Air Vent Inc. SolarCool Solar Attic Fan Installation Instructions
Have a look at the manual Air Vent Inc. SolarCool Solar Attic Fan Installation Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 38 Air Vent Inc. manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Part N o. 1838 2 Installation Instructions Use this u n it on ly in the m ann er inten de d b y the manufact ure r. If yo u ha ve a n y que stions, conta ct the manu factu rer. U tili ce e sta un idad s o la m ente de la ma nera indi cada por el fabrica nte. Si tien e alg un a du da, contacte al fabrica nte. Ro of- M oun ted S olar A ttic V entilator Ventila dor de ático a en ergía solar, de m on taje en tec ho Model SC 8BL Model o SC8B L Im por tant Sa fety I n form ation Infor maci ón i mporta nte de se guridad IMPORT AN T: Rea d all warn ing m ess ages an d in structio ns be fore star ting ins talla tion o f this fan. Failure to follo w these safet y instructions can result in in ju ry or ev en d e ath. If yo u ne ed assistan ce in u nderst and in g thes e inst ru cti ons o r h ave q ue stion s or commen ts , pl ease ca ll 3 09 -692 -69 69. ELECTRIC AL H AZA RD D AN G ER : W atch out for e xis ting electri cal w iring a nd other utili ty w ire s or pi pes whe n se le cti ng a lo ca tion fo r the fan . Do no t in stal l the fan w here there is e lectri cal w ir ing in the w ay. S elect a noth er locat ion or ha ve a qu alif ie d electric ian m ove the w ir ing to a different location. L A CE RATION H AZA RDS D AN G ER : T his fan has an u ng uard ed fan bl ade. Do not use in locat ions w hic h ar e re adil y a ccessib le to p e op le or a n ima ls. Do no t le t ch ild re n pl ay in a n a tti c w here th is fa n has be en in stall ed. Con tact w it h th is fan w hil e in ope ra tion c an re sul t in in ju ry o r ev en dea th. D AN G ER :Kee p th e s o lar p an el c o ve re d b y its p rotect iv e p ack ing un til th e fa n is m oun ted o r at a n ytime th e m oto r o r fa n bl ad e are b ei ng se rv ic e d . T his fan is contro lled b y a sola r pa nel – it m ay start at a n y time the solar pa nel is e xp osed to sunl ight. Con tact w ith th e fa n b la d es w hil e the fan is o pe ratin g can resu lt in se rious in jur y. W AR NIN G : This p ro d uct ha s shar p me tal e d ges th at can c u t y o ur ha nds. W ear c a nvas w ork g lo ves w hile h an dli ng the fa n dur ing ins tall a tion . C AR BO N MO NO XI DE HAZA RDS D AN G ER : Carb on mo noxid e is a co lo rle ss, odorless g a s tha t can ki ll. Car bon mo noxide m ay be d ra w n into the h ou se b y the ope ration of th is fan if y o ur fuel -b urn ing e q uipment is not p rope rly maint ain ed a n d vented or if you lack a de qu ate attic venting . You sh ould c h eck the flue of y o ur hot w ater heater a nd fur nace to see th at the p ipes are in tac t an d se ale d. Req ues t an in sp ec tion fr om yo ur fuel s up plie r (ga s co m pan y o r heat ing o il c o mpan y) o r from a m uni cipal b u ild in g in spector if yo u ha ve an y qu estion s ab out the safety of your fu el- b urn ing e q uip m ent. OTHER HAZA RDS D AN G ER : For ge ne ral ve ntilat ing use only . Do not use to exh aust ha za rdous or e xp lo sive mat erial s o r vapors. Use of thi s fan to ex haust haza rdous, e xplosi ve or fla mmab le materi als m ay result in a fire or exp losi on, caus ing in ju ry o r death. You mu st also che ck the nu mbe r and si ze o f yo ur in ta ke ve nts. A total of at least 2.7 square