AllTrade TPro 3G Compressor IM 835183 User Manual
Have a look at the manual AllTrade TPro 3G Compressor IM 835183 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 102 AllTrade manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
FOR CUSTOMER SERVICE POUR LE SERVICE APRÉS VENTE OU DU CONSOMMATEUR PARA EL SERVICIO PARA EL CONSUMIDOR1-800-423-3598 Model / Modéle / Modelo #835183 ALLTRADE TOOLS LLC 1431 VIA PLATA, LONG BEACH, CA 90810-1462 www.alltradetools.comMADE IN / FABRIQUÉ EN / HECHO EN CHINA © COPYRIGHT 2004, ALLTRADE TOOLS LLC REV. 1 Troubleshooting:1. The compressor will not run. Probable cause: 1. No power, or the switch is in the “OFF” position. 2. Motor overheated 3. Tank Pressure at maximum Solutions: 1. Make sure the compressor is plugged in and the switch is in the “ON position. 2. Allow compressor to cool for 5-10 minutes until thermal overload switch resets. 3. Release air from tank 2 .Tank pressure drops when compressor shuts off. Probable cause: 1.Loose drain valve 2.Loose connection at regulator or pressure switch Solutions: 1. Tighten drain valve 2. Check connections for leaks 3. Compressor runs continuously. Probable cause: 1. Excessive water in tank 2. Humidity too high Solutions: 1. Decrease usage or increase size of compressor 2. Check all connections for leaks 4. Excessive starting and stopping. Probable cause: 1.Excessive water build-up in tank Solutions: 1.Drain tank through drain valve. Dépannage : 1. Le compresseur ne se met pas en marche. Cause probable : 1. Pas d’alimentation électrique ou le commutateur est en position « O » (arrêt). 2. Surchauffe du moteur 3. Pression du réservoir au maximum. Solution : 1. S’assurer que compresseur est branché et que le com- mutateur est en position « I » (marche). 2. Laisser le compresseur refroidir pendant 5 à 10 minutes pour permettre au rupteur thermique de se réarmer. 3. Évacuer l’air du réservoir. 2. La pression du réservoir baisse lorsque le compresseur s’arrête. Cause probable : 1. Purgeur ouvert 2. Connexion du détendeur ou du commutateur de pres- sion desserrée. Solution : 1. Serrer le purgeur 2. S’assurer de l’absence de fuites aux connexions 3. Le moteur tourne continuellement. Cause probable : 1. Quantité excessive d’eau dans le réservoir 2. Taux d’humidité excessif Solution : 1. Réduire l’utilisation ou utiliser un compresseur plus puissant 2. S’assurer de l’absence de fuites aux connexions 4. Démarrages et arrêts trop fréquents. Cause probable : 1. Accumulation excessive d’eau dans le réservoir Solution : 1. Ouvrir le purgeur pour évacuer l’eau du réservoir. Guía de Resolución de Problemas: 1. El compresor no funciona. Causa probable: 1.No hay corriente o el interruptor está en la posición “OFF” [apagado]. 2.El motor se recalentó. 3.Presión del tanque al máximo. Soluciones: 1. Asegúrese de que el compresor se encuentre enchufado y que el interrup- tor esté en la posición “ON” [encendi- do]. 2.Permita que el compresor se enfríe durante 5 a 10 minutos hasta que el interruptor de sobrecarga térmica vuel- va al reglaje. 3. Libere el aire del tanque. 2. La presión del tanque cae cuando el compresor se apaga. Causa probable: 1. Válvula de drenaje floja 2. Conexión floja en el regulador o inter- ruptor de presión Soluciones: 1. Ajuste la válvula de drenaje 2. Verifique las conexiones para asegu- rarse de que no haya fugas 3. El compresor funciona continuamente. Causa probable: 1. Exceso de agua en el tanque 2. Humedad demasiado elevada Soluciones: 1. Disminuya el uso o aumente el tamaño del compresor. 2. Verifique todas las conexiones para asegurarse de que no haya fugas 4. Arranque y apagado excesivos. Causa probable: 1. Excesiva acumulación de agua en el tanque Soluciones: 1. Drene el tanque a través de la válvula de drenaje. 