Home
>
Agri-Fab
>
Lawn Mower Accessory
>
Agri-Fab Multi Trail 45 0345 997 Operators Manual Spanish Version
Agri-Fab Multi Trail 45 0345 997 Operators Manual Spanish Version
Have a look at the manual Agri-Fab Multi Trail 45 0345 997 Operators Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 45 Agri-Fab manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
CS PL Betriebsanleitung OwnerÕs manual Notice demploi Istruzioni per luso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de funcionamiento ÃäèçÝå÷ øåéòéóíïà Driftsvejledning Driftsanvisning Bruksanvisning KŠyttšohje N‡vod k obsluze Instrukcja obs¸ugi D GB F I NL E P GR DK N S FIN 03/05 Form No. 47292 0132-anhaeng-D-PL.qxd 13.03.2005 13:39 Uhr Seite 1
4 D GB F I NL E P GR DK N S FIN CS PL Schraube nicht festziehen! Do not overtighten screw! Ne serrez pas la vis excessivement! Montare la vite senza stringere. Schroef niet te vast aandraaien! ÁTodav’a no ajuste el tornillo! N‹o apertar o parafuso! »è óæÝêåôå ôè âÝäá! Skruen mŒ ikke fastsp¾ndes! Ikke skru fast skruen! Dra inte Œt skruven! €lŠ kiristŠ ruuvia! ároub pevnž neutahujte! PL CS FIN S N DK GR P E NL I F GB D 0132-anhaeng-D-PL.qxd 13.03.2005 13:39 Uhr Seite 4
5 D GB F I NL E P GR DK N S FIN CS PL 0132-anhaeng-D-PL.qxd 13.03.2005 13:39 Uhr Seite 5
6 D GB F I NL E P GR DK N S FIN CS PL Schrauben noch nicht festziehen! Do not tighten screws just yet! Ne serrez pas encore les vis ˆ fond. Montare le viti senza stringere! Schroeven nog niet vastdraaien! ÁTodav’a no ajuste los tornillos! Ainda n‹o apertar os parafusos! »è óæÝêåôå áëÞíá ôé÷ âÝäå÷! Vent med at fastsp¾nde skruerne! Ikke skru skruene fast enda! Dra inte Œt skruvarna Šn! €lŠ kiristŠ ruuveja vielŠ! árouby jeätž pevnž neutahujte! PL CS FIN S N DK GR P E NL I F GB D 0132-anhaeng-D-PL.qxd 13.03.2005 13:39 Uhr Seite 6
7 D GB F I NL E P GR DK N S FIN CS PL Schrauben jetzt festziehen! Tighten screws now! Maintenant, serrez les vis ˆ fond! Ora stringere le viti! Schroeven nu vastdraaien! ÁAhora debe ajustar los tornillos! Agora apertar os parafusos! ªæÝêôå ôñòá ôé÷ âÝäå÷! Fastsp¾nd skruerne nu! Skru skruene fast nŒ! Dra Œt skruvarna nu! KiristŠ ruuvit nyt! árouby nyn’ pevnž ut‡hnžte! PL CS FIN S N DK GR P E NL I F GB D Schrauben noch nicht festziehen! Do not tighten screws just yet! Ne serrez pas encore les vis ˆ fond. Montare le viti senza stringere! Schroeven nog niet vastdraaien! ÁTodav’a no ajuste los tornillos! Ainda n‹o apertar os parafusos! »è óæÝêåôå áëÞíá ôé÷ âÝäå÷! Vent med at fastsp¾nde skruerne! Ikke skru skruene fast enda! Dra inte Œt skruvarna Šn! €lŠ kiristŠ ruuveja vielŠ! árouby jeätž pevnž neutahujte! PL CS FIN S N DK GR P E NL I F GB D 0132-anhaeng-D-PL.qxd 13.03.2005 13:39 Uhr Seite 7
8 D GB F I NL E P GR DK N S FIN CS PL Schraube nicht festziehen! Do not overtighten screw! Ne serrez pas la vis excessivement! Montare la vite senza stringere. Schroef niet te vast aandraaien! ÁTodav’a no ajuste el tornillo! N‹o apertar o parafuso! »è óæÝêåôå ôè âÝäá! Skruen mŒ ikke fastsp¾ndes! Ikke skru fast skruen! Dra inte Œt skruven! €lŠ kiristŠ ruuvia! ároub pevnž neutahujte! PL CS FIN S N DK GR P E NL I F GB D 0132-anhaeng-D-PL.qxd 13.03.2005 13:39 Uhr Seite 8
9 D GB F I NL E P GR DK N S FIN CS PL 0132-anhaeng-D-PL.qxd 13.03.2005 13:39 Uhr Seite 9
10 D GB F I NL E P GR DK N S FIN CS PL 0132-anhaeng-D-PL.qxd 13.03.2005 13:39 Uhr Seite 10
21 Instrucciones de funcionamiento Acoplados multiuso Tipo 1 Tipo 2 Seguridad nAplicaci—n prevista Este aparato est‡ previsto para ser utilizado Ðcomo acoplado para transportar diversos materiales (pero no personas) Ðde acuerdo con las descripciones y con las advertencias de seguridad con- tenidas en estas instrucciones. El aparato no debe ser utilizado en caminos de tr‡nsito pœblicos. El tipo 1 puede ser conducido tambiŽn amano. Toda otra aplicaci—n diferente de la descripta est‡ en contraposici—n con loprevisto. nAdvertencias de seguridad generales Como usuario de este aparato Ud.debe leer cuidadosamente estas instrucciones de funcionamiento antes del primer uso. Actœe de acuerdo con ellas y gu‡rdelas para aplicaciones posteriores. No permita que los ni–os usen este aparato. Tenga en cuenta la carga y velocidad m‡ximas del aparato (vŽase ÇDatos tŽcnicosÈ). Desembalaje y montaje Controle