPUT JACKS:These mono 1/4” jacks (wired in parallel) offer you a con- venient method of connecting the amplifier to your speaker(s) using cables terminated with 1/4”plugs. (Whenever playing at full output levels, it is recommended that you use the Speakon jack – see #22). 32. POWER AMP IN:This jack connects directly to the internal power amp for use with an external preamp. When using an external source, connect the OUTPUT of the source to this jack using a shielded instrument cable to feed the signal into the power amp section. The internal signal is dis- connected when a plug is inserted into this jack. 33. PREAMP OUT:This jack is a direct preamp output for use with an external power amp. Connect the external amp’s input to this jack using a shielded instrument cable. 34. EFFECTS LOOP RETURN:When using an external signal processor, connect the OUTPUT of the effect to this jack using a shielded instrumentcable to feed the processed signal into the unit. 35. EFFECTS LOOP SEND:When using an external signal processor, connect the INPUT of the effect to this jack using a shielded instrument cable to send the post-EQ signal to the effect for processing. 36. FOOTSWITCH:Connect a dual footswitch to this jack for remote Mute and EQ On/Off control. On the stereo 1/4” plug, the tip controls Mute and the ring controls EQ On/Off. The EQ footswitch overrides the front panel switch and the Mute func- tion is available from either location. 5 SVT-3 PRO Bass Amplifier 21. SALIDA DE CA (SOLOMENTE EN ESTADOS UNIDOS):Esta salida sin interruptor le permite conectar cualquier dispositivo impulsado por CA (como por ejemplo una unidad de efectos ó un sin- tetizador electrónico) hasta un máximo de 300 watts. El jack se encuentra activo (caliente) cuando quiera que el amplificador esté conectado a una toma activa de CA, sin importar la posición del interruptor de energía del amplificador. 22. ENCHUFE DE SPEAKON:Se recomienda el uso de esto enchufe para uso rudo cuando se toque a niveles de salida máxima, debido a su increíble capacidad para manejar corrientes altas. Conecte el amplificador a su(s) gabinete(s) de bocinas emple- ando cables de calibre pesado para bocinas termi- nados con los connectores cerrectos. 23. SUJETADOR DE SOPORTE DE BASTIDOR: Para lograr la instalación más segura de bastidores, se recomienda que un soporte suplementario se fabrique y sujete al amplificador mediante esta inserción roscada. Use un tornillo roscado de - 20 que no resalte más de 1/2 dentro del amplificador para conectar la tira. 24. NIVEL DE SALIDA EN LINEA:Este control ajusta el nivel de la salida en ambos jacks de Salida en Línea, tanto la Equilibrada como la No Equilibrada (#26 y #27) por medio de este interrup- tor. Este control trabaja en forma independiente respecto al control Maestro del panel delantero. Jale la perilla para activar el Levantamiento de Tierra, si necesario eliminar el zumbido. 25. INTERRUPTOR SELECTOR DE SALIDA DE LINEA:Por medio de este interruptor, usted puede seleccionar ya sea Pre ó Post EQ para la señal en los jacks de Línea Afuera (#26 y #27). Con el inter- ruptor en la posición de AFUERA, la señal en los jacks será Pre-EQ. Esta es una salida directa que no se ve afectada por ninguna posición de EQ ni derefuerzo. Con el interruptor hacia ADENTRO, la señal será Post-EQ y la controlan y modifican los controles de tono, el EQ Gráfico, y el circuito de efectos. 26, 27. SALIDAS DE LINEA:Estes “jacks” propor- cionan una señal de salida equilibrada/ no equili- brada de preamplificación para conectarla a tablero mezclador doméstico, consola grabadora, ó amplifi- cadores externos con entradas equilibradas. La señal se puede fijar ya sea en Pre- ó en Post-EQ con el interruptor Selector (#25), y su nivel se con- trola por medio del control de Nivel de Línea Afuera (#24). 28. SINTONIZADOR AFUERA:Este jack provee la única salida viva cuando el interruptor Silenciador (#14) esté activado. Esto permite afinar en silencio mediante un sintetizador electrónico ó bien apagar el envío general manteniendo activo el envío de un mezclador monitor. 