Ames True Temper AMES Poly hose cabinet 2398900 User Manual
Have a look at the manual Ames True Temper AMES Poly hose cabinet 2398900 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 36 Ames True Temper manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Page 4Page 1 OWNER’S MANUAL - HOSE CABINET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE - DÉVIDOIR PATIO MANUAL DEL PROPIETARIO - PORTAMANGUERA DECORATIVO ITEM #2398900, 2398920, 23989GA ARTICLE #2398900, 2398920, 23989GA ARTÍCULO #2398900, 2398920, 23989GA This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. DO NOT place your hands in your mouth after handling the product. DO NOT place the product in your mouth. DO NOT drink water from the hose. WASH HANDS AFTER USE Cet article contient des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme cause de cancer, de malformations congénitales ou autres problèmes du système de reproduction. NE PAS placer les mains dans la bouche après avoir utilisé cet article. NE PAS placer cet article dans la bouche. NE PAS boire d’eau de ce tuyau. SE LAVER LES MAINS APRÈS USAGE. Este artículo contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del sistema reproductivo. NO coloque las manos en la boca después de utilizar el artículo. NO coloque el artículo en la boca. NO beba el agua de esta manguera. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DEL USO. ⚠AVERTISSEMENT ⚠ADVERTENCIA ⚠WARNING Before you begin... Please read and follow instructions prior to use. Ames is not responsible for replacing parts damaged due to incorrect use. Avant de commencer... Veuillez lire et suivre les directives avant l’usage. Ames ne sera pas responsable du remplacement des pièces endommagées dû à un usage inapproprié. Antes de comenzar... Lea y siga las instrucciones antes del uso. Ames no reemplazará las piezas dañadas si estas mismas han sido utilizadas incorrectamente. Limited Warranty Ames warrants to the original purchaser only of the accompanying product that such product will be free from defects in material and workmanship for 2 years from the date of purchase. In the event of any such defect in material or workmanship, Ames® will provide a replacement product at no charge if the product is returned to Ames® at 465 Railroad Avenue, Camp Hill, PA 17011. Damage to the product caused by accident, misuse, abuse, unauthorized repair, or use in other than normal home or personal use or private non commercial use, is not covered by this limited warranty. Ames® shall not be liable for incidental or consequential damages, for breach of any express or implied warranty, but some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so to the extent that they do not, the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may have other specific legal rights, which vary from state to state and province to province. Garantie à vie limitée La compagnie Ames garantit le présent produit à l’acheteur original seulement, contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre, pendant une période de 2 ans après la date d’achat. Si un défaut de matériaux ou de main-d’œuvre apparaît durant la période de garantie, Ames® fournira un produit de remplacement sans frais, si le produit est retourné au point de vente ou à Ames au 465 Railroad Avenue, Camp Hill, PA 17011. Les dommages au produit dus à un accident, utilisation inadéquate, abus, réparations non autorisées ou une utilisation autre qu’une utilisation résidentielle normale ou personnelle ou une utilisation privée non commerciale, ne sont pas couverts par cette garantie limitée. Ames® ne peut être tenue responsable de dommages accidentels ou indirects, de violations de toute garantie expresse ou implicite. Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects. Ainsi, l’exclusion de la limitation énoncée précédemment peut ne pas s’appliquer dans votre cas. En vertu de la loi, la présente garantie confère au titulaire des droits précis pouvant varier d’un état/province à l’autre. Garantía Limitada Ames garantiza este producto solamente al comprador original por medio de la presente, contra defectos en los materiales o en la mano de obra, por un período de 2 años, después de la fecha de compra. En caso de que haya defectos en los materiales o en la mano de obra dentro del período de la garantía, Ames® proporcionará un producto de reemplazo sin costo, si se devuelve el producto al lugar de compra o a Ames 465 Railroad Avenue, Camp Hill, PA 17011. Los daños al producto, debidos a un accidente, utilización inadecuada, abuso, reparaciones no autorizadas o una utilización diferente a la doméstica común o personal o a una utilización privada que no sea comercial, no están cubiertos en esta garantía limitada. Ames® no será responsable por los daños incidentales o indirectos, o violaciones a cualquier garantía expresa o implícita. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o indirectos, de tal manera la exclusión de limitación mentionada anteriormente, puede que no sea aplicable a Ud. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y Ud. puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia. Instruction # / Directives # /Instrucciones # 244110910 STORAGE: RANGEMENT: ALMACENAMIENTO: For replacement parts, contact: Pour les pièces de rechange, contactez: Para las piezas de recambio, contacte: Ames Customer Services Dept. P.O. Box 8859 Camp Hill, PA 17011 1-800-393-1846 Give part number and description when ordering. Référez au numéro et à la description pour commander des pièces. Al ordenar, mencione el número y la descripción de las piezas. ITEM ARTICLE ARTÍCULO qUAnTITy qUAnTITÉ CAnTI-DAD DESCRIPTIOn DESCRIPTIOn DESCRIPCIÓn PART nUMBER nUMÉRO DE PIÈCE nÚMERO DE PIEZA 1 1Lid Couvercle Ta p a57773314T 2 1 Leader Hose Tuyau de raccord dévidoir-robinet Extensión de manguera724 49 ⚠CAUTION T urn off water at spigot and relieve pressure inside unit when not in use. ⚠MISE EN GARDE F ermez l’eau au robinet et relâchez la pression à l’intérieur de l’unité, lorsque celle-ci n’est pas en usage. ⚠PRECAUCIÓN C ierre el grifo de agua y alivie la presión que se encuentra dentro de la unidad cuando no la utilice. Made in U.S. with U.S. and foreign components. Fabriqué aux É.