Home > Agri-Fab > Lawn Mower Accessory > Agri-Fab Multi Trail 45 0345 997 Operators Manual Portugese Version

Agri-Fab Multi Trail 45 0345 997 Operators Manual Portugese Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Agri-Fab Multi Trail 45 0345 997 Operators Manual Portugese Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 45 Agri-Fab manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							CS
    PL
    Betriebsanleitung
    OwnerÕs manual
    Notice demploi
    Istruzioni per luso
    Gebruiksaanwijzing
    Instrucciones de funcionamiento
    
    ÃäèçÝå÷ øåéòéóíïà
    Driftsvejledning
    Driftsanvisning
    Bruksanvisning
    KŠyttšohje
    N‡vod k obsluze
    Instrukcja obs¸ugi
    D
    GB
    F
    I
    NL
    E
    P
    GR
    DK
    N
    S
    FIN
    03/05
    Form No. 47292
    0132-anhaeng-D-PL.qxd  13.03.2005 13:39 Uhr  Seite 1 
    						
    							4
    D
    GB
    F
    I
    NL
    E
    P
    GR
    DK
    N
    S
    FIN
    CS
    PL
    Schraube nicht festziehen!
    Do not overtighten screw!
    Ne serrez pas la vis excessivement!
    Montare la vite senza stringere.
    Schroef niet te vast aandraaien!
    ÁTodav’a no ajuste el tornillo!
    N‹o apertar o parafuso!
    »è óæÝêåôå ôè âÝäá!
    Skruen mŒ ikke fastsp¾ndes!
    Ikke skru fast skruen!
    Dra inte Œt skruven!
    €lŠ kiristŠ ruuvia!
    ároub pevnž neutahujte!
    
    PL
    CS
    FIN
    S
    N
    DK
    GR
    P
    E
    NL
    I
    F
    GB
    D
    0132-anhaeng-D-PL.qxd  13.03.2005 13:39 Uhr  Seite 4 
    						
    							5
    D
    GB
    F
    I
    NL
    E
    P
    GR
    DK
    N
    S
    FIN
    CS
    PL
    0132-anhaeng-D-PL.qxd  13.03.2005 13:39 Uhr  Seite 5 
    						
    							6
    D
    GB
    F
    I
    NL
    E
    P
    GR
    DK
    N
    S
    FIN
    CS
    PL
    Schrauben noch nicht festziehen!
    Do not tighten screws just yet!
    Ne serrez pas encore les vis ˆ fond.
    Montare le viti senza stringere!
    Schroeven nog niet vastdraaien!
    ÁTodav’a no ajuste los tornillos!
    Ainda n‹o apertar os parafusos!
    »è óæÝêåôå áëÞíá ôé÷ âÝäå÷!
    Vent med at fastsp¾nde skruerne!
    Ikke skru skruene fast enda!
    Dra inte Œt skruvarna Šn!
    €lŠ kiristŠ ruuveja vielŠ!
    árouby jeätž pevnž neutahujte!
    
    PL
    CS
    FIN
    S
    N
    DK
    GR
    P
    E
    NL
    I
    F
    GB
    D
    0132-anhaeng-D-PL.qxd  13.03.2005 13:39 Uhr  Seite 6 
    						
    							7
    D
    GB
    F
    I
    NL
    E
    P
    GR
    DK
    N
    S
    FIN
    CS
    PL
    Schrauben jetzt festziehen!
    Tighten screws now!
    Maintenant, serrez les vis ˆ fond!
    Ora stringere le viti!
    Schroeven nu vastdraaien!
    ÁAhora debe ajustar los tornillos!
    Agora apertar os parafusos!
    ªæÝêôå ôñòá ôé÷ âÝäå÷!
    Fastsp¾nd skruerne nu!
    Skru skruene fast nŒ!
    Dra Œt skruvarna nu!
    KiristŠ ruuvit nyt!
    árouby nyn’ pevnž ut‡hnžte!
    