feet of u n obstru cted inta ke v e nting in the soffit or un der- eaves mu st be av aila ble for safe o pe rat ion o f this ventil ator. If yo u have le ss than the am ount s pe cif ied a bo ve , S TOP and install a ddit io n al v ents before pr ocee ding . IMPO RT ANTE: Ant es de com enzar a inst alar este vent ilador, lea todos los m ensajes de adver tencia y la s in strucciones. El no seguir estas inst rucc iones d e seguridad puede causar lesiones o incl uso la m uerte. Si necesita asiste ncia para co m pr ende r estas instrucciones o desea ha ce r preguntas o co mentarios, llam e al 309-692 -6969. RIESG O ELÉCTRIC O PELI GRO : Cua ndo elija un lugar para el ventilador, preste atención a la existencia de cableado eléctrico y otr os cables o tubos de s e rvicio. No instale el ventil ador donde exista cableado eléctrico. Seleccione otro lugar o solicite a un electricista esp ecial iz a do que traslade el cableado a otra ubicación . RIESGO DE L ACERACI ONES PELI GRO : Est e vent ilador tien e aspas no prot egidas. No lo ut ilic e en lugares fácil men te accesibles a per sonas o ani males. No permita que los niños jueguen en un ático donde se haya instalado este vent ilador. El cont acto con este product o en fu nci onam iento pu ede ocasionar lesiones o inc luso la m uerte. PELI GRO : Man teng a el pan el solar cubiert o c on su e n vase p rotecto r hasta que se instale el vent ilad or o ca da vez que el mot or o el aspa del ventila dor reciban servicio. Este ventilador es controlado por un panel solar, por lo que puede ponerse en funciona miento toda vez q ue el panel solar esté expuesto a la lu z sola r. El contacto c o n las aspas del ventilad or m ient ras est e est á en f unciona mient o puede oc asionar graves les iones. ADVE RTENCIA: Este p roducto tiene bo rdes m etálicos fil o sos q ue pueden c ort arle las man os. M ient ras manipula el vent ilador durant e la inst alación, utilice guantes de trabajo de lona . RIESGO DE MONÓXIDO DE CARBONO PELI GRO : El monóxido de carbo no es un gas incoloro y sin olor que puede pr ov ocar la mue rte. El func ionam iento del ventilador puede llevar este gas al interior de la cas a si el equipo que cons ume co m bust ible no se mant ien e y v ent ila corr ect am ent e, o si no se dis pone de una vent ilac ión adec uada en el ático. Es aconsejable verificar el cañó n de la chim enea del calent ador de agua y el horno para garanti za r que la tubería esté intacta y sellada. Si tiene alguna pregunta sobre la segurid ad del sistema de escape de sus equipos que cons um en co mbustible, solici te una inspección a su proveedor de com bustible (compa ñía de gas o de aceite com bustible), o bien a un ins pect or m unicipal de const rucción. O TR O S R IESG OS PELI GRO : P ar a vent ilac ión gener al únic am ent e. No utilic e el pr oduc to para expeler mat eriales o vapore s pelig rosos o explosiv os. El uso de este ventilador para expeler mate riales peligrosos, explosivos o in fla m able s puede dar lugar a un incendio o una explosión y causar lesi ones o la m ue rte. Ta m bién debe verificar la cantidad y el tamañ o de los respira deros de entrada. Para que este ventilador funcione en forma segu ra, se requiere un total de al menos 2.7 pies cuadr ados de entr ada de vent ilac ión sin obstr ucciones en el sof ito o de bajo del alero. Si usted no dispone del espacio especif ic ado, SUSPE NDA la in stalaci ón del ventilador e instale respiraderos adic ionales antes de continuar.
