AEG Cordless stick vacuum AG3013 User Manual
Have a look at the manual AEG Cordless stick vacuum AG3013 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 513 AEG manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
DE Bedienungsanleitung EN User manual GR Εγχειρίδιο FR Mode d ’emp loi IT Istruzioni per l’uso ES Manual de instrucciones PT Manual de Instruções NL Gebruikershandleiding SE Bruksanvisning DK Brugervejledning FI Kayttoohje NO Bruksanvisning
3 Thank you for choosing an AEG ERGORAPIDO™ vacuum cleaner. ERGORAPIDO™ is a cordless stick vacuum cleaner intended for indoor use on light dry household dust and debris. In order to ensure the best results, always use original AEG accessories and spare parts. They have been designed especially for your vacuum cleaner. English ........................................................................\π4 Danke, dass Sie sich für einen AEG ERGORAPIDO™ Staubsauger entschieden haben. ERGORAPIDO™ ist ein kabelloser Stabstaubsauger für den Einsatz in Innenräumen und zum Aufsaugen von leichten und trockenen Schmutz- und Staubpartikeln im Haushalt. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile von AEG verwenden. Diese wurden speziell für Ihren Staubsauger entworfen. Deutsch .......................................................................4 Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™est un aspirateur rechargeable balai et à main sans fil conçu pour se débarrasser des poussières domestiques sèches. Afin d’obtenir des performances optimales, nous vous conseillons de toujours utiliser des accessoires et pièces de rechange Electrolux. Ils ont été spécialement conçus pour votre aspirateur. Français .......................................................................4 Grazie per aver scelto un aspirapolvere AEG ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™ è un aspirapolvere senza filo pensato per l’utilizzo in ambienti casalinghi per la raccolta dello sporco e della polvere. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali AEG, che sono stati progettati specificatamente per il vostro aspirapolvere. Italiano ........................................................................\π4 Obrigado por ter escolhido um mini-aspirador ERGORAPIDO™ da AEG. O ERGORAPIDO™ é um mini-aspirador vertical sem fios para utilizar em sujidade doméstica interior ligeira e seca. Para garantir os melhores resultados, utilize sempre acessórios e peças de substituição originais da AEG. Estes foram concebidos especificamente para o seu mini-aspirador. Português ...................................................................4 Gracias por escoger un aspirador AEG ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™ es un aspirador escoba sin cable diseñado para aspirar el polvo y la suciedad de su hogar. Utilice siempre accesorios y repuestos originales de AEG para asegurarse de que obtiene los mejores resultados. Se han diseñado especialmente para su aspirador. Español ........................................................................\π4 Gefeliciteerd met uw keuze van een AEG ERGORAPIDO™-stofzuiger. ERGORAPIDO™ is een draadloze steelstofzuiger bedoeld voor licht en droog huishoudelijk vuil. Gebruik voor de beste resultaten altijd originele AEG-accessoires en vervangingsonderdelen. Deze zijn speciaal ontworpen voor uw stofzuiger. Nederlands ................................................................4 Tak fordi du valgte en AEG ERGORAPIDO™-støvsuger. ERGORAPIDO™ er en ledningsfri håndholdt støvsuger, beregnet til indendørs tør støvopsamling i hjemmet. Brug altid originalt tilbehør og reservedele fra AEG, så er du sikker på at få de bedste resultater. Det er designet specielt til din støvsuger. Dansk ........................................................................\π..4 Takk for at du har valgt en støvsuger fra AEG. ERGORAPIDO™ er en oppladbar støvsuger som er beregnet for innendørs bruk på lett og tørt husholdningsstøv og rusk. For å sikre best resultat, må du alltid bruke originalt AEG-tilbehør og originale reservedeler. De er designet spesielt for støvsugeren din. Norsk ........................................................................