3 Air CompressorCompresor de Aire GALLON GALONES Please retain these instructions for future reference. If you encounter any problems or difficulties, please contact our toll free Customer Service Department at: 1-800-423-3598 1-310-522-9008 (California only) 1-310-522-9066 Fax Prière de conserver ces instructions pour pouvoir y référer à lavenir. En cas de problèmes ou de difficultés, prière de contacter notre Service Après-Vente au numéro d’appel gratuit: 1-800-423-3598 1-310-522-9008 (En Californie seulement) 1-310-522-9066 Fax Por favor, guarde estas instrucciones para que le sirvan de referencia en el futuro. Si usted se encuentra con algún problema o dificultad, por favor, comuníquese con nuestro Departamento de Servicios para el Consumidor, llamando de forme gratuita al: 1-800-423-3598 1-310-522-9008 (solamente dentro del estado de California) 1-310-522-9066 Fax
3 2 2 GALLON AIR COMPRESSOR • Do not pull on power cord to disconnect it from the outlet. Keep cord away form heat, oil, and sharp edges. • NEVER move the unit by pulling on the air hose. Use the handle provided on the top of the unit. • DO NOT reach over or across running machines. • To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the compressor is used near children. • DO NOT ALLOW CHILDREN TO OPERATE THE COMPRESSOR AT ANY TIME. • DO NOT MAKE ANY MODIFICATIONS TO ANY OF THE COMPONENTS. Units with broken or missing parts, or without protective housings or covers in place should NEVER be operated. • Do not leave the compressor unattended while the power switch is in the “I” (ON) position. When the power switch is in the “I” (ON) position, pump motor may start at any time without warning. • Do not overpressurize tank. • If compressor has been dropped or impacted in any manner, check tank for cracks before using. • Never attempt to fill or operate compressor if any air leak is detected. • Do not modify or attempt to service tank. • Do not store liquids in tank. • This product is not intended for use as a portable breathing device or to disperse any type of liquid. • Maximum pressure: 100 PSI. Grounding Instructions: 1. This product shall be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock. 2. This product is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug. 3. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. DANGER: Improper installation of the grounding plug can result in a risk of electric shock. If repair or replacement of the cord is necessary, do not connect the grounding wire to either flat blade terminal. The wire with green insulation with or without yellow stripes is the grounding wire. 4. Check with a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided; if it will not fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified electrician. Extension Cord: 1. Use of an extension cord with this product is NOT RECOMMENDED. If you must use an extension cord, use only extension cords that are intended for outdoor use. Use only extension cords having an electrical rating not less than the rating of the product. 2. Examine extension cord before use. DO NOT USE DAMAGED EXTENSION CORDS! 3. Always disconnect the extension cord from the receptacle before disconnecting the product from the extension cord. 4. WARNING – to reduce the risk of electrocution, keep all connections dry and off the ground. Do not touch the plug with wet hands. Assembly Instructions: 1. After opening the carton, please remove all parts and check against photograph on carton. If any parts are missing, please call Alltrade at 1-800-423-3598. 2. Close the drain valve on the bottom of the air tank by turning the valve clockwise until fully closed. 3. Attach the air hose to the compressor regulator valve. Use included Teflon thread-sealing tape on the threads to make sure you have an airtight connection. Do not overtighten fittings. 