Page 2 of 6 Illustration – 1 Ventilator Location Ilustración – 1 Ubicación del ventilador Illustration – 2 Drilling Guide Hole Ilustración – 2 Taladrado del orificio de guía ROOF-MOUNT SOLAR POWER VENTILATOR INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTE: Air intake openings must be installed for proper exhaust operation. Best results will be obtained if these openings are located around the eaves. Rectangular soffit vents or continuous soffit vents are suggested. Sq. Ft. of Air Intake Model Opening Needed SC8BL 2.7 TOOLS NEEDED: • electric drill • hammer • 1/2” drill bit • utility knife • jig or sabre saw • caulk gun • tape measure • work gloves • pencil or marker • safety glasses MATERIALS NEEDED: • roofing nails (ring shank recommended) • caulk and/or roofing cement WHAT COMES IN THE CARTON: • roof-mount fan and motor assembly NOTE: Please do not remove/discard protective cover for solar panel until installation is complete. 1. SELECT VENTILATOR LOCATION Select a location close to the ridgeline on the backside of the house to maximize sun exposure. The ventilator should be installed near the center of the roof for optimum airflow. Refer to Illustration – 1. If installing multiple fans, space them evenly across the roof. From the roof, measure the distance to the ridgeline and to one end of the roof. Note these dimensions for use in Step 2. 2. DETERMINE EXACT VENTILATOR POSITION Using the dimensions obtained on the roof in Step 1, locate the same position inside the attic. Select the closest centered location between two rafters to establish the center of the roof-mount solar powered attic ventilator. From the attic, drill a guide hole through the roof at the location centered between rafters. Refer to Illustration – 2. Place an object through the hole for quick identification from the roof. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL VENTILADOR A ENERGÍA SOLAR DE MONTAJE EN EL TECHO NOTA: Deben instalarse aberturas de toma de aire para el correcto funcionamiento del ventilador. Los mejores resultados se logran si estas aberturas se encuentran alrededor del alero. Se sugieren respiraderos rectangulares o continuos en el sofito. Pies cuadrados de abertura necesaria Modelo para toma de aire SC8BL 2.7 HERRAMIENTAS NECESARIAS: • taladro eléctrico • martillo • broca de taladro de 1/2 pulg. • cuchillo utilitario • sierra de vaivén o caladora • pistola calafateadora • cinta métrica • guantes de trabajo • lápiz o marcador • anteojos de protección MATERIALES NECESARIOS: • clavos para techo (se recomienda de cuerpo estriado) • calafate o cemento para techar CONTENIDO DE LA CAJA: • ventilador de techo y conjunto del motor NOTA: No quite ni deseche el protector del panel solar hasta que finalice la instalación. 1. SELECCIONE EL LUGAR DEL VENTILADOR Seleccione un lugar cerca del caballete en la parte trasera de la casa para maximizar la exposición solar. El ventilador debe instalarse cerca del centro del techo para lograr un flujo de aire óptimo. Vea la ilustración – 1. Si va a instalar varios ventiladores, distribúyalos de manera uniforme a lo ancho del techo. Desde el techo, mida la distancia hasta la cumbrera y hasta un extremo del techo. Anote estas dimensiones para usarlas en el Paso 2. 2. DETERMINE LA POSICIÓN EXACTA DEL VENTILADOR Usando las dimensiones obtenidas en el techo en el Paso 1, ubique la misma posición dentro del ático. Seleccione el lugar más cerca del centro entre dos vigas para establecer el centro del ventilador de ático a energía solar de montaje en el techo. Desde el ático, taladre un orificio de guía a través del techo en el lugar centrado entre dos vigas. Vea la ilustración – 2. Pase algún objeto por el orificio para poder ubicarlo fácilmente desde el techo.
