Air Vent Inc. RoofMount Solar Attic Fan Installation Instructions
Have a look at the manual Air Vent Inc. RoofMount Solar Attic Fan Installation Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 38 Air Vent Inc. manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Part No. 18365 Installation Instructions Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions, contact the manufacturer. Utilice esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante. Si tiene alguna duda, contacte al fabricante. Roof-Mounted Solar Attic Ventilator Ventilador de ático a energía solar, de montaje en techoModel NPSP8WW Modelo NPSP8WWImportant Safety Information Información importante de seguridad IMPORTANT: Read all warning messages and instructions before starting installation of this fan. Failure to follow these safety instructions can result in injury or even death. If you need assistance in understanding these instructions or have questions or comments, please call 309-692-6969. ELECTRICAL HAZARD DANGER: Watch out for existing electrical wiring and other utility wires or pipes when selecting a location for the fan. Do not install the fan where there is electrical wiring in the way. Select another location or have a qualified electrician move the wiring to a different location. LACERATION HAZARDS DANGER: This fan has an unguarded fan blade. Do not use in locations which are readily accessible to people or animals. Do not let children play in an attic where this fan has been installed. Contact with this fan while in operation can result in injury or even death. DANGER: Keep the solar panel covered by its protective packing until the fan is mounted or at anytime the motor or fan blade are being serviced. This fan is controlled by a solar panel – it may start at any time the solar panel is exposed to sunlight. Contact with the fan blades while the fan is operating can result in serious injury. WARNING: This product has sharp metal edges that can cut your hands. Wear canvas work gloves while handling the fan during installation. CARBON MONOXIDE HAZARDS DANGER: Carbon monoxide is a colorless, odorless gas that can kill. Carbon monoxide may be drawn into the house by the operation of this fan if your fuel-burning equipment is not properly maintained and vented or if you lack adequate attic venting. You should check the flue of your hot water heater and furnace to see that the pipes are intact and sealed. Request an inspection from your fuel supplier (gas company or heating oil company) or from a municipal building inspector if you have any questions about the safety of your fuel-burning equipment. OTHER HAZARDS DANGER: For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials or vapors. Use of this fan to exhaust hazardous, explosive or flammable materials may result in a fire or explosion, causing injury or death. You must also check the number and size of your intake vents. A total of at least 2.7 square feet of unobstructed intake venting in the soffit or under-eaves must be available for safe operation of this ventilator. If you have less than the amount specified above, STOP and install additional vents before proceeding. IMPORTANTE: Antes de comenzar a instalar este ventilador, lea todos los mensajes de advertencia y las instrucciones. El no seguir estas instrucciones de seguridad puede causar lesiones o incluso la muerte. Si necesita asistencia para comprender estas instrucciones o desea hacer preguntas o comentarios, llame al 309-692-6969. RIESGO ELÉCTRICO PELIGRO: Cuando elija un lugar para el ventilador, preste atención a la existencia de cableado eléctrico y otros cables o tubos de servicio. No instale el ventilador donde exista cableado eléctrico. Seleccione otro lugar o solicite a un electricista especializado que traslade el cableado a otra ubicación. RIESGO DE LACERACIONES PELIGRO: Este ventilador tiene aspas no protegidas. No lo utilice en lugares fácilmente accesibles a personas o animales. No permita que los niños jueguen en un ático donde se haya instalado este ventilador. El contacto con este producto en funcionamiento puede ocasionar lesiones o incluso la muerte. PELIGRO: Mantenga