4. Attach the desired accessory to the end of the hose. Use included Teflon thread-sealing tape on the threads to make sure you have an airtight connection. Do not overtighten fittings. WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL PRODUCT FEATURES PRIOR TO OPERATING COMPRESSOR Product Features 1. AUTOMATIC ON/OFF PRESSURE SWITCH: This compressor is equipped with an automatic on/off pressure switch. The compressor will only run when the switch is in the “I” (ON) position. Once the tank has reached the desired preset pressure (see Operating Instructions), the pump motor will automatically shut off. While the switch is in the “I” (ON) position, the pump motor will automatically turn WARNINGAVERTISSEM back on once the pressure in the tank drops below the minimum preset pressure. Do not leave the compressor unattended while the power switch is in the “I” (ON) position. 2. REGULATOR: The regulator allows you to select the amount of air pressure that is output through the air hose into tools and accessories. Please refer to the air delivery requirements of your tools for the proper pressure settings. 3. TANK PRESSURE GAUGE: The tank pressure gauge provides a reading of the air pressure inside of the compressor tank. 4. SAFETY VALVE: This compressor is equipped with a safety valve switch that will engage when the pressure in the tank exceeds the maximum rated pressure. DO NOT attempt to modify or remove safety valve. 5. TANK DRAIN FITTING: Water is produced whenever air is compressed. It is critical to drain water from the air tank on this compressor frequently. If unit is used only occasionally, tank should be drained after each use and prior to the next use. To drain the tank, slowly open the tank drain fitting by turning clockwise. Once all water has drained out, close the fitting securely. NOTE: tank will not pressurize while fitting is open. 6. THERMAL SHUTDOWN SWITCH: The electric motor is equipped with an automatic thermal overload protector. If the unit is overheating, the motor will automatically shut down. Turn the unit off and wait 5-10 minutes before turning the unit back to the “I” (ON) position. If the unit shuts down again, please contact the manufacturer for assistance. Operating Instructions: START UP: 1. Slowly open tank drain by turning clockwise. Allow any water in tank to drain out. Close fitting securely. 2. Before connecting the compressor to the grounded outlet, check for broken components and accessories, and check for damage to the hose. 3. Make sure the power switch is turned “O” (OFF) position. 4. Plug the unit into a grounded outlet. 5. Attach desired tool to the end of the air hose. 6. Turn the switch on the “I” (ON) position. 7. Adjust regulator knob to desired pressure level once the pump has shut off and the compressor has stopped running. STORAGE: 1. Disconnect unit from grounded outlet. 2. Disconnect tools and/or accessories from the air hose. 3. Locate drain valve on bottom side of tank. 4. Open drain valve to release remaining pressurized air and moisture from the air tank. Moisture build-up in the tank is normal with air compressors, so a small amount of water may come out while draining the tank. Draining the tank is vital for the longevity and safety of your air compressor. 5. Close valve and store the compressor in a cool, dry place. MAINTENANCE: 1. This compressor is supplied with a closed lubrication system, so no lubrication is needed. 2. Periodically drain tank of excess moisture. Excess moisture in the tank will result in wear and tear on tools and accessories. 3.Fuse Replacement - Disconnect power cord from electrical outlet prior to fuse replacement. - Replace with 5A 250V Glass Tube Fuse only!