\π....4 Tack för att du har valt en AEG ERGORAPIDO™ dammsugare. ERGORAPIDO™ är en sladdlös dammsugare som är avsedd för att ta bort lättare, torr hushållssmuts inomhus. Bästa resultat får du med originaltillbehör och reservdelar från AEG. De har utvecklats särskilt för din dammsugare. Svenska .......................................................................4 Kiitämme teitä AEG ERGORAPIDO™ -pölynimurin hankinnan johdosta. ERGORAPIDO™ on langaton varsipölynimuri, joka on tarkoitettu sisäkäyttöön kevyen ja kuivan pölyn ja lian poistamiseksi kotiympäristöstä. Käytä aina alkuperäisiä AEGin lisävarusteita ja varaosia parhaiden tuloksien saavuttamiseksi. Ne on suunniteltu erityisesti pölynimuriisi. Suomi ........................................................................\π...4 Σας ευχαρισ τούμε που επι\fέξατε τη\b η\fεκτρική σκούπα ERGORAPIDO™ της AEG. Η ERGORAPIDO™ εί\bαι μια η\fεκτρική σκούπα χειρός χωρίς κα\fώδιο, η οποία προορίζεται για χρήση σε ε\fαφριά ξηρά οικιακά σκουπίδια και σκό\bη εσωτερικώ\b χώρω\b. Για \bα εξασφα\fίζετε τα κα\fύτερα δυ\bατά αποτε\fέσματα, χρησιμοποιείτε πά\bτα γ\bήσια εξαρτήματα και α\bτα\f\fακτικά AEG. Έχου\b σχεδιασ τεί αποκ\fεισ τικά για τη δική σας η\fεκτρική σκούπα. Ε\f\fη\bικά ......................................................................4
4 BEFORE STARTING• Check that the package includes all parts described in this ERGORAPIDO™ instruction manual.• Read this instruction manual carefully.• Pay special attention to the safety precautions chapter. TABLE OF CONTENTSSafety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Unpacking and charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Cleaning the filters and dust container . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Cleaning brush roll, wheels and hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Consumer information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Enjoy your AEG ERGORAPIDO™! VOR DER INBETRIEBNAHME• Stellen Sie sicher, dass alle in der vorliegenden ERGORAPIDO™-Gebrauchsanweisung beschriebenen Teile in der Geräteverpackung enthalten sind.• Lesen Sie die hier beschriebenen Anweisungen sorgfältig durch.• Beachten Sie insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise“. INHALTSVERZEICHNISSicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Auspacken und Laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Reinigen von Filtern und Staubbehälter . . . . . . . . . . . . . . . . .45Reinigen von Bürstenrolle, Rädern und Schlauch . . . . . . . .48Informationen für den Verbraucher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Wir wünschen viel Freude mit Ihrem AEG ERGORAPIDO™! AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION• Vérifiez que tous les éléments décrits dans ce manuel d’utilisation ERGORAPIDO® sont bien présents dans l’emballage.• Lisez attentivement ce manuel d’utilisation.• Prêtez tout particulièrement attention au chapitre « Consignes de sécurité ». TABLE DES MATIÈRESConsignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Assemblage et mise en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Nettoyage des filtres et du bac à poussière . . . . . . . . . . . . . . .45Nettoyage de la brosse rotative, des roulettes et du tuyau d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Informations destinées au client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 En suivant ces instructions, vous apprécierez pleinement la performance d’ERGORAPIDO! PRIMA DI INIZIARE• Accertarsi che nella confezione siano inclusi tutti i componenti descritti in queste istruzioni per l’uso di ERGORAPIDO™.• Leggere attentamente le Istruzioni per l’uso.• Prestare particolare attenzione al capitolo Norme di sicurezza. INDICENorme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Disimballaggio e carica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Pulizia dei filtri e del contenitore della polvere . . . . . . . . . . .45Pulizia del rullo spazzola, delle ruote e del tubo . . . . . . . . .48Informazioni per l’utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Buona pulizia con AEG ERGORAPIDO™ ! ANTES DE COMEÇAR• Verifique se a embalagem inclui todas as peças descritas neste manual de instruções do ERGORAPIDO™.• Leia atentamente este manual de instruções.• Preste particular atenção ao capítulo ”Precauções de segurança”. ÍNDICEPrecauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Desembalar e carregar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Limpar os filtros e o depósito do pó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Limpar a escova, as rodas e o tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Informação para o consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Esperamos que goste do seu AEG ERGORAPIDO™! ANTES DE COMENZAR• Compruebe que el paquete incluye todas las partes descritas en este manual de instrucciones de ERGORAPIDO™.