29. FUSIBLE:El fusible protege a la unidad contra daños debidos a condiciones de sobrecarga ó desajustes en la línea de energía de CA. Si el fusible se quema, sólo repóngalo con otro del mismo tipo y tamaño. 30. CA ADENTRO:Enchufe con firmeza el extremo hembra del cable proporcionado de energía CA dentro de este receptáculo, empujándo- lo por completo hasta dejarlo asentado firmemente. Enchufe el extremo macho del cordón a una toma aterrizada de CA. ¡NO PASE POR ALTO EL BORNE A TIERRA DE LA CLAVIJA DE CA! 31. JACKS DE SALIDA DE 1/4 PARA BOCI- NAS:Estos jacks monofónicos de 1/4 (cablead- os en paralelo) le ofrecen un método conveniente para conectar el amplificador a su(s) bocina(s) por medio de cables equipados con clavijas de 1/4. (Cuando usted toque a niveles altos de salida ,recomendamos que utilice la enchufe de Speakon - véase #22). 32. AMPLIFICADOR DE POTENCIA ADENTRO: Esto entra directamente al amplificador de potencia para usarse con un preamplificador externo. Cuando utilice una fuente externa, conecte la SALI- DA de la fuente a este jack usando un cable blindado para instrumentos para alimentar la señal a la sección del amplificador de potencia. La señal interna queda desconectada cuando se inserta una clavija. 33. PREAMPLIFICADOR AFUERA:Esta es una salida directa del preamplificador para utilizarse con un amplificador de potencia externo. Conecte el amplificador a este jack usando un cable blindado para instrumentos. 34. RETORNO CIRCUITO DE EFECTOS:Cuando use un procesador externo de señales, conecte la SALIDA del efecto a este jack usando un cable blindado para instrumentos para alimentar la señal procesada hacia dentro de la unidad. 35. ENVIO AL CIRCUITO DE EFECTOS:Cuando use un procesador de señales externo, conecte la ENTRADA del efecto a este jack utilizando un cable blindado para instrumentos para enviar la señal post-EQ al efecto para su procesamiento. 36. INTERRUPTOR DE PIE:Conecte un interrup- tor de pie dual a este jack para el control remoto del Silenciador y el Prendido/Apagado del EQ. En la clavija estereofónica de 1/4, la punta controla al Silenciador y el anillo controla el Prendido y Apagado del EQ. El interruptor de pie del EQ anula al (tiene preferencia sobre el) interruptor del panel delantero, y la función del Silenciador está disponible desde cualquiera de los lugares. The Rear Panel
6 SVT-3 PRO Bass Amplifier PEAK / MUTE BRT -15dBHI LO MASTER TUBE GAIN TREBLE FREQUENCY MIDRANGE BASS GAIN PEAK / MUTE BRT -15dBHI LO MASTER TUBE GAIN TREBLE FREQUENCY MIDRANGE BASS GAIN PEAK / MUTE BRT -15dBHI LO MASTER TUBE GAIN TREBLE FREQUENCY MIDRANGE BASS GAIN PEAK / MUTE BRT -15dBHI LO MASTER TUBE GAIN TREBLE FREQUENCY MIDRANGE BASS GAIN OUTTO TASTEOUT OUT OUTTO TASTEIN IN OUT OUT IN IN OUT IN Set at 10 for the cleanest sound. Set at 5 for moderate softness. Set at 0 for a very soft feel. Some Suggested SettingsA Note About The Graphic EQ: The Graphic EQ can be used in two ways: 1)To fine tune your sound, make small adjustments at the desired frequencies and leave the EQ on throughout the entire session. (This is great for adapting to varying room acoustics when going from club to club, etc.); 2)For a completely different sound, make larger adjustments and only activate the EQ when you want a “second channel” sound (such as during bass solos). JAZZ: ROCK: COUNTRY: FUNK “POPPING:” Rack Mounting When mounting the SVT-3 PRO into a rack, the four bottom feet should be removed to maintain the two rack space height of the ampli- fier. Be sure to keep the feet and their attachment bolts for future use. If the feet are reinstalled, never use screws which will protrude farther into the amplifier than the original hardware. The rack must be a high quality enclosure capable of securely supporting the weight of the amplifier. Tighten the mounting screws securely through the amplifier’s face plate, into the rack rails. Check the rack and mounting screws occasionally to ensure a continual- ly safe and secure installation. A 1/4-20 threaded insert is provided on the rear of the amplifier for connection to an additional support bracket. It is highly recommend- ed that this additional support be used when rack mounting the amplifier.