5 4 COMPRESSEUR D’AIR DE 2,25 HP • Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. Garder le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile et des objets tranchants. • NE JAMAIS déplacer la machine en la tirant par le flexible d’air. Utiliser la poignée du haut du compresseur. • NE PAS passer le bras ou se pencher au-dessus d’une machine en fonctionnement. • Pour réduire les risques d’accident, se montrer extrêmement vigilant lorsque le compresseur est utilisé à proximité d’enfants. • NE JAMAIS LAISSER DES ENFANTS UTILISER LE COMPRESSEUR. • NE MODIFIER AUCUNE PIÈCE. NE JAMAIS utiliser le compresseur si des pièces manques/sont endommagées ou si les dispositifs de protection ne sont pas en place. • Ne jamais laisser le compresseur sans surveillance lorsque le commutateur est en position « I » (marche). Lorsque le commutateur est en position « I » (marche) le moteur de la pompe peut démarrer à tout moment, sans avertissement. • Ne pas soumettre le réservoir à une pression excessive. • Si le réservoir est tombé ou a subi un choc quelconque, s’assurer qu’il n’est pas fêlé avant de l’utiliser. • Ne jamais essayer de remplir ou d’utiliser le compresseur s’il présente une fuite d’air. • Ne pas modifier ou essayer de réparer le réservoir. • Ne pas conserver de liquides dans le réservoir. • Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé comme appareil respiratoire portatif, ou vaporiser des liquides quels qu’ils soient. • Pression maximum : 100 PSI. Mise à la terre : 1. Ce produit doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique. 2. Ce produit est équipé d’un cordon électrique doté d’un conducteur et d’une broche de mise à la terre. 3. La fiche doit être branchée sur une prise secteur, correctement installée et mise à la terre conformément à toutes les réglementations et codes locaux en vigueur. DANGER : Une mauvaise installation de la prise de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si le cordon élec- trique doit être réparé ou remplacé, ne pas brancher le fil de mise à la terre sur l’une ou l’autre des broches plates. Le conducteur isolé vert, avec ou sans traceurs jaunes est le fil de mise à la terre. 4. En cas du moindre doute au sujet des instructions de mise à la terre ou de l’efficacité de la mise à la terre du produit, consulter un électricien ou réparateur qualifié. Ne pas modifier la fiche fournie. Si elle ne correspond pas à la prise, faire remplacer cette dernière par un électricien qualifié. Cordon prolongateur : 1. L’usage d’un cordon prolongateur N’EST PAS RECOMMANDÉ. Le cas échéant, utiliser exclusivement un cordon pro- longateur conçu pour l’extérieur. La capacité nominale du cordon prolongateur ne doit pas être inférieure à celle du produit. 2. Examiner le cordon prolongateur avant de l’utiliser. NE PAS UTILISER UN CORDON PROLONGATEUR ENDOMMAGÉ ! 3. Toujours débrancher le cordon prolongateur de la prise secteur avant de débrancher le compresseur du cordon. 4. AVERTISSEMENT – Pour éviter le risque d’électrocution, garder tous les connecteurs au sec et à distance du sol. Ne pas toucher la fiche avec les mains humides. Instructions d’assemblage : 1. Une fois le carton ouvert, retirer toutes les pièces et consulter la liste de ce manuel d’utilisation pour vérifier qu’au- cune ne manque. Si des pièces manquent, contacter Alltrade au 1-800-423-3598. 2. Fermer le robinet de vidange du bas du réservoir en le tournant à fond vers la gauche. 3. Brancher le flexible d’air sur le détendeur du compresseur. Appliquer un ruban Téflon sur le filetage pour assurer l’é- tanchéité du branchement. Ne pas trop serrer les raccords. 4. Installer l’accessoire désiré sur l’extrémité du flexible. Appliquer un ruban Téflon sur le filetage pour assurer l’é- tanchéité du branchement. Ne pas trop serrer les raccords. AVERTISSEMENT : LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET DESCRIPTIONS AVANT D’UTILISER LE COMPRESSEUR. AVERTISSEMENT Caractéristiques du produit : 1. COMMUTATEUR DE PRESSION AUTOMATIQUE : Ce compresseur est équipé d’un commutateur de pression automatique. Le compresseur ne fonctionne que lorsque le commutateur est en position « I » (marche). Une fois le réservoir parvenu à la pression de consigne (voir Instructions d’utilisation), le moteur de la pompe s’arrête automatiquement. Lorsque le commutateur est en position « I » (marche), le moteur de la pompe se remet automatiquement en marche lorsque la pression tombe au-dessous de la valeur de consigne. Ne pas laisser le compresseur sans surveillance lorsque le commutateur est en position « I » (marche). 