• Lea detenidamente este manual de instrucciones.• Preste especial atención al capítulo de precauciones de seguridad. CONTENIDOPrecauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Desembalaje y carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Limpieza de los filtros y el depósito de polvo . . . . . . . . . . . . .45Limpieza del cepillo, las ruedas y el tubo . . . . . . . . . . . . . . . .48Información para el consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Disfrute de su AEG ERGORAPIDO™! VOORDAT U BEGINT• Controleer of alle onderdelen die in deze ERGORAPIDO™-instructiehandleiding worden vermeld, in het pakket aanwezig zijn.• Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door.• Let vooral op het hoofdstuk met de voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid. INHOUDSOPGAVEVeiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Uitpakken en opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40De filters en stofcontainer schoonmaken . . . . . . . . . . . . . . . .45Borstelrol, wieltjes en slang schoonmaken . . . . . . . . . . . . . . .48Informatie voor de consument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Veel plezier met uw AEG ERGORAPIDO™! INDEN DU STARTER• Se efter, at pakken indeholder alle de dele, som beskrives i brugsanvisningen til ERGORAPIDO™.• Læs brugsanvisningen grundigt igennem.• Vær særlig opmærksom på kapitlet om sikkerhedsforanstaltninger INDHOLDSFORTEGNELSESikkerhedsforanstaltninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Udpakning og opladning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Rengøring af filtre og støvbeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Rengøring af børsterulle, hjul og slange . . . . . . . . . . . . . . . . .48Forbrugeroplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Nyd din AEG ERGORAPIDO™! FØR BRUK• Kontroller at pakken inneholder alle deler som er beskrevet i denne bruksanvisningen for ERGORAPIDO™.• Les denne bruksanvisningen nøye.• Vær spesielt oppmerksom på kapittelet om sikkerhetsregler. INNHOLDSFORTEGNELSESikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Utpakking og lading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Rengjøring av filtre og støvbeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Rengjøring av børstevalse, hjul og slange . . . . . . . . . . . . . . .48Forbrukerinformasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Nyt din AEG ERGORAPIDO™!
55 INNAN DU BÖRJAR• Kontrollera att förpackningen innehåller alla delar som beskrivs i den här ERGORAPIDO™-instruktionsboken.• Läs noga igenom instruktionsboken.• Var uppmärksam på kapitlet med säkerhetsföreskrifterna. INNEHÅLLSFÖRTECKNINGAllmänna försiktighetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Packa upp och ladda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Rengöra filtren och dammbehållaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Rengöra den roterande borsten, hjulen och slangen . . . .48Information till konsumenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Njut av din AEG ERGORAPIDO™! KÄYTTÖÖNOTTO• Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki tässä ERGORAPIDO™-ohjekirjassa kuvatut osat.• Lue nämä ohjeet huolellisesti.• Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. SISÄLLYSLUETTELOTurvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Pakkauksesta poistaminen ja lataaminen . . . . . . . . . . . . . . .40Suodattimien ja pölysäiliön puhdistaminen . . . . . . . . . . . . .45Harjarullan, pyörien ja letkun puhdistaminen . . . . . . . . . . .48Kuluttajatiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Miellyttävää AEG ERGORAPIDO™ -laitteen käyttöä! ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ• Ε\fέγξτε εά\b περι\fαμβά\bο\bται στη συσκευασία ό\fα τα εξαρτήματα που περιγράφο\bται σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιώ\b της ERGORAPIDO™.• Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιώ\b.• Προσέξτε ιδιαίτερα το κεφά\fαιο «Προφυ\fάξεις ασφα\fείας». ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝΠροφυλάξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Αποσυσκευασία και φόρ\fιση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Καθαρισ\bός \fων φίλ\fρων και \fου δοχείου σκόνης . . . . . . .27Καθαρισ\bός \fης βούρ\fσας-ρολό, \fων \fροχών και \fου σωλήνα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Πληροφορίες για \fον πελά\fη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Απο\fαύσ τε τη\b ERGORAPIDO™ της AEG!