-U. à l’aide de composants domestiques et étrangers. Hecho en EE. UU. con componentes nacionales y extranjeros. USA Ames 465 Railroad Ave. Camp Hill, PA 17011 1-800-393-1846 www.ames.com CANADAGARANT 375, Chemin Saint-François Ouest Saint-François (Québec) G0R 3A0 Canada 1 800 463-7040 www.garant.com MÉxICO 2a Cerrada de Pilares # 11 Colonia Las Águilas Delegación Álvaro Obregón México, Distrito Federal C.P. 01710 Tel: 01-800-404-2886 ➋ ➊ 1. Turn water OFF at faucet and squeeze nozzle to relieve pressure inside unit when not in use. 1. Fermez l’eau au robinet et pincez la buse pour relâcher la pression à l’intérieur de l’unité, lorsqu’elle n’est pas utilisée. 1. Cierre el grifo de agua y presione la boquilla para aliviar la presión dentro de la unidad manguera, cuando no la utilice. 2. Drain water from unit to prevent damage from freezing. 2. Drainez l’eau de l’unité pour éviter tout dommage dû au gel. 2. Drene el agua de la unidad para impedir daños debidos a temperaturas de congelamiento. 3. Store unit in shaded place. 3. Rangez l’unité à un endroit ombragé. 3. Guarde la unidad en un sitio a la sombra. ©2014 The AMES Companies, Inc. GR4262
©2014 The AMES Companies, Inc. GR4262©2014 The AMES Companies, Inc. GR4262 Page 2 Page 3 INSTALLATION: INSTALLATION: INSTALACIÓN: OPERATION: MODE D’EMPLOI : MODO DE EMPLEO: 1. Remove length of hose needed from unit. 1. Dégagez de l’unité la longueur de tuyau désirée. 1. Quite la longitud de manguera requerida de la unidad. 2. Turn water on at faucet. 2. Ouvrez l’eau au robinet. 2. Abra el grifo de agua. 3. Use hose for watering. 3. Utilisez le tuyau pour arroser. 3. Utilice la manguera para regar. 4. Before rewinding hose, bring nozzle back to unit, turn water off and squeeze nozzle for a few seconds to relieve pressure in hose. Turn handle to reel hose in. 4. Avant d’enrouler le tuyau, rapportez la buse vers l’unité, fermez l’eau au robinet et pincez la buse quelques instants pour relâcher la pression du tuyau. Tournez la manivelle pour enrouler le tuyau. 4. Antes de volver a enrollar la manguera, regrese la boquilla a la unidad, cierre el agua y apriete la boquilla durante unos segundos para aliviar la presión en la manguera. Gire la manivela para enrollar la manguera. 1. Open cover and remove leader hose. 1. Ouvrez le couvercle et retirez le tuyau de raccord dévidoir-robinet. 1. Abra la tapa y quite la extensión de manguera. INSTALLATION: INSTALLATION: INSTALACIÓN: 2. Uncoil garden hose (not included). hhh Ensure it is tight to prevent leaking. ATTENTION: DO NOT OVERTIGHTEN! 2. Déroulez le tuyau de jardin (non inclus). Assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est bien située à l’intérieur de la connexion et fi xez le tuyau à la sortie du système d’eau. Assurez-vous que tout est bien resserré pour éviter les fuites. MISE EN GARDE – NE PAS TROP RESSERRER! 2. Desenrolle la manguera de jardín (no incluida). Asegúrese de que la arandela de caucho esté colocada dentro del conector y fi je la manguera en la salida del sistema de agua. Asegúrese de que esté bien apretada para evitar fugas. ¡CUIDADO – NO LA APRIETE DEMASIADO! 4. Ensure rubber washer is inside fi tting on leader hose. Connect end of leader hose to faucet. Ensure it is tight to prevent leaking. ATTENTION: DO NOT OVERTIGHTEN! 4. Assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est bien située à l’intérieur de la connexion du tuyau de raccord dévidoir-robinet. Branchez l’extrémité du tuyau de raccord dévidoir-robinet au robinet. Assurez-vous que tout est bien resserré pour éviter les fuites. MISE EN GARDE – NE PAS TROP RESSERRER! 4. Asegúrese de que la arandela de caucho esté colocada dentro del conector de la extensión de manguera. Conecte el extremo de la extensión de manguera con el grifo. Asegúrese de que esté bien apretada para evitar fugas. ¡CUIDADO – NO LA APRIETE DEMASIADO! 5. Ensure rubber washer is inside fi tting on leader hose. Connect end of leader hose to unit. Ensure it is tight to prevent leaking. ATTENTION: DO NOT OVERTIGHTEN! 5. Assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est bien située à l’intérieur de la connexion du tuyau de raccord dévidoir-robinet. Branchez l’extrémité du tuyau de raccord dévidoir-robinet à l’unité. Assurez-vous que tout est bien resserré pour éviter les fuites. MISE EN GARDE – NE PAS TROP RESSERRER! 5. Asegúrese de que la arandela de caucho esté colocada dentro del conector de la extensión de manguera. Conecte el extremo de la extensión de manguera con la unidad. Asegúrese de que esté bien apretada para evitar fugas. ¡CUIDADO – NO LA APRIETE DEMASIADO! 3. Reel hose by turning handle clockwise as shown and using other hand to guide hose onto basket. Optionally, install nozzle (not included) on free end of hose. 3. Enroulez le tuyau, en tournant la poignée dans le sens horaire tel qu’illustré et utilisez l’autre main pour guider le tuyau sur le moyeu. Au choix, installez la buse (non incluse) sur l’extrémité libre du tuyau. 3. Enrolle la manguera, girando la manivela en el sentido del reloj como se muestra y utilice la otra mano para guiar la manguera sobre el carrete. Facultativamente, instale una boquilla (no incluida) en el extremo libre de la manguera.