el panel solar cubierto con su envase protector hasta que se instale el ventilador o cada vez que el motor o el aspa del ventilador reciban servicio. Este ventilador es controlado por un panel solar, por lo que puede ponerse en funcionamiento toda vez que el panel solar esté expuesto a la luz solar. El contacto con las aspas del ventilador mientras este está en funcionamiento puede ocasionar graves lesiones. ADVERTENCIA: Este producto tiene bordes metálicos filosos que pueden cortarle las manos. Mientras manipula el ventilador durante la instalación, utilice guantes de trabajo de lona. RIESGO DE MONÓXIDO DE CARBONO PELIGRO: El monóxido de carbono es un gas incoloro y sin olor que puede provocar la muerte. El funcionamiento del ventilador puede llevar este gas al interior de la casa si el equipo que consume combustible no se mantiene y ventila correctamente, o si no se dispone de una ventilación adecuada en el ático. Es aconsejable verificar el cañón de la chimenea del calentador de agua y el horno para garantizar que la tubería esté intacta y sellada. Si tiene alguna pregunta sobre la seguridad del sistema de escape de sus equipos que consumen combustible, solicite una inspección a su proveedor de combustible (compañía de gas o de aceite combustible), o bien a un inspector municipal de construcción. OTROS RIESGOS PELIGRO: Para ventilación general únicamente. No utilice el producto para expeler materiales o vapores peligrosos o explosivos. El uso de este ventilador para expeler materiales peligrosos, explosivos o inflamables puede dar lugar a un incendio o una explosión y causar lesiones o la muerte. También debe verificar la cantidad y el tamaño de los respiraderos de entrada. Para que este ventilador funcione en forma segura, se requiere un total de al menos 2.7 pies cuadrados de entrada de ventilación sin obstrucciones en el sofito o debajo del alero. Si usted no dispone del espacio especificado, SUSPENDA la instalación del ventilador e instale respiraderos adicionales antes de continuar.
Page 2 of 6 Illustration – 1 Ventilator Location Ilustración –1 Ubicación del ventilador Illustration – 2 Drilling Guide Hole Ilustración – 2 Taladrado del orificio de guía ROOF-MOUNT SOLAR POWER VENTILATOR INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTE: Air intake openings must be installed for proper exhaust operation. Best results will be obtained if these openings are located around the eaves. Rectangular soffit vents or continuous soffit vents are suggested. Sq. Ft. of Air Intake Model Opening Needed NPSP8WW 2.7 TOOLS NEEDED: x electric drill x phillips screw driver x 1/2” drill bit x utility knife x jig or sabre saw x 1/4” nut driver x tape measure x caulk gun x pencil or marker x work gloves x hammer x safety glasses MATERIALS NEEDED: x roofing nails (ring shank recommended) x caulk and/or roofing cement WHAT COMES IN THE CARTON: x roof-mount fan and motor assembly x pre-wired solar panel x four (4) solar panel mounting brackets x eight (8) #8 x 1/2” sheet metal screws x four (4) #10 x 1” hex head screws with rubber washer 1. SELECT VENTILATOR LOCATION Select a location close to the ridgeline on the backside of the house. The ventilator should be installed near the center of the roof for optimum airflow. Refer to Illustration – 1. If installing multiple fans, space them evenly across the roof. From the roof, measure the distance to the ridgeline and to one end of the roof. Note these dimensions for use in Step 2. 2. DETERMINE EXACT VENTILATOR POSITION Using the dimensions obtained on the roof in Step 1, locate the same position inside the attic. Select the closest centered location between two rafters to establish the center of the roof mount powered attic ventilator. From the attic, drill a guide hole through the roof at the location centered between rafters. Refer to Illustration – 2. Place an object through the hole for quick identification from the roof. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL VENTILADOR A ENERGÍA SOLAR DE MONTAJE EN EL TECHO NOTA: Deben instalarse aberturas de toma de aire para el correcto funcionamiento del ventilador. Los mejores resultados se logran si estas aberturas se encuentran alrededor del alero. Se sugieren respiraderos rectangulares o continuos en el sofito. Pies cuadrados de abertura necesaria Modelo para toma de aire NPSP8WW 2.7 HERRAMIENTAS NECESARIAS: xtaladro eléctrico xdestornillador Phillips xbroca de taladro de 1/2 pulg. xcuchillo utilitario xsierra de vaivén o caladora xllave para tuercas de 1/4 pulg. xcinta métrica xpistola calafateadora xlápiz o marcador xguantes de trabajo xmartillo xanteojos de protección MATERIALES NECESARIOS: xclavos para techo (se recomienda de cuerpo estriado) xcalafate o cemento para techar CONTENIDO DE LA CAJA: xventilador de techo y conjunto del motor xpanel solar precableado xcuatro (4) ménsulas de montaje para el panel solar xocho (8) tornillos para chapa n.° 8 x 1/2 pulg. xcuatro (4) tornillos hexagonales n.°10 x 1 pulg. con arandela de goma 1. SELECCIONE EL LUGAR DEL VENTILADOR Seleccione un lugar cerca de la cumbrera en la parte de atrás de la casa. El ventilador debe instalarse cerca del centro del techo para lograr un flujo de aire óptimo. Vea la ilustración – 1. Si va a instalar varios ventiladores, distribúyalos de manera uniforme a lo ancho del techo. Desde el techo, mida la distancia hasta la cumbrera y hasta un extremo del techo. Anote estas dimensiones para usarlas en el Paso 2. 2. DETERMINE LA POSICIÓN EXACTA DEL VENTILADOR Usando las dimensiones obtenidas en el techo en el Paso 1, ubique la misma posición dentro del ático. Seleccione el lugar más cerca del centro entre dos vigas para establecer el centro del ventilador de ático a energía solar de montaje en el techo. Desde el ático, taladre un orificio de guía a través del techo en el lugar centrado entre dos vigas. Vea la ilustración – 2. Pase algún objeto por el orificio para poder ubicarlo fácilmente desde el techo.
Page 3 of 6 Illustration – 3 Hole in Roof for Ventilator Ilustración – 3 Orificio en el techo para el ventilador Illustration – 4 Trimming Roof Covering Materials Ilustración – 4 Recorte de los materiales de revestimiento del techo Illustration – 5 Solar Panel Mounting Bracket Assembly Ilustración – 5 Conjunto de ménsulas de montaje del panel solar 3. MARK AND CUT HOLE IN ROOF From the roof, draw a 14-1/2” diameter circle centered on the guide hole created in Step 2 using the template on the carton. Cut and remove all roof shingles (and deck) inside the 14-1/2” diameter circle using a jig or sabre saw. Refer to Illustration – 3. NOTE: Do not cut through any rafters. Cutting a rafter may jeopardize the structural integrity of the roof. 4. TRIM ROOF COVERING MATERIALS Using a utility knife, cut an extra 1” off the top half of the hole (shingles only) to allow room for placing and positioning the flange. Refer to Illustration – 4. 5. INSTALL SOLAR PANEL MOUNTING BRACKETS Locate the four (4) sets of two (2) holes on the underside of the solar panel frame. Using a phillips screw driver and the eight (8) included #8 sheet metal screws, secure the four included brackets to the frame as shown in Illustration – 5. 6. SELECT PANEL LOCATION AND ROUTE WIRE Select a location for the solar panel with a southern exposure for optimal solar collection. NOTE: Avoid locations that experience afternoon shade. Next, determine the routing for the wire from the panel to the fan location. NOTE: It is acceptable for the wire to be installed on top of the roof covering material. However, if routing the wire through the attic is preferred as shown in Illustration – 6, complete the following steps: x Drill a hole in the roof deck near the top of the solar panel location, preferably under a shingle. x Insert terminated wire ends through the hole into the attic. Leave only enough wire on top of the roof so that the wire is not under tension at the selected panel location. x Caulk around the wire in the hole. 3. MARQUE Y CORTE UN ORIFICIO EN EL TECHO Desde el techo, trace un círculo de 14-1/2 pulg. de diámetro centrado en el orificio de guía creado en el Paso 2 usando la plantilla que viene en la caja. Corte y retire todas las tejas del techo (y el revestimiento) dentro del círculo de 14-1/2 pulg. de diámetro usando una sierra de vaivén o caladora. Vea la ilustración – 3. NOTA: Tenga cuidado de no cortar ninguna viga. Si corta una viga podría poner en juego la integridad estructural del techo. 