66 eng de fra ita esp por ned dan nor sve fin gre This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. ERGORAPIDO™ should only be used for normal vacuuming in a domestic environment. Make sure the vacuum cleaner is stored in a dry place. All service or repairs must be carried out by an authorized AEG service centre. Unplug the ERGORAPIDO™ from the charger before cleaning or maintaining your ERGORAPIDO™. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Packaging material, e.g. plastic bags should not be accessible to children to avoid suffocation. Each vacuum cleaner is designed for a specific voltage. Check that your supply voltage is the same as that stated on the rating plate on the charging adaptor. Use only the original charging adaptor designed for ERGORAPIDO™. Safety precautions Never use the vacuum cleaner: • In wet areas. • Close to flammable gases, etc. • When the product shows visible signs of damage. • On sharp objects or fluids. • On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc. • On fine dust, for instance from plaster, concrete, flour, hot or cold ashes. • Do not leave the vacuum cleaner in direct sunlight. • Avoid exposing the vacuum cleaner to strong heat. • The battery cells within must not be dismantled, short circuited, placed against a metal surface. • Never use the vacuum cleaner without its filters. • Do not try to touch the brush roll while the cleaner is switched on and the brush roll is turning. Using the vacuum cleaner in the above circumstances may cause serious personal injury or damage to the product. Such injury or damage is not covered by the warranty or by AEG. This warranty does not cover reduction in battery runtime due to battery age or use, as the life of the battery depends upon the amount and nature of use.
77 eng de fra ita esp por ned dan nor sve fin gre arb Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu bedienen ist, und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Der ERGORAPIDO™ darf nur von Erwachsenen und ausschließlich für normales Staubsaugen im Haushalt verwendet werden. • Staubsauger immer an einem trockenen Ort aufbewahren. • Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen ausschließlich von einem autorisierten AEG- Kundendienst durchgeführt werden. • Den ERGORAPIDO™ vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten aus dem Ladegerät ausstecken ERGORAPIDO™. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen können. • Verpackungsmaterial wie Plastikbeutel u.ä. von Kindern fernhalten. Es besteht Erstickungsgefahr. • Jeder Staubsauger ist für eine bestimmte Netzspannung ausgelegt. Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegeräts übereinstimmt. • Ausschließlich Original-Ladegeräte für den ERGORAPIDO™ verwenden. Sicherheitshinweise NIEMALS den Staubsauger verwenden: • In nassen Bereichen. • In der Nähe von brennbaren Gasen etc. • Wenn das Gerät sichtbare Schäden aufweist. • Für Flüssigkeiten oder scharfkantige und spitze Gegenstände. • Für heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc. • Für feinen Staub (z. B. von Gips, Beton, Mehl, heißer oder kalter Asche). • Staubsauger nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt lassen. • Staubsauger vor starker Hitze schützen. • Akkuzellen niemals zerlegen, kurzschließen oder gegen leitende Flächen halten. • Staubsauger niemals ohne Filter benutzen. • Bürstenrolle nicht berühren, solange sie sich dreht und solange der Staubsauger eingeschaltet ist. Der Einsatz des Staubsaugers unter den genannten Bedingungen kann zu Verletzungen führen und das Produkt ernsthaft beschädigen. Ein solcher Schaden ist nicht durch die Garantie von AEG abgedeckt. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die Verringerung der Akku-Laufzeit durch Alterung und Verschleiß, da die Akkulebensdauer von der Betriebsdauer und der Art und der Verwendung abhängig ist.