7 SVT-3 PRO Bass Amplifier Troubleshooting In the unlikely event that your SVT-3 PRO should malfunction, take a few minutes to troubleshoot it before you call for service. You can save yourself time and money by doing it yourself, and often the cure for the problem is something quite simple. If the problem isn’t covered above, or if the steps lead you here, then contact your Ampeg dealer for service informa- tion. Also, you should refer your amp for servicing if it gets dropped, has liquid spilled into it, or sustains damage to its power cord (see page 2). System Block Diagram NO SOUND LEDs LIGHT Check amp controls, check for signal from instrument NO SOUND Listen for hum SOUND OK NO HUM Check speaker SPEAKER OK SOUND OK HUM Unplug instrument, touch tip of cable NO CHANGELOUD HUM Replace cableCheck bass pickup NO CHANGESOUND OK SEE BELOW LEDs DON’T LIGHT Check AC outlet OUTLET OKNO POWER Check power cord, fuse, power switch Check house fusebox or circuit breaker OK NO SOUND SOUND OK Check instrument, cables POOR SOUND Check speaker(s) SPEAKER(S) OK, POOR SOUNDSPEAKER(S) DEFECTIVE Replace speaker(s) SOUND OKPOOR SOUND SEE BELOW TUBE GAINBAL./UNBAL. LINE OUTINPUT LINE OUT LEVEL -15dB PADPOST PREBUFFER TUBES PULL GROUND LIFT FOOTSWITCHMUTE MOSFETS BUFFERTUNER OUT EFFECTS SEND BALANCED LINE OUT GAIN BASS LEVEL MASTER VOLUME MIDRANGE FREQUENCY ULTRA HIGHTREBLE BRIGHTULTRA LOW PEAK LED TUBES 9 BAND GRAPHIC EQ FOOTSWITCH EFFECTS RETURN PREAMP OUT EQ IN SPEAKER OUT POWER AMP IN SPEAKER OUT SPEAKON JACK1+ 2+ 1- 2-
Ampeg reserves the right to change specifications without notice. Technical Specifications OUTPUT POWER RATING450 Watts RMS, 4 ohm load, 120VAC 275 Watts RMS, 8 ohm load, 120VAC TONE CONTROL RANGE Bass:±12dB @ 50Hz Midrange:±15dB @ selected by Frequency control (220, 450, 800, 1.6k or 3kHz) Treble:+14dB/-19dB @ 5kHz GRAPHIC EQ LEVEL±10dB GRAPHIC EQ RANGE 33Hz:±15dB 80Hz:±8dB 150Hz:±8dB 300Hz:±8dB 600Hz:±8dB 900Hz:±8dB 2kHz:±8dB 5kHz:±9dB 8kHz:±10dB BRIGHT SWITCH+6dB @2kHz ULTRA HIGH SWITCH+6dB @ 5kHz ULTRA LOW SWITCH+2.5dB @ 50Hz -12dB @ 560Hz +1.5dB @ 5kHz SIGNAL TO NOISE RATIO75dB typical FOOTSWITCH JACKGraphic EQ On/Off, Mute On/Off – tip = Mute, Ring = EQ TUBE COMPLEMENT12AX7 (4), 12AU7 (1) POWER REQUIREMENTS Domestic:120VAC, 60Hz Export:230VAC, 50/60Hz; 100V 50/60Hz DIMENSIONS19/17.4”W x 4”H (with feet) x 15.5”D Ampeg is proudly Made in America ©1999 SLM Electronics • 1400 Ferguson Avenue • St. Louis, MO 63133 U.S.A. P/N 47-614-13 • 07/99 SVT-3 PRO Bass Amplifier www.ampeg.com