4. RECORTE LOS MATERIALES DE REVESTIMIENTO DEL TECHO Con un cuchillo de utilería, corte una pulgada extra de la parte superior del orificio (solamente las tejas) para hacer lugar para colocar y ubicar la pestaña. Vea la ilustración – 4. 5. INSTALE LAS MÉNSULAS DE MONTAJE DEL PANEL SOLAR Localice los cuatro (4) grupos de dos (2) orificios en la parte de abajo del marco del panel solar. Con un destornillador Phillips y los ocho (8) tornillos n.° para metal incluidos, fije las cuatro ménsulas (incluidas) al marco, tal como se muestra en la ilustración – 5. 6. SELECCIONE EL LUGAR PARA EL PANEL Y HAGA PASAR EL CABLE Seleccione un lugar para el panel solar con orientación hacia el sur para lograr una exposición óptima al sol. NOTA: Evite las ubicaciones donde haya sombra por la tarde. A continuación, determine por dónde pasará el cable desde el panel hasta el ventilador. NOTA: El cable se puede instalar encima del material de revestimiento del techo. Sin embargo, si se prefiere pasar el cable por el ático como se muestra en la ilustración – 6, complete los siguientes pasos: xTaladre un orificio en la base del techo cerca de la parte superior de la ubicación del panel solar, preferentemente debajo de una teja. xInserte los extremos de los cables con terminaciones por el orificio en dirección al ático. Solamente deje cable suficiente encima del techo como para que el cable no esté tenso en el lugar que se eligió para el panel. xCalafatee alrededor del cable en el orificio.
Page 4 of 6 Illustration – 7 Installed Solar Panel Ilustración – 7 Panel solar instalado Illustration – 6 Wire Routing Option Through Attic Ilustración – 6 Opción de pasar el cable por el ático Illustration – 8 Mounting the Ventilator Ilustración – 8 Instalación del ventilador NOTE: If additional wire length is needed to position the solar panel in its optimum location use the following: UL Listed SPT-W, 18/C Black with extruded white stripe, UV resistant, 105ºC (221ºF). 7. MOUNT SOLAR PANEL Secure the solar panel to the roof using the four (4) included #10 hex head screws as shown in Illustration – 7. NOTE: It is important to ensure that the fasteners used to secure the panel to the roof fully penetrate the underside of the roof sheathing. 8. MOUNT THE VENTILATOR TO THE ROOF If the wire from the solar panel is installed on top of the roof, perform Step 9 first by routing the wire beneath the flange. Make sure the top edge of the base flange parallels the ridgeline of the roof. The embossed arrow, with the adjacent embossed word “UP”, should be pointing toward the ridgeline. Slip the upper half of the flange under the shingles as shown in Illustration – 8. Center the ventilator over the hole. Next, attach the flange securely to the roof using roofing nails around the perimeter of the unit. NOTE: Nails on the top half of the flange should be positioned underneath the top layers of shingles. NOTE: Nails used to secure the unit to the roof should be of sufficient length to fully penetrate the underside of the decking material. NOTE: Be careful not to nail through any electrical wire. A non-hardening caulk or roofing cement should be used as a seal between the flange and shingles and also to seal the exposed nail heads. In addition, use caulk to seal around any wiring routed beneath the flange. 9. CONNECT FAN MOTOR WARNING: Depending on the panel’s sun exposure, it may be likely that the fan will start spinning once the connections are made. It is recommended that the panel be covered temporarily while completing the installation. Using the male and female quick connect terminations from the panel and the motor, connect the appropriate leads as follows: NOTA: Si necesita más largo de cable para colocar el panel solar en el lugar óptimo, use lo siguiente: cable negro UL SPT-W, 18/C con raya blanca en resalto, resistente a los rayos UV, 105 °C (221 °F). 7. INSTALE EL PANEL SOLAR Fije el panel solar al techo usando los cuatro (4) tornillos hexagonales n.