Home > Agri-Fab > Lawn Mower Accessory > Agri-Fab Multi Trail 45 0345 997 Operators Manual Spanish Version

Agri-Fab Multi Trail 45 0345 997 Operators Manual Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Agri-Fab Multi Trail 45 0345 997 Operators Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 45 Agri-Fab manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							CS
    PL
    Betriebsanleitung
    OwnerÕs manual
    Notice demploi
    Istruzioni per luso
    Gebruiksaanwijzing
    Instrucciones de funcionamiento
    
    ÃäèçÝå÷ øåéòéóíïà
    Driftsvejledning
    Driftsanvisning
    Bruksanvisning
    KŠyttšohje
    N‡vod k obsluze
    Instrukcja obs¸ugi
    D
    GB
    F
    I
    NL
    E
    P
    GR
    DK
    N
    S
    FIN
    03/05
    Form No. 47292
    0132-anhaeng-D-PL.qxd  13.03.2005 13:39 Uhr  Seite 1 
    						
    							4
    D
    GB
    F
    I
    NL
    E
    P
    GR
    DK
    N
    S
    FIN
    CS
    PL
    Schraube nicht festziehen!
    Do not overtighten screw!
    Ne serrez pas la vis excessivement!
    Montare la vite senza stringere.
    Schroef niet te vast aandraaien!
    ÁTodav’a no ajuste el tornillo!
    N‹o apertar o parafuso!
    »è óæÝêåôå ôè âÝäá!
    Skruen mŒ ikke fastsp¾ndes!
    Ikke skru fast skruen!
    Dra inte Œt skruven!
    €lŠ kiristŠ ruuvia!
    ároub pevnž neutahujte!
    
    PL
    CS
    FIN
    S
    N
    DK
    GR
    P
    E
    NL
    I
    F
    GB
    D
    0132-anhaeng-D-PL.qxd  13.03.2005 13:39 Uhr  Seite 4 
    						
    							5
    D
    GB
    F
    I
    NL
    E
    P
    GR
    DK
    N
    S
    FIN
    CS
    PL
    0132-anhaeng-D-PL.qxd  13.03.2005 13:39 Uhr  Seite 5 
    						
    							6
    D
    GB
    F
    I
    NL
    E
    P
    GR
    DK
    N
    S
    FIN
    CS
    PL
    Schrauben noch nicht festziehen!
    Do not tighten screws just yet!
    Ne serrez pas encore les vis ˆ fond.
    Montare le viti senza stringere!
    Schroeven nog niet vastdraaien!
    ÁTodav’a no ajuste los tornillos!
    Ainda n‹o apertar os parafusos!
    »è óæÝêåôå áëÞíá ôé÷ âÝäå÷!
    Vent med at fastsp¾nde skruerne!
    Ikke skru skruene fast enda!
    Dra inte Œt skruvarna Šn!
    €lŠ kiristŠ ruuveja vielŠ!
    árouby jeätž pevnž neutahujte!
    
    PL
    CS
    FIN
    S
    N
    DK
    GR
    P
    E
    NL
    I
    F
    GB
    D
    0132-anhaeng-D-PL.qxd  13.03.2005 13:39 Uhr  Seite 6 
    						
    							7
    D
    GB
    F
    I
    NL
    E
    P
    GR
    DK
    N
    S
    FIN
    CS
    PL
    Schrauben jetzt festziehen!
    Tighten screws now!
    Maintenant, serrez les vis ˆ fond!
    Ora stringere le viti!
    Schroeven nu vastdraaien!
    ÁAhora debe ajustar los tornillos!
    Agora apertar os parafusos!
    ªæÝêôå ôñòá ôé÷ âÝäå÷!
    Fastsp¾nd skruerne nu!
    Skru skruene fast nŒ!
    Dra Œt skruvarna nu!
    KiristŠ ruuvit nyt!
    árouby nyn’ pevnž ut‡hnžte!
    
    PL
    CS
    FIN
    S
    N
    DK
    GR
    P
    E
    NL
    I
    F
    GB
    D
    Schrauben noch nicht festziehen!
    Do not tighten screws just yet!
    Ne serrez pas encore les vis ˆ fond.
    Montare le viti senza stringere!
    Schroeven nog niet vastdraaien!
    ÁTodav’a no ajuste los tornillos!
    Ainda n‹o apertar os parafusos!
    »è óæÝêåôå áëÞíá ôé÷ âÝäå÷!
    Vent med at fastsp¾nde skruerne!
    Ikke skru skruene fast enda!
    Dra inte Œt skruvarna Šn!
    €lŠ kiristŠ ruuveja vielŠ!
    árouby jeätž pevnž neutahujte!
    