2. DÉTENDEUR : Le détendeur permet de régler la pression d’air fournie par le flexible aux outils et accessoires. Consulter les spécifications d’alimentation en air des outils afin d’utiliser les réglages appropriés. Noter que le détendeur est muni de deux colliers en plastique. Un petit et un grand. 3. MANOMÈTRE DU RÉSERVOIR : Cet instrument indique la pression interne du réservoir d’air du compresseur. 4. SOUPAPE DE SÛRETÉ : Ce compresseur est doté d’une soupape de sûreté qui se déclenche si la pression interne du réservoir dépasse la valeur de consigne. NE PAS essayer de modifier ou retirer la soupape de sûreté. 5. PURGEUR DU RÉSERVOIR : La compression de l’air produit de l’eau. Il est impératif de purger l’eau du réservoir de ce compresseur fréquemment. Si la machine n’est utilisée que de temps à autre, le réservoir doit être purgé avant et après chaque utilisation. Pour évacuer l’eau du réservoir, ouvrir lentement le purgeur en le tournant vers la droite. Une fois toute l’eau évacuée, resserrer fermement le purgeur. REMARQUE : la pression ne peut pas être établie dans le réservoir lorsque le purgeur est ouvert. 6. RUPTEUR THERMIQUE : Le moteur électrique est équipé d’un protecteur de surcharge thermique automatique. Si le moteur surchauffe, il s’arrête automatiquement. Éteindre le compresseur, attendre 5 à 10 minutes, puis remettre le commutateur en position « I » (marche). Si le moteur s’arrête de nouveau, contacter le fabricant. Instructions d’utilisation : MISE EN MARCHE : 1. Ouvrir lentement le purgeur du réservoir en le tournant vers la droite. Laisser toute l’eau contenue dans le réservoir s’écouler. Resserrer fermement le purgeur. 2. Avant de brancher le compresseur sur une prise secteur mise à la terre, s’assurer que toutes les pièces et tous les accessoires sont en bon état et que le flexible n’est pas endommagé. 3. S’assurer que le commutateur est en position « O » (arrêt). 4. Brancher le compresseur sur une prise mise à la terre. 5. Installer l’outil désiré sur l’extrémité du flexible. 6. Mettre le commutateur en position « I » (marche). 7. Une fois la pompe et le compresseur arrêtés, régler le bouton du détendeur sur la pression désirée. REMISAGE : 1. Débrancher la machine de la prise secteur. 2. Retirer l’outil et/ou l’accessoire de l’extrémité du flexible. 3. Localiser le purgeur au bas du réservoir. 4. Ouvrir le purgeur pour évacuer l’air sous pression et l’humidité contenue dans le réservoir. L’accumulation d’humidité dans le réservoir d’un compresseur est normale et il se peut qu’une petite quantité d’eau s’écoule lorsque le réservoir est vidé de son air. Il est impératif de purger l’eau du réservoir pour assurer la longévité et la sécurité de ce compresseur. 5. Fermer le purgeur et remiser le compresseur dans un endroit frais et sec. ENTRETIEN : 1. Ce compresseur est équipé d’un système de lubrification en circuit fermé, il n’est donc pas nécessaire d’ajouter de l’huile. 2. Purger périodiquement l’eau du réservoir. Un excédent d’humidité à l’intérieur causerait l’usure prématurée des accessoires et outils. 3. Remplacement du fusible - Débrancher le cordon d’alimentation avant de remplacer le fusible. - Utiliser exclusivement un fusible en tube de verre de 5 A, 250 V !
7 6 COMPRESOR DE AIRE DE 0.25 CABALLOS DE FUERZA • No jale el cable de energía para desconectarlo del tomacorrientes. Mantenga el cable alejado del calor, aceite y bordes afilados. • No mover JAMÁS la unidad jalando la manguera de aire. Utilice la manija proporcionada en la parte superior de la unidad. • No intente estirarse por encima o a través de maquinaria en funcionamiento. • Para reducir el riesgo de lesión, se necesita supervisión cuando al compresor se lo utilizará en las proximidades de niños. • NO PERMITIR EN NINGÚN MOMENTO QUE LOS NIÑOS PONGAN EN FUNCIONAMIENTO EL COMPRESOR. • NO REALICE NINGUNA MODIFICACIÓN A NINGUNO DE LOS COMPONENTES. Las unidades que tengan piezas rotas o ausentes