°10 como se muestra en la ilustración – 7. NOTA: Es importante asegurarse de que los tornillos usados para fijar el panel al techo penetren completamente en la parte de abajo de la cubierta del techo. 8. INSTALE EN VENTILADOR EN EL TECHO Si el cable del panel solar se instala encima del techo, realice el Paso 9 primero pasando el cable por debajo de la pestaña. Asegúrese de que el borde superior de la pestaña de la base esté paralelo a la cumbrera del techo. La flecha en relieve, con la inscripción “UP”, debe estar apuntando hacia la cumbrera del techo. Deslice la mitad superior de la pestaña debajo de las tejas como se muestra en la ilustración – 8. Centre el ventilador sobre el orificio. A continuación, fije la pestaña firmemente al techo usando clavos para techar alrededor del perímetro de la unidad. NOTA: Los clavos en la mitad superior de la pestaña deben colocarse debajo de las capas superiores de tejas. NOTA: Los clavos usados para fijar la unidad al techo deben ser lo suficientemente largos como para penetrar completamente la parte de abajo del material de revestimiento. NOTA: Tenga cuidado de no clavar un clavo en un cable de electricidad. Se debe usar un calafate que no se endurezca o cemento de techado como sellador entre la pestaña y las tejas y para sellar también las cabezas expuestas de los clavos. Además, use calafate para sellar alrededor de todo cable que se haya pasado debajo de la pestaña. 9. CONECTE EL MOTOR DEL VENTILADOR ADVERTENCIA: Según la exposición solar que tenga el panel, es posible que el ventilador comience a girar una vez hechas las conexiones. Se recomienda cubrir temporalmente el panel mientras se completa la instalación. Usando las terminaciones de conexión rápida macho y hembra del panel y del motor, conecte los cables de la siguiente manera:
Page 5 of 6 Illustration – 9 Wiring Connections Ilustración – 9 Conexiones de cables x Connect the ribbed wire “+” from the panel to the white wire “+” from the motor. x Connect the smooth wire “-” from the panel to the black wire “-” from the motor. Refer to Illustration – 9. xConecte el cable estriado “+” del panel al cable blanco “+” del motor. xConecte el cable liso “-” del panel al cable negro “-” del motor. Vea la ilustración – 9. Five-Year Limited Warranty Limited, Non-prorated and Transferable Who and What Is Covered and For How Long Provided that the product covered by this warranty have been installed in strict accordance with the Air Vent written installation instructions and in accordance with all local codes and standards, including those pertaining to fire rated construction, Air Vent warrants to the original purchaser or the subsequent owner of the property that the parts described in the following sentence are free from manufacturing defects for 5 (five) years from the date of purchase. This warranty covers the fan blade, motor and solar panel. Should any defect occur during the 5 (five) year period following the date of purchase, Air Vent will provide a replacement for that part deemed to be defective (but not including the labor costs incurred in removing the part or installing the replacement part). In the event of replacement according to the terms of this warranty, the original warranty shall apply to the replacement part and will extend for the balance of the warranty period in effect at the time the part proved defective. Replacement PlusTM Protection The Air Vent product to which this warranty applies is covered by Replacement Plus Protection for a period of 2 (two) years, provided that the product has been installed in strict accordance with Air Vent’s written installation instructions and in accordance with all local codes and standards, including those pertaining to fire-rated construction. Under this warranty feature, Air Vent, at no charge, will replace any part covered by this warranty and found to be defective during the Replacement Plus period (the Replacement Plus period begins when installation is completed). Air Vent’s maximum liability under Replacement Plus will be equal to the reasonable cost of the replacement part, including labor to remove the defective part and install the replacement part. In