    PL
    CS
    FIN
    S
    N
    DK
    GR
    P
    E
    NL
    I
    F
    GB
    D
    0132-anhaeng-D-PL.qxd  13.03.2005 13:39 Uhr  Seite 7 
    						
    							8
    D
    GB
    F
    I
    NL
    E
    P
    GR
    DK
    N
    S
    FIN
    CS
    PL
    Schraube nicht festziehen!
    Do not overtighten screw!
    Ne serrez pas la vis excessivement!
    Montare la vite senza stringere.
    Schroef niet te vast aandraaien!
    ÁTodav’a no ajuste el tornillo!
    N‹o apertar o parafuso!
    »è óæÝêåôå ôè âÝäá!
    Skruen mŒ ikke fastsp¾ndes!
    Ikke skru fast skruen!
    Dra inte Œt skruven!
    €lŠ kiristŠ ruuvia!
    ároub pevnž neutahujte!
    
    PL
    CS
    FIN
    S
    N
    DK
    GR
    P
    E
    NL
    I
    F
    GB
    D
    0132-anhaeng-D-PL.qxd  13.03.2005 13:39 Uhr  Seite 8 
    						
    							9
    D
    GB
    F
    I
    NL
    E
    P
    GR
    DK
    N
    S
    FIN
    CS
    PL
    0132-anhaeng-D-PL.qxd  13.03.2005 13:39 Uhr  Seite 9 
    						
    							10
    D
    GB
    F
    I
    NL
    E
    P
    GR
    DK
    N
    S
    FIN
    CS
    PL
    0132-anhaeng-D-PL.qxd  13.03.2005 13:39 Uhr  Seite 10 
    						
    							21
    Instrucciones de
    funcionamiento
    Acoplados multiuso
    Tipo 1
    Tipo 2
    Seguridad
    nAplicaci—n prevista
    Este aparato est‡ previsto para ser
    utilizado 
    Ðcomo acoplado para transportar
    diversos materiales (pero no personas)
    Ðde acuerdo con las descripciones y con
    las advertencias de seguridad con-
    tenidas en estas instrucciones.
    El aparato no debe ser utilizado en
    caminos de tr‡nsito pœblicos.
    El tipo 1 puede ser conducido tambiŽn
    amano.
    Toda otra aplicaci—n diferente de la
    descripta est‡ en contraposici—n con
    loprevisto.
    nAdvertencias de seguridad generales
    Como usuario de este aparato Ud.debe
    leer cuidadosamente estas instrucciones
    de funcionamiento antes del primer uso.
    Actœe de acuerdo con ellas y gu‡rdelas
    para aplicaciones posteriores.
    No permita que los ni–os usen este
    aparato.
    Tenga en cuenta la carga y velocidad
    m‡ximas del aparato (vŽase ÇDatos
    tŽcnicosÈ).
    Desembalaje y montaje
    Controle el contenido del paquete durante
    el desembalaje.
    Si faltan piezas o se encuentran da–adas,
    p—ngase en contacto con su comerciante.
    Prepare las herramientas necesarias.Esto
    le ayudar‡ a realizar el montaje sin
    problemas.
    Monte el aparato segœn se ilustra en las
    figuras al comienzo de estas instrucciones.
    Cambio del modo de
    funcionamiento 
    (s—lo para el tipo 1)
    DespuŽs del montaje el aparato est‡
    preparado para se utilizado a mano.
    nUtilizaci—n como acoplado
    Quitar la cobertura de material pl‡stico(1).
    Quitar la clavija el‡stica (2) y el perno (3).
    Rebatir la parte anterior de la barra de
    remolque (4).
    Asegurar la parte anterior de la barra de
    remolque mediante el perno y la clavija
    el‡stica.
    nGuiado a mano
    Quitar la clavija el‡stica (2) y el perno(3).
    Rebatir la parte anterior de la barra de
    remolque (4) hacia atr‡s.
    Asegurar la parte anterior de la barra de
    remolque con el perno y la clavija el‡stica.
    Coloque la cobertura de material
    pl‡stico(1).
    Funcionamiento
    nUso como acoplado
    ÁAtenci—n!
    El uso del veh’culo tractor en
    contraposici—n con el previsto puede
    conducir a lesiones o da–os materiales.
    Leer las instrucciones de este veh’culo
    yasegurarse de que
    Ðse las ha comprendido y
    Ðse domina el veh’culo tractor con
    elaparato cargado tambiŽn en
    pendientes.
    Acoplado
    En el caso del tipo 1, preparar el aparato
    para ser usado como acoplado (vŽase
    ÇCambio del modo de funcionamientoÈ).
    Sujetar el aparato con un tornillo y una
    tuerca apropiados al veh’culo tractor (no
    forman parte del volumen de entrega).
    Carga
    Cargar la bandeja de carga en forma
    pareja.
    No exceder el peso de carga m‡ximo 
    (294 kg).
    Descarga
    En el tipo 1, quitar la clavija el‡stica (1)
    yel perno (2).
    Tirar de la palanca trinquete (3).
    Volcar la bandeja de carga hacia atr‡s
    ydescargarla.
    Volver a volcar la bandeja a su posici—n
    original hasta que se trabe la palanca
    trinquete.
    En el tipo 1, asegurar la palanca trinquete
    con el bul—n y la clavija el‡stica.
    !
    E
    0132-anhaeng-D-PL.qxd  13.03.2005 13:39 Uhr  Seite 21 
    						