Page 3 of 6 Illustration – 3 Hole in Roof for Ventilator Ilustración – 3 Orificio en el techo para el ventilador Illustration – 4 Trimming Roof Covering Materials Ilustración – 4 Recorte de los materiales de revestimiento del techo Illustration – 6 Mounting the Ventilator Ilustración – 6 Instalación del ventilador Illustration – 5 Wiring Connections Ilustración – 5 Conexiones de cables 3. MARK AND CUT HOLE IN ROOF From the roof, draw a 14-1/2” diameter circle centered on the guide hole created in Step 2 using the template on the carton. Cut and remove all roof shingles (and deck) inside the 14-1/2” diameter circle using a jig or sabre saw. Refer to Illustration – 3. NOTE: Do not cut through any rafters. Cutting a rafter may jeopardize the structural integrity of the roof. 4. TRIM ROOF COVERING MATERIALS Using a utility knife, cut an extra 1” off the top half of the hole (shingles only) to allow room for placing and positioning the flange. Refer to Illustration – 4. 5. CONNECT FAN MOTOR WARNING: Depending on the panel’s sun exposure, it may be likely that the fan will start spinning once the connections are made. To avoid possible harm, it is recommended that the solar panel’s protective covering be left in place until the installation is complete. Using the male and female quick connect terminations from the panel and the motor, connect the appropriate leads as follows: • Connect the ribbed wire “+” from the panel to the white wire “+” from the motor. • Connect the smooth wire “-” from the panel to the black wire “-” from the motor. Refer to Illustration – 5. 6. MOUNT THE VENTILATOR TO THE ROOF Make sure the top edge of the base flange parallels the ridgeline of the roof. The embossed arrow, with the adjacent embossed word “UP”, should be pointing toward the ridgeline. Slip the upper half of the flange under the shingles as shown in Illustration – 6. Center the ventilator over the hole. Next, attach the flange securely to the roof using roofing nails around the perimeter of the unit. 3. MARQUE Y CORTE UN ORIFICIO EN EL TECHO Desde el techo, trace un círculo de 14-1/2 pulg. de diámetro centrado en el orificio de guía creado en el Paso 2 usando la plantilla que viene en la caja. Corte y retire todas las tejas del techo (y el revestimiento) dentro del círculo de 14-1/2 pulg. de diámetro usando una sierra de vaivén o caladora. Vea la ilustración – 3. NOTA: Tenga cuidado de no cortar ninguna viga. Si corta una viga podría poner en juego la integridad estructural del techo. 4. RECORTE LOS MATERIALES DE REVESTIMIENTO DEL TECHO Con un cuchillo de utilería, corte una pulgada extra de la parte superior del orificio (solamente las tejas) para hacer lugar para colocar y ubicar la pestaña. Vea la ilustración – 4. 5. CONECTE EL MOTOR DEL VENTILADOR ADVERTENCIA: Según la exposición solar que tenga el panel, es posible que el ventilador comience a girar una vez hechas las conexiones. Para evitar un posible daño, se recomienda dejar el protector del panel solar en su lugar hasta que finalice la instalación. Usando las terminaciones de conexión rápida macho y hembra del panel y del motor, conecte los cables de la siguiente manera: • Conecte el cable estriado “+” del panel al cable blanco “+” del motor. • Conecte el cable liso “-” del panel al cable negro “-” del motor. Vea la ilustración – 5. 6. INSTALE EN VENTILADOR EN EL TECHO Asegúrese de que el borde superior de la pestaña de la base esté paralelo a la cumbrera del techo. La flecha en relieve, con la inscripción “UP”, debe estar apuntando hacia la cumbrera del techo. Deslice la mitad superior de la pestaña debajo de las tejas como se muestra en la ilustración – 6. Centre el ventilador sobre el orificio. A continuación, fije la pestaña firmemente al techo usando clavos para techar alrededor del perímetro de la unidad.