instances in which Air Vent, according to the terms of this warranty, has agreed to pay the cost of labor required to replace a defective part, Air Vent will provide reimbursement only upon receipt of a copy of the contractor’s invoice or other written evidence of the completion of the work which Air Vent, at its sole discretion, deems acceptable. Garantía limitada de cinco años Limitada, no prorrateada y transferible Cobertura y duración Siempre que el producto cubierto por esta garantía se haya instalado estrictamente de conformidad con las instrucciones escritas de instalación de Air Vent y conforme a todos los códigos y normas locales, incluidos aquellos relativos a la construcción de clasificación ignífuga, Air Vent garantiza al comprador original o al propietario subsiguiente del bien que las piezas descritas en la siguiente oración estarán libres de defectos de fabricación durante 5 (cinco) años a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre las aspas del ventilador, el motor y el panel solar. En caso de que se produzca cualquier defecto durante el período de 5 (cinco) años siguientes a la fecha de compra, Air Vent reemplazará la pieza considerada defectuosa (sin incluir los costos de mano de obra incurridos para extraer la pieza o instalar la pieza de reemplazo). En caso de que se realice un reemplazo conforme a los términos de esta garantía, la garantía original se aplicará a la pieza de reemplazo y se extenderá durante el resto del período de garantía en vigencia al momento en que la pieza haya resultado defectuosa. Protección Replacement PlusTM El producto Air Vent al cual se aplica esta garantía está cubierto por la protección Replacement Plus por un período de 2 (dos) años, siempre que el producto se haya instalado estrictamente de conformidad con las instrucciones escritas de instalación de Air Vent y conforme a todos los códigos y normas locales, incluidos aquellos relativos a la construcción de clasificación ignífuga. Conforme a esta característica de la garantía, Air Vent reemplazará sin cargo toda pieza cubierta por esta garantía que resulte defectuosa durante el período cubierto por la protección Replacement Plus (dicho período comienza cuando se completa la instalación). Conforme a Replacement Plus, la máxima responsabilidad de Air Vent será equivalente al costo razonable de la pieza de reemplazo, incluida la mano de obra para extraer la pieza defectuosa e instalar la de repuesto. En los casos en que, conforme a los términos de esta garantía, Air Vent haya acordado pagar el costo de la mano de obra requerida para reemplazar una pieza defectuosa, la empresa sólo proveerá el reembolso al recibir una copia de la factura del contratista u otra evidencia escrita de la finalización del trabajo que Air Vent, a su exclusivo criterio, considere aceptable.
4117 Pinnacle Point Drive Suite 400 Dallas, Texas 75211 [email protected] www.airvent.com 1-800-527-1924 ©2009 Air Vent, Inc. June 2009 6fo6egaP Transferability Ifthereisachangeinownership,thewarrantymaybe transferredbytheoriginalpurchaserofthesolarpowerventto thenewownerunderthetermsandconditionsofthiswarranty. Thewarrantywillthencovertheperiodof5(five)yearsfollowing thepurchaseofthevent. Ifthewarrantyistransferredfromthe originalpurchasertoanewownerduringthe2(two)year ReplacementPlusperiod,theremainingperiodofReplacement PlusProtectionwillbeavailabletothesubsequentproperty owner. AttheendoftheReplacementPlusProtectionperiod,the warrantywillcover3(three)yearsfollowingthepurchaseofthe powervent. Limitations AirVentshallnotbeliablefor,andthiswarrantydoesnotapply to,anyfailure,defectordamageresultingfromorconnectedwith misuse,abuse,neglectorimproperhandlingorstorage,or installationnotinstrictadherencetoAirVent’swritten instructions. AirVentreservestherighttodiscontinueormodify anyofitsproducts,includingcolor,andshallnotbeliableasa resultofsuchdiscontinuanceormodification. IfAirVentreplaces anypartunderthiswarranty,itmaysubstitutepartsdesignated byAirVenttobeofcomparablequalityorpricerangeinthe eventtheproductinitiallyinstalledhasbeendiscontinuedor modified. OtherConditions Thiswarrantyisexpresslyinlieuofallotheroralorwritten