    							22
    Marcha
    Cuidado
    Al trabajar en pendientes muy
    pronunciadas existe peligro de vuelco.
    No trabajar en pendientes con una
    inclinaci—n mayor a los 10¡.
    Avanzar despacio y con cuidado, especial-
    mente durante los cambios de direcci—n.
    Cuidar que el aparato mantenga el
    equilibrio y no vuelque durante el
    arranque.
    No exceder la velocidad m‡xima
    (16km/h).
    nGuiado a mano 
    (posible s—lo en el tipo 1)
    Cuidado
    Si se lo descarga incorrectamente,
    el aparato puede rodar causando lesiones.
    Asegurarse de que la palanca trinquete
    con bul—n y clavija el‡stica estŽn
    asegurados.Si hace falta, preparar el aparato para el
    funcionamiento a mano (ver ÇCambio del
    modo de funcionamientoÈ).
    Carga
    Cargar la bandeja de carga del aparato
    pareja.
    Cargar el aparato de manera de posibilitar
    un guiado seguro y f‡cil.
    No exceder el peso de carga m‡ximo
    (294kg).
    Descarga
    Descargar el aparato levantando la manija.
    Cuidado y mantenimiento
    nAntes de cada uso
    Verificar el correcto ajuste de las uniones
    roscadas y ajustarlas si hace falta.
    nConcluido el trabajo
    Limpiar el aparato con agua y secarlo.
    nAl comenzar y terminar la temporada
    Lubricar la palanca trinquete, el perno de la
    articulaci—n giratoria y la uni—n entre la
    barra de tiro y el eje del aparato.
    Controlar la presi—n de los neum‡ticos.
    Deber’a estar comprendida entre 0,8 y
    1,0bar.
    Lubricar los cojinetes de las ruedas con
    aceite o grasa.
    nDep—sito
    Durante paros prolongados (p.ej.durante el
    invierno) depositar el aparato en un
    ambiente seco.
    Datos tŽcnicos
    Longitud en cm
    Ð como acoplado 173164
    Ð para ser guiado a mano159
    Ancho en cm8383
    Altura en cm7570
    Tama–o de los neum‡ticos 
    en pulgadas16 x 414 x 4
    Presi—n en bar0,8Ð1,00,8Ð1,0
    Bandeja de carga (arriba)
    Ð longitud en cm115115
    Ð ancho en cm7575
    Peso sin carga en kg2525
    Peso de carga
    m‡ximo en kg294294
    Velocidad 
    m‡xima en km/h1616
    Garant’a
    En cada pa’s rigen las disposiciones de
    garant’a emitidas por nuestra firma o
    importador.
    Las perturbaciones en el funcionamiento de
    su aparato las reparamos libres de costo si
    las mismas fueran originadas por fallos en
    el material o en la producci—n.En caso de
    reparaciones dentro del marco de la
    garant’a, dir’jase a su vendedor o a nuestra
    sucursal m‡s cercana.
    !
    !
    E
    0132-anhaeng-D-PL.qxd  13.03.2005 13:39 Uhr  Seite 22 
    						
    All Agri-Fab manuals Comments (0)

    Related Manuals for Agri-Fab Multi Trail 45 0345 997 Operators Manual Spanish Version