Page 4 of 6 Illustration – 7 Adjust the Solar Panel Ilustración – 7 Ajuste el panel solar NOTE: Nails on the top half of the flange should be positioned underneath the top layers of shingles. NOTE: Nails used to secure the unit to the roof should be of sufficient length to fully penetrate the underside of the decking material. A non-hardening caulk or roofing cement should be used as a seal between the flange and shingles and also to seal the exposed nail heads. 7. ADJUST THE SOLAR PANEL Tilt and/or rotate the solar panel in the direction that maximizes the sun exposure as shown in Illustration – 7. The optimum tilt angle (toward the South) can be calculated by using the site latitude plus 20 degrees. The resultant angle should be used to position the panel from the horizontal position (panel facing directly vertical) toward the South. NOTE: The resultant angle may include the roof pitch depending on the orientation of the structure. To tilt the solar panel, loosen the two (2) wing nuts that connect the arms of the bracket assembly to the frame of the solar panel. Lift the panel up to the appropriate tilt angle, then tighten the two (2) wing nuts to secure the solar panel in place. To rotate the solar panel, loosen the three (3) wing nuts that secure the solar panel and bracket assembly to the top of the dome (located beneath the solar panel). Rotate the solar panel and bracket assembly to the optimal orientation, then tighten the three (3) wing nuts to secure the bracket in place. NOTE: Optimal exposure may require that the panel and tilting bracket be removed from the dome and positioned at a different location on the structure. NOTE: If additional wire length is needed to position the solar panel in its optimum location use the following: UL Listed SPT- W, 18/C Black with extruded white stripe, UV resistant, 105ºC (221ºF). 8. REMOVE SOLAR PANEL PROTECTIVE COVER Carefully remove the protective cover from the solar panel to cool the attic with the new solar powered attic ventilator. NOTA: Los clavos en la mitad superior de la pestaña deben colocarse debajo de las capas superiores de tejas. NOTA: Los clavos usados para fijar la unidad al techo deben ser lo suficientemente largos como para penetrar completamente la parte de abajo del material de revestimiento. Se debe usar un calafate que no se endurezca o cemento de techado como sellador entre la pestaña y las tejas y para sellar también las cabezas expuestas de los clavos. 7. AJUSTE EL PANEL SOLAR Incline o rote el panel solar en la dirección que maximice la exposición solar, como lo indica la ilustración – 7. El ángulo de inclinación óptimo (hacia el sur) se puede calcular mediante el uso de la latitud del lugar más 20 grados. El ángulo resultante se debe usar para colocar el panel de la posición horizontal (el panel en dirección vertical directa) hacia el sur. NOTA: Es posible que el ángulo resultante incluya la pendiente del techo, según la orientación de la estructura. Para inclinar el panel solar, afloje las dos (2) tuercas mariposa que unen los brazos del conjunto de soporte a la estructura del panel solar. Incline el panel hacia arriba hasta colocarlo en el ángulo de inclinación adecuado, luego ajuste las dos (2) tuercas mariposa para sujetar el panel solar en el lugar. Para rotar el panel solar, afloje las tres (3) tuercas mariposa que sujetan el panel solar y el conjunto de soporte a la parte superior de la cúpula (ubicada debajo del panel solar). Rote el panel solar y el conjunto de soporte hacia la orientación óptima, luego ajuste las tres (3) tuercas mariposa para sujetar el soporte en el lugar. NOTA: Para lograr la exposición óptima, es posible que deba quitar el panel y el soporte de inclinación de la cúpula y colocarlos en otro lugar de la estructura. NOTA: Si necesita más largo de cable para colocar el panel solar en el lugar óptimo, use lo siguiente: cable negro UL SPT-W, 18/C con raya blanca en resalto, resistente a los rayos UV, 105 °C (221 °F). 8. QUITE EL PROTECTOR DEL PANEL SOLAR Retire cuidadosamente el protector del panel solar para refrigerar el ático con el nuevo ventilador de ático a energía solar.