warranties,liabilitiesorobligationsofAirVent. Pertinentstate lawshallcontrolforwhatperiodoftimesubsequenttosalea consumer/homeownermayseekaremedypursuanttothe impliedwarrantyofmerchantabilityorfitnessforaparticular purpose. InnoeventshallAirVentbeliableforconsequentialor incidentaldamagesofanykind,includinganydamagetothe building,itscontentsoranypersonstherein,resultingfromthe breachofwarrantysetforthherein.NofieldrepresentativeofAir Ventoranydistributorordealerisauthorizedtomakeany changeormodificationtothiswarranty. Somestatesdonot allowlimitationsonortheexclusionofincidentalorconsequential damages,sotheaboveexclusionsmaynotapplytoyou. Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalso haveotherrightsthatvaryfromstatetostate. WhattheCustomerMustDo Ifyoubelieveanypartisdefective,call1-800-527-1924for CustomerService. Ifit’sdeterminedthatpartsneedtobe returnedtoAirVenttheymustbeshippedfreightprepaidtoAir Vent,4117PinnaclePointDrive,Suite400,Dallas,Texas75211. AirVentshallthenpromptlyinspecttheclaimeddefectbeforethe furnishingofanyreplacementpartisapproved,andAirVent shall,withinareasonabletimeafterapproval,providethe replacementpartunderthetermsofthewarranty. Thiswarranty iseffectiveonallsolarpowerventsinstalledonorafterJanuary 1,2007. Capacidad detransferencia Encasodecambiodepropiedad,elcompradororiginaldel ventiladoraenergíasolarpodrátransferirlagarantíaalnuevo propietario,conformealostérminosycondicionesdelamisma. La garantíacubriráentonceselperíodode5(cinco)añosapartirdela compradelproducto. Silagarantíafueratransferidaporel compradororiginalaunnuevopropietarioduranteelperíodo ReplacementPlusde2(dos)años,elperíodorestantedela protecciónReplacementPlusestaráadisposicióndelpropietario subsiguiente.Alfinalizardichoperíododeprotección,lagarantía cubrirá3(tres)añosapartirdelacompradelproducto. Limitaciones AirVentnoseráresponsableyestagarantíanoseaplicaráen casodefallas,defectosodañosresultantesdeorelacionadoscon elusoindebido,abuso,negligenciaomanejooalmacenamiento incorrectos,comotampocoenelcasodeunainstalaciónqueno hayacumplidoestrictamentelasinstruccionesescritasdeAirVent. AirVentsereservaelderechodesuspenderomodificarcualquiera desusproductos,incluyendoelcolor,ynoseráresponsablecomo resultadodedichasuspensiónomodificación. EncasodequeAir Ventreemplaceunapiezaconformeaestagarantía,podráutilizar otraqueconsideredecalidadoniveldepreciocomparablessiel productoinicialmenteinstaladohubierasidosuspendidoo modificado. Otrascondiciones Estagarantíareemplazaexpresamentetodaotragarantía, responsabilidaduobligaciónverbaloescritadeAirVent. La legislacióndelestadopertinenteregiráelplazosubsiguienteala ventaenqueunconsumidor/propietariodeviviendapodrátratarde obtenerunrecurso,deconformidadconlagarantíaimplícitade comerciabilidadoaptitudparaunpropósitoparticular. Enningún casoAirVentseráresponsabledelosdañosconsecuenteso incidentalesdecualquiernaturaleza(incluidocualquierdañoal edificio,asucontenidooalosocupantesdelmismo)resultantes delincumplimientodeunagarantíaestablecidaenelpresente. Ningúnrepresentantedecampo,distribuidoroagentedeAirVent estáautorizadoarealizarcambioomodificaciónalgunaaesta garantía. Algunosestadosnopermitenlimitaroexcluirlosdaños incidentalesoconsecuentes,porlocualesposiblequelas exclusionesmencionadasprecedentementenoseapliquenasu caso. Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficos,yes posiblequeustedtambiéndispongadeotrosderechosquevarían deestadoaestado. Qué debe hacerelconsumidor Si usted considera que una pieza está defectuosa, llame al 1-800-527-1924 para obtener Servicio al Cliente. En caso de que se determine que las piezas deben devolverse a Air Vent, éstas deberán despacharse con flete pagado anticipadamente a Air Vent, 4117 Pinnacle Point Drive, Suite 400, Dallas, Texas 75211. Antes de aprobar el suministro de una pieza de reemplazo, Air Vent procederá a inspeccionar a la brevedad el defecto objeto del reclamo. En un plazo razonable después de la aprobación, Air Vent proveerá la pieza de reemplazo conforme a los términos de la garantía. Esta garantía es válida para todos los ventiladores a energía solar instalados a partir del 1 de enero de 2007.