el contenido del paquete durante el desembalaje. Si faltan piezas o se encuentran da–adas, p—ngase en contacto con su comerciante. Prepare las herramientas necesarias.Esto le ayudar‡ a realizar el montaje sin problemas. Monte el aparato segœn se ilustra en las figuras al comienzo de estas instrucciones. Cambio del modo de funcionamiento (s—lo para el tipo 1) DespuŽs del montaje el aparato est‡ preparado para se utilizado a mano. nUtilizaci—n como acoplado Quitar la cobertura de material pl‡stico(1). Quitar la clavija el‡stica (2) y el perno (3). Rebatir la parte anterior de la barra de remolque (4). Asegurar la parte anterior de la barra de remolque mediante el perno y la clavija el‡stica. nGuiado a mano Quitar la clavija el‡stica (2) y el perno(3). Rebatir la parte anterior de la barra de remolque (4) hacia atr‡s. Asegurar la parte anterior de la barra de remolque con el perno y la clavija el‡stica. Coloque la cobertura de material pl‡stico(1). Funcionamiento nUso como acoplado ÁAtenci—n! El uso del veh’culo tractor en contraposici—n con el previsto puede conducir a lesiones o da–os materiales. Leer las instrucciones de este veh’culo yasegurarse de que Ðse las ha comprendido y Ðse domina el veh’culo tractor con elaparato cargado tambiŽn en pendientes. Acoplado En el caso del tipo 1, preparar el aparato para ser usado como acoplado (vŽase ÇCambio del modo de funcionamientoÈ). Sujetar el aparato con un tornillo y una tuerca apropiados al veh’culo tractor (no forman parte del volumen de entrega). Carga Cargar la bandeja de carga en forma pareja. No exceder el peso de carga m‡ximo (294 kg). Descarga En el tipo 1, quitar la clavija el‡stica (1) yel perno (2). Tirar de la palanca trinquete (3). Volcar la bandeja de carga hacia atr‡s ydescargarla. Volver a volcar la bandeja a su posici—n original hasta que se trabe la palanca trinquete. En el tipo 1, asegurar la palanca trinquete con el bul—n y la clavija el‡stica. ! E 0132-anhaeng-D-PL.qxd 13.03.2005 13:39 Uhr Seite 21
22 Marcha Cuidado Al trabajar en pendientes muy pronunciadas existe peligro de vuelco. No trabajar en pendientes con una inclinaci—n mayor a los 10¡. Avanzar despacio y con cuidado, especial- mente durante los cambios de direcci—n. Cuidar que el aparato mantenga el equilibrio y no vuelque durante el arranque. No exceder la velocidad m‡xima (16km/h). nGuiado a mano (posible s—lo en el tipo 1) Cuidado Si se lo descarga incorrectamente, el aparato puede rodar causando lesiones. Asegurarse de que la palanca trinquete con bul—n y clavija el‡stica estŽn asegurados.Si hace falta, preparar el aparato para el funcionamiento a mano (ver ÇCambio del modo de funcionamientoÈ). Carga Cargar la bandeja de carga del aparato pareja. Cargar el aparato de manera de posibilitar un guiado seguro y f‡cil. No exceder el peso de carga m‡ximo (294kg). Descarga Descargar el aparato levantando la manija. Cuidado y mantenimiento nAntes de cada uso Verificar el correcto ajuste de las uniones roscadas y ajustarlas si hace falta. nConcluido el trabajo Limpiar el aparato con agua y secarlo. nAl comenzar y terminar la temporada Lubricar la palanca trinquete, el perno de la articulaci—n giratoria y la uni—n entre la barra de tiro y el eje del aparato. Controlar la presi—n de los neum‡ticos. Deber’a estar comprendida entre 0,8 y 1,0bar. Lubricar los cojinetes de las ruedas con aceite o grasa. nDep—sito Durante paros prolongados (p.ej.durante el invierno) depositar el aparato en un ambiente seco. Datos tŽcnicos Longitud en cm Ð como acoplado 173164 Ð para ser guiado a mano159 Ancho en cm8383 Altura en cm7570 Tama–o de los neum‡ticos en pulgadas16 x 414 x 4 Presi—n en bar0,8Ð1,00,8Ð1,0 Bandeja de carga (arriba) Ð longitud en cm115115 Ð ancho en cm7575 Peso sin carga en kg2525 Peso de carga m‡ximo en kg294294 Velocidad m‡xima en km/h1616 Garant’a En cada pa’s rigen las disposiciones de garant’a emitidas por nuestra firma o importador. Las perturbaciones en el funcionamiento de su aparato las reparamos libres de costo si las mismas fueran originadas por fallos en el material o en la producci—n.En caso de reparaciones dentro del marco de la garant’a, dir’jase a su vendedor o a nuestra sucursal m‡s cercana. ! ! E 0132-anhaeng-D-PL.qxd 13.03.2005 13:39 Uhr Seite 22