Page 5 of 6 Five-Year Limited Warranty Limited, Non-prorated and Transferable Who and What Is Covered and For How Long Provided that the product covered by this warranty has been installed in strict accordance with the Air Vent written installation instructions and in accordance with all local codes and standards, including those pertaining to fire rated construction, Air Vent warrants to the original purchaser or the subsequent owner of the property that the parts described in the following sentence are free from manufacturing defects for 5 (five) years from the date of purchase. This warranty covers the fan blade, motor and solar panel. Should any defect occur during the 5 (five) year period following the date of purchase, Air Vent will provide a replacement for that part deemed to be defective (but not including the labor costs incurred in removing the part or installing the replacement part). In the event of replacement according to the terms of this warranty, the original warranty shall apply to the replacement part and will extend for the balance of the warranty period in effect at the time the part proved defective. Replacement Plus TM Protection The Air Vent product to which this warranty applies is covered by Replacement Plus Protection for a period of 2 (two) years, provided that the product has been installed in strict accordance with Air Vent’s written installation instructions and in accordance with all local codes and standards, including those pertaining to fire-rated construction. Under this warranty feature, Air Vent, at no charge, will replace any part covered by this warranty and found to be defective during the Replacement Plus period (the Replacement Plus period begins when installation is completed). Air Vent’s maximum liability under Replacement Plus will be equal to the reasonable cost of the replacement part, including labor to remove the defective part and install the replacement part. In instances in which Air Vent, according to the terms of this warranty, has agreed to pay the cost of labor required to replace a defective part, Air Vent will provide reimbursement only upon receipt of a copy of the contractor’s invoice or other written evidence of the completion of the work which Air Vent, at its sole discretion, deems acceptable. Transferability If there is a change in ownership, the warranty may be transferred by the original purchaser of the solar power vent to the new owner under the terms and conditions of this warranty. The warranty will then cover the period of 5 (five) years following the purchase of the vent. If the warranty is transferred from the original purchaser to a new owner during the 2 (two) year Replacement Plus period, the remaining period of Replacement Plus Protection will be available to the subsequent property owner. At the end of the Replacement Plus Protection period, the warranty will cover 3 (three) years following the purchase of the power vent. Garantía limitada de cinco años Limitada, no prorrateada y transferible Cobertura y duración Siempre que el producto cubierto por esta garantía se haya instalado estrictamente de conformidad con las instrucciones escritas de instalación de Air Vent y conforme a todos los códigos y normas locales, incluidos aquellos relativos a la construcción de clasificación ignífuga, Air Vent garantiza al comprador original o al propietario subsiguiente del bien que las piezas descritas en la siguiente oración estarán libres de defectos de fabricación durante 5 (cinco) años a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre las aspas del ventilador, el motor y el panel solar. En caso de que se produzca cualquier defecto durante el período de 5 (cinco) años siguientes a la fecha de compra, Air Vent reemplazará la pieza considerada defectuosa (sin incluir los costos de mano de obra incurridos para extraer la pieza o instalar la pieza de reemplazo). En caso de que se realice un reemplazo conforme a los términos de esta garantía, la garantía original se aplicará a la pieza de reemplazo y se extenderá durante el resto del período de garantía en vigencia al momento en que la pieza haya resultado defectuosa. Protección Replacement Plus TM El producto Air Vent al cual se aplica esta garantía está cubierto por la protección Replacement Plus por un período de 2 (dos) años, siempre que el producto se haya instalado estrictamente de conformidad con las instrucciones escritas de instalación de Air Vent y conforme a todos los códigos y normas locales, incluidos aquellos relativos a la construcción de clasificación ignífuga. Conforme a esta característica de la garantía, Air Vent reemplazará sin cargo toda pieza cubierta por esta garantía que resulte defectuosa durante el período cubierto por la protección Replacement Plus (dicho período comienza cuando se completa la instalación). Conforme a Replacement Plus, la máxima responsabilidad de Air Vent será equivalente al costo razonable de la pieza de reemplazo, incluida la mano de obra para extraer la pieza defectuosa e instalar la de repuesto. En los casos en que, conforme a los términos de esta garantía, Air Vent haya acordado pagar el costo de la mano de obra requerida para reemplazar una pieza defectuosa, la empresa sólo proveerá el reembolso al recibir una copia de la factura del contratista u otra evidencia escrita de la finalización del trabajo que Air Vent, a su exclusivo criterio, considere aceptable. Capacidad de transferencia En caso de cambio de propiedad, el comprador original del ventilador a energía solar podrá transferir la garantía al nuevo propietario, conforme a los términos y condiciones de la misma. La garantía cubrirá entonces el período de 5 (cinco) años a partir de la compra del producto. Si la garantía fuera transferida por el comprador original a un nuevo propietario durante el período Replacement Plus de 2 (dos) años, el período restante de la protección Replacement Plus estará a disposición del propietario subsiguiente. Al finalizar dicho período de protección, la garantía cubrirá 3 (tres) años a partir de la compra del producto.