    PL
    CS
    FIN
    S
    N
    DK
    GR
    P
    E
    NL
    I
    F
    GB
    D
    Schrauben noch nicht festziehen!
    Do not tighten screws just yet!
    Ne serrez pas encore les vis ˆ fond.
    Montare le viti senza stringere!
    Schroeven nog niet vastdraaien!
    ÁTodav’a no ajuste los tornillos!
    Ainda n‹o apertar os parafusos!
    »è óæÝêåôå áëÞíá ôé÷ âÝäå÷!
    Vent med at fastsp¾nde skruerne!
    Ikke skru skruene fast enda!
    Dra inte Œt skruvarna Šn!
    €lŠ kiristŠ ruuveja vielŠ!
    árouby jeätž pevnž neutahujte!
    
    PL
    CS
    FIN
    S
    N
    DK
    GR
    P
    E
    NL
    I
    F
    GB
    D
    0132-anhaeng-D-PL.qxd  13.03.2005 13:39 Uhr  Seite 7 
    						
    							8
    D
    GB
    F
    I
    NL
    E
    P
    GR
    DK
    N
    S
    FIN
    CS
    PL
    Schraube nicht festziehen!
    Do not overtighten screw!
    Ne serrez pas la vis excessivement!
    Montare la vite senza stringere.
    Schroef niet te vast aandraaien!
    ÁTodav’a no ajuste el tornillo!
    N‹o apertar o parafuso!
    »è óæÝêåôå ôè âÝäá!
    Skruen mŒ ikke fastsp¾ndes!
    Ikke skru fast skruen!
    Dra inte Œt skruven!
    €lŠ kiristŠ ruuvia!
    ároub pevnž neutahujte!
    
    PL
    CS
    FIN
    S
    N
    DK
    GR
    P
    E
    NL
    I
    F
    GB
    D
    0132-anhaeng-D-PL.qxd  13.03.2005 13:39 Uhr  Seite 8 
    						
    							9
    D
    GB
    F
    I
    NL
    E
    P
    GR
    DK
    N
    S
    FIN
    CS
    PL
    0132-anhaeng-D-PL.qxd  13.03.2005 13:39 Uhr  Seite 9 
    						
    							10
    D
    GB
    F
    I
    NL
    E
    P
    GR
    DK
    N
    S
    FIN
    CS
    PL
    0132-anhaeng-D-PL.qxd  13.03.2005 13:39 Uhr  Seite 10 
    						
    							23
    
    Reboque de v‡rias
    
    Tipo 1
    Tipo 2
    
    n
    legais
    ÐEste equipamento Ž indicado para
    transportar diversos materiais (n‹o
    pessoas),
    Ðde acordo com as descr
    einstr
    nestas instr.
    O equipamento n‹o pode ser utilizado em
    vias de comlicas.O tipo 1
    pode ser conduzido adicionalmente com
    am‹o.T
    consideradas n‹o conforme ˆs
    .
    n
    Vio deste equipamento,
    leia atentamente estas instr
    us‡-lo pela primeira vez, observe as
    instra consult‡-las
    posteriormente.N‹o deixe cr
    trabalhar com o equipamento.Observe
    opeso de carga m‡ximo e a velocidade
    m‡xima do reboque (veja ÇDados
    tŽcnicosÈ).
    Desembalagem / Montagem
    Ao desembalar controle o conteœdo do
    pacote.
    Se fem danificadas,
    dirija-se por favor ao seu revendedor.
    Prepare as ferramentas necess‡rias.
    Istolhe ajudar‡ a fazer a montagem
    rapidamente e sem interr.
    Monte o reboque como mostrado nas
    figuras que se encontram no in’cio deste
    manual.
    
    (s— no tipo 1)
    Uma vez terminada a mantagem
    oequipamento est‡ pronto para ser
    conduzido com a m‹o.
    nUsar como reboque
    Tire a capa de pl‡stico (1).
    Retire a presilha de mola (2) e o pino (3).
    Levante a parte frontal da barra de
    reboque (4).
    Fixe a parte frontal da barra de reboque
    com o pino e a presilha de mola.
    nPara conduzir com a m‹o 
    Retire a presilha de mola (2) e o pino (3).
    Dobre para tr‡s a parte frontal da barra de
    reboque (4).Fixe a parte frontal da barra de
    reboque com o pino e a presilha de mola.
    Coloque a capa de pl‡stico (1).
    