o sin las cubiertas o tapas protectoras puestas en su lugar no deberán ponerse en funcionamiento JAMÁS. • No deje el compresor desatendido mientras el interruptor de energía está en la posición “I” (“ON” [encendida]), el motor de bombeo podrá arrancar en cualquier momento sin aviso. • No coloque demasiada presión en el tanque. • Si ha dejado caer o si ha golpeado el compresor de cualquier forma, antes de utilizarlo, inspeccione el tanque para verificar que no haya grietas. • No intente jamás rellenar ni poner el compresor en funcionamiento si detecta una fuga de aire. • No modifique ni intente reparar el tanque. • No almacene líquidos en el tanque. • Este producto no tiene como intención ser utilizado como dispositivo de respiración portátil ni de dispensar ningún tipo de líquido. • Presión máxima: 100 PSI. Instrucciones para conectar a tierra: 1. Este producto deberá conectarse a tierra. En el caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución. 2. Este producto viene equipado con un cable que cuenta un cable de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra apropiado. 3. El enchufe deberá enchufarse en un tomacorrientes que haya sido instalado de forma adecuada y que haya sido conectado a tierra conforme a los códigos y ordenanzas locales. PELIGRO: La instalación inadecuada del enchufe de conexión a tierra podría resultar en un riesgo de electrocución. Si resultara necesario reparar o remplazar el cable, no conectar el cable de conexión a tierra con ninguna terminal plana. El cable con el aislamiento de color verde con o sin rayas amarillas es el cable de conexión a tierra. 4. Verificar con un electricista o persona encargada de las reparaciones calificada si las instrucciones de conexión a tierra no se comprenden por completo o si está en duda si el producto ha sido conectado a tierra de forma apropiada. No modifique el enchufe proporcionado; si no calza en el tomacorrientes, haga que un electricista calificado instale el tomacorrientes apropiado. Cable de extensión: 1. NO SE RECOMIENDA la utilización de un cable de extensión con este producto, utilice solamente las extensiones que tienen como intención ser utilizadas al aire libre. Utilice solamente las extensiones que tienen calificaciones eléctricas que no sean inferiores a la calificación de este producto. 2. Examine el cable de extensión antes de utilizar. ¡NO UTILICE EXTENSIONES DAÑADAS! 3. Desconecte siempre el cable de extensión del receptáculo antes de desconectar el producto de la extensión. 4. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de electrocución, mantenga todas las conexiones secas y fuera del piso. No toque el enchufe con las manos mojadas. Instrucciones para armar: 1. Después de abrir el cartón, por favor, quite todas las piezas y verifique con la lista de piezas que se incluye en este manual de instrucciones. Si faltaran piezas, por favor, llame a Alltrade al 1-800-423-3598. 2. Cierre la válvula de drenaje en la parte inferior del tanque de aire haciendo girar la válvula en el mismo sentido que giran las manecillas del reloj hasta que quede completamente cerrada. 3. Adjunte la manguera de aire a la válvula del regulador del compresor. Utilice la cinta de sellado de rosca de Teflón para asegurarse de tener una conexión hermética. No ajuste demasiado los accesorios. 4. Adjunte el accesorio deseado al extremo de la manguera. Utilice la cinta de sellado de roscas de Teflón en las roscas para asegurarse de tener una conexión hermética. No ajuste demasiado los accesorios. ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL COMPRESOR ADVERTENCIA Características del Producto 1.INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE PRESIÓN “ON/OFF” [ENCENDIDO/APAGADO]: Este compresor viene equipado con un interruptor automático de presión “ON/OFF” [encendido/apagado]. El compresor funcionará solamente cuando el interruptor se encuentre en la posición “I” (encendida), el motor del bombeador se volverá a encender automáticamente una vez que la presión del tanque caiga por debajo de la presión mínima prestablecida. No dejar el compresor desatendido mientras el interruptor de corriente se encuentra en la posición “I” (encendida). 