88 eng de fra ita esp por ned dan nor sve fin gre arb L’ERGORAPIDO™ doit uniquement être utilisé par des adultes dans un environnement domestique normal. Assurez-vous que l’aspirateur est rangé dans un endroit sec. • Débranchez l’ERGORAPIDO™ du chargeur avant de nettoyer ou entretenir votre ERGORAPIDO™. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. • Tenez les emballages, notamment les sacs en plastique, hors de portée des enfants afin d’éviter tout risque d’étouffement. • Chaque aspirateur est conçu pour une tension électrique spécifique. Vérifiez que la tension d’alimentation est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique du chargeur. • Utilisez uniquement le chargeur d’origine conçu pour ce modèle. Consignes de sécurité N’utilisez jamais l’aspirateur : • Dans un environnement humide. • À proximité de gaz inflammables, etc. • Lorsque le corps de l’aspirateur est visiblement endommagé. • Sur des objets pointus, tranchants ou des liquides. Sur des cendres chaudes ou froides, des mégots de cigarettes incandescents, etc. • Sur de la poussière très fine provenant par exemple de plâtre, de béton, de farine ou de cendres chaudes ou froides. • Ne laissez jamais l’aspirateur en plein soleil. • Évitez d’exposer l’aspirateur ou la batterie à une forte chaleur. • La batterie et les éléments de la batterie ne doivent pas être démontés, court-circuités ni placés contre une surface métallique. • N’utilisez jamais l’aspirateur sans ses filtres. • Ne touchez jamais à la brosse rotative si l’aspirateur fonctionne et que la brosse rotative tourne. L’utilisation de l’aspirateur dans les circonstances décrites ci-dessus peut sérieusement endommager l’appareil ou provoquer de graves blessures physiques. De tels dommages ou blessures ne sont pas couverts par la garantie ni par Electrolux. La garantie ne couvre pas la perte d’autonomie de la batterie liée à son âge et/ou à son utilisation.
99 eng de fra ita esp por ned dan nor sve fin gre arb Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all’utilizzo del dispositivo e abbiano compreso i rischi potenziali. I bambini non devono giocare con l’apparecchiatura. • ERGORAPIDO™ deve essere utilizzato esclusivamente da persone adulte e solo per la pulizia domestica. • Conservare sempre l’aspirapolvere in un ambiente asciutto. • Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione deve essere eseguito presso un centro di assistenza autorizzato AEG. • Scollegare ERGORAPIDO™ dal caricabatterie prima delle operazioni di pulizia e manutenzione di ERGORAPIDO™. • È importante controllare che i bambini non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere il materiale di imballaggio, tra cui i sacchetti di plastica, fuori dalla portata dei bambini per evitare il rischio di soffocamento. • Ciascun aspirapolvere è progettato per l’utilizzo con una tensione di alimentazione specifica. Assicurarsi che il voltaggio indicato nella targhetta dell’adattatore di ricarica corrisponda alla tensione di alimentazione. • Utilizzare solo l’adattatore di ricarica originale, appositamente progettato per ERGORAPIDO™. Non utilizzare mai l’aspirapolvere: • In aree bagnate. • In prossimità di gas infiammabili ecc. • Quando il prodotto mostra segni visibili di danneggiamento. • Su oggetti appuntiti o su liquidi. • Su cenere calda o fredda, mozziconi di sigaretta accesi ecc. • Su polvere fine di intonaco, calcestruzzo, farina o cenere calda o fredda. • Non esporre l’aspirapolvere alla luce diretta del sole. • Evitare di esporre l’aspirapolvere a calore eccessivo. • Le celle delle batterie non devono essere smontate, cortocircuitate o poste su una superficie metallica. • Mai usare l’aspirapolvere senza filtri. • Non toccare il rullo a spazzola mentre l’aspirapolvere è acceso e il rullo a spazzola sta ruotando. L’utilizzo dell’aspirapolvere nelle circostanze sopra indicate può