    nUsar como reboque
    Cuidado
    e’culo tractor
    contr‡ria ˆs prescr
    ferimentos pessoais ou danos materiais.
    Leia as instr
    ve’culo e certifique-se que
    Ðv
    Ðdomina seguramente o ve’culo com
    oreboque carregado, tambŽm nas
    encostas.
    Engatar o reboque
    Para o tipo 1, se for necess‡rio, preparar
    oequipamento para operar como reboque
    (veja ÇMudar o modo de oper
    Fixe o reboque no ve’culo com um para-
    fuso e porca adequado (n‹o inclu’do no
    fornecimento).
    Carregar
    Carregue uniformemente a caixa de carga.
    N‹o exceda o peso de carga m‡ximo
    admiss’vel (294 kg).
    Descarregar
    Para o tipo 1 , tire a presilha de mola (1)
    eo pino (2).
    Puxe a alavanca de lingueta (3).
    Incline para tr‡s a caixa de carga
    edescarregue o material.
    Incline novamente para frente a caixa de
    carga atŽ a alavanca de lingueta
    enganchar.
    Para o tipo 1, fixe a alavanca de lingueta
    com o pino e a presilha de mola.
    !
    P
    0132-anhaeng-D-PL.qxd  13.03.2005 13:39 Uhr  Seite 23 
    						
    							24
    Conduzir
    Cuidado
    Ao trabalhar nas encostas que
    orte aclive existe o perigo de tombar.
    N‹o trabalhe em encostas com um aclive
    superior a 10¼.
    Conduza devegar e com cuidado,
    especialmente na viragem.
    Ao arrancar, verifique que o reboque
    mantenha o equil’brio e n‹o tombe.N‹o
    exceda a velocidade m‡xima admiss’vel
    (16km/h).
    nConduzir com a m‹o
    (s— poss’vel no tipo1)
    Cuidado
    Se o reboque n‹o for des-
    carregado correctamente, ele pode sair a
    rodar e causar ferimentos.
    Certifique-se que a alavanca de lingueta
    esteja fixada com o pino e a presilha de
    mola.Se for necess‡rio, prepare o reboque para
    a opereja ÇMudar o
    modo de oper
    Carregar
    Carregue uniformemente a caixa de carga
    do reboque.
    Carregue o reboque s— de tal modo que
    possa ser conduzido f‡cil e seguramente.
    N‹o exceda o peso de carga m‡ximo
    admiss’vel (294kg).
    Descarregar
    Descarregue o reboque levantando
    oman’pulo.
    Conserv
    nAntes de usar o reboque
    Verifique se as uni›es aparafusadas est‹o
    bem apertadas e, sendo necess‡rio,
    apert‡-las.
    nDepois de terminar o trabalho
    Limpe o roboque com ‡gua e seque-o.
    n
    Lubrifique a alavanca de lingueta, opino
    do mancal articulado e a uni‹o entre a
    barra de reboque/eixo do reboque.
    Controle a press‹o dos pneus.Ela deve
    estar entre  0,8 e 1,0bar.
    Engraxe ou lubrifique os mancais das
    rodas.
    nArmazenagem
    No caso de longa par.ex.no
    inverno) abrigue o reboque num local
    seco.
    Dados tŽcnicos
    Comprimento em cm
    Ð como reboque173164
    Ð conduzido com a m‹o159
    Largura em cm8383
    Altura em cm7570
    Tamanho dos pneus 
    em polegadas16 x 414 x 4
    Press‹o do ar em bar0,8Ð1,00,8Ð1,0
    Caixa de carga (em cima)
    Ð Comprimento em cm115115
    Ð Largura em cm7575
    Peso sem carga em kg2525
    Peso de carga m‡ximo
    admiss’vel em kg294294
    Velocidade m‡xima 
    admiss’vel em km/h 1616
    Garantia
    Em cada pa’s v
    garantia dadas pela nossa companhia
    distribuidora ou importador.
    Eliminamos gratuitamente quaisquer
    avarias no seu reboque dentro do prazo
    de garantia contanto que a causa seja
    devido a defeito de material ou de
    fabr.No caso de garantia dirija-se
    por favor ao seu revendedor ou a sua
    
    !
    !
    P
    0132-anhaeng-D-PL.qxd  13.03.2005 13:39 Uhr  Seite 24 
    						
    All Agri-Fab manuals Comments (0)

    Related Manuals for Agri-Fab Multi Trail 45 0345 997 Operators Manual Portugese Version