2. REGULADOR: El regulador le permite seleccionar la cantidad de presión de aire que sale a través de la manguera de aire hacia las herramientas y accesorios. Por favor, vea los requisitos de suministro de aire de sus herramientas para determinar las fijaciones de presión apropiadas. Advierta que el regulador cuenta con dos collares de plástico con muescas. El collar grande… El collar pequeño. 3. CALIBRE DE PRESIÓN DEL TANQUE: El calibre de presión del tanque proporciona una lectura de la presión de aire en el interior del tanque del compresor. 4. VÁLVULA DE SEGURIDAD: Este compresor viene equipado con un interruptor de la válvula de seguridad que se activará cuando la presión en el tanque exceda la presión máxima calificada. NO intente modificar o quitar la válvula de seguridad. 5. ACCESORIO DE DRENAJE DEL TANQUE: Cada vez que comprime aire se produce agua. Resulta de crítica importancia drenar con frecuencia el agua del tanque de aire de este compresor. Si a la unidad se la utiliza solamente en ocasiones, el tanque deberá drenarse después e cada uso y antes del siguiente uso. Para drenar el agua del tanque, abra lentamente el accesorio de drenaje del tanque haciéndolo girar en el mismo sentido en el que giran las manecillas de reloj. Una vez que el agua haya drenado por completo, cierre el accesorio de forma segura. NOTA: el tanque no tendrá presión mientras el accesorio esté abierto. 6. INTERRUPTOR DE CIERRE TÉRMICO: El motor eléctrico viene equipado con un protector automático de sobrecarga térmica. Si la unidad está recalentado, el motor se apagará automáticamente. Apague la unidad y espere entre 5 y 10 minutos antes de volver colocar en la posición “I” [encendida]. Si la unidad vuelve a apagarse, por favor, comuníquese con el fabricante para recibir asistencia. Instrucciones para el Funcionamiento: ENCENDIDO: 1. Abrir el tanque lentamente haciendo girar en el mismo sentido que giran las manecillas del reloj. Permita que el agua drene por completo del tanque. Cierre el accesorio de forma segura. 2. antes de conectar el compresor con el tomacorrientes conectado a tierra, verifique para asegurarse de que no haya componentes y accesorios rotos y verifique que no haya daño en la manguera. 3. Asegúrese de que el interruptor de corriente esté en la posición “O” [apagada]. 4. Enchufe la unidad en un tomacorrientes conectado a tierra. 5. Adjunte la herramienta deseada al extremo de la manguera de aire. 6. Coloque el interruptor en la posición “I” [encendida] 7. Ajuste la perilla del regulador al nivel de presión deseado una vez que el bombeador se haya desactivado y que el compresor haya dejado de funcionar. ALMACENAMIENTO: 1. Desconecte la unidad del tomacorrientes conectado a tierra. 2. Desconecte las herramientas y/o accesorios de la manguera de aire. 3. Localice la válvula de drenaje en la parte inferior del tanque. 4. Abra la válvula de drenaje para liberar el resto de aire comprimido y la humedad del tanque de aire. La acumulación de humedad en el tanque es normal para los compresores de aire, por lo tanto, una pequeña cantidad de agua podrá salir al drenar el tanque. Drenar el tanque resulta vital para la longevidad y seguridad de su compresor de aire. 5. Cierre la válvula y almacene el compresor en un lugar frío y seco. MANTENIMIENTO: 1. Este compresor viene equipado con un sistema de lubricación cerrado, por lo tanto no se necesita aceite agregarle adicional. 2. Drene periódicamente el exceso de humedad del tanque. El exceso de humedad en el tanque resultará en el desgaste de las herramientas y accesorios. 3. Cambio de fusible - Desconectar el cordón eléctrico del tomacorriente antes de cambiar el fusible. - ¡Usar únicamente fusibles de repuesto de 5 amp., 250 V, en tubo de vidrio!