Page 6 of 6 Limitations Air Vent shall not be liable for, and this warranty does not apply to, any failure, defect or damage resulting from or connected with misuse, abuse, neglect or improper handling or storage, or installation not in strict adherence to Air Vent’s written instructions. Air Vent reserves the right to discontinue or modify any of its products, including color, and shall not be liable as a result of such discontinuance or modification. If Air Vent replaces any part under this warranty, it may substitute parts designated by Air Vent to be of comparable quality or price range in the event the product initially installed has been discontinued or modified. Other Conditions This warranty is expressly in lieu of all other oral or written warranties, liabilities or obligations of Air Vent. Pertinent state law shall control for what period of time subsequent to sale a consumer/homeowner may seek a remedy pursuant to the implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose. In no event shall Air Vent be liable for consequential or incidental damages of any kind, including any damage to the building, its contents or any persons therein, resulting from the breach of warranty set forth herein. No field representative of Air Vent or any distributor or dealer is authorized to make any change or modification to this warranty. Some states do not allow limitations on or the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state. What the Customer Must Do If you believe any part is defective, call 1-800-527-1924 for Customer Service. If it’s determined that parts need to be returned to Air Vent they must be shipped freight prepaid to Air Vent, 4117 Pinnacle Point Drive, Suite 400, Dallas, Texas 75211. Air Vent shall then promptly inspect the claimed defect before the furnishing of any replacement part is approved, and Air Vent shall, within a reasonable time after approval, provide the replacement part under the terms of the warranty. This warranty is effective on all solar power vents installed on or after June 1, 2007. Limitaciones Air Vent no será responsable y esta garantía no se aplicará en caso de fallas, defectos o daños resultantes de o relacionados con el uso indebido, abuso, negligencia o manejo o almacenamiento incorrectos, como tampoco en el caso de una instalación que no haya cumplido estrictamente las instrucciones escritas de Air Vent. Air Vent se reserva el derecho de suspender o modificar cualquiera de sus productos, incluyendo el color, y no será responsable como resultado de dicha suspensión o modificación. En caso de que Air Vent reemplace una pieza conforme a esta garantía, podrá utilizar otra que considere de calidad o nivel de precio comparables si el producto inicialmente instalado hubiera sido suspendido o modificado. Otras condiciones Esta garantía reemplaza expresamente toda otra garantía, responsabilidad u obligación verbal o escrita de Air Vent. La legislación del estado pertinente regirá el plazo subsiguiente a la venta en que un consumidor/propietario de vivienda podrá tratar de obtener un recurso, de conformidad con la garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular. En ningún caso Air Vent será responsable de los daños consecuentes o incidentales de cualquier naturaleza (incluido cualquier daño al edificio, a su contenido o a los ocupantes del mismo) resultantes del incumplimiento de una garantía establecida en el presente. Ningún representante de campo, distribuidor o agente de Air Vent está autorizado a realizar cambio o modificación alguna a esta garantía. Algunos estados no permiten limitar o excluir los daños incidentales o consecuentes, por lo cual es posible que las exclusiones mencionadas precedentemente no se apliquen a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también disponga de otros derechos que varían de estado a estado. Qué debe hacer el consumidor Si usted considera que una pieza está defectuosa, llame al 1- 800-527-1924 para obtener Servicio al Cliente. En caso de que se determine que las piezas deben devolverse a Air Vent, éstas deberán despacharse con flete pagado anticipadamente a Air Vent, 4117 Pinnacle Point Drive, Suite 400, Dallas, Texas 75211. Antes de aprobar el suministro de una pieza de reemplazo, Air Vent procederá a inspeccionar a la brevedad el defecto objeto del reclamo. En un plazo razonable después de la aprobación, Air Vent proveerá la pieza de reemplazo conforme a los términos de la garantía. Esta garantía es válida para todos los ventiladores a energía solar instalados a partir del 1 de junio de 2007. Air Vent Inc. 4117 Pinnacle Point Drive Suite 400 Dallas, Texas 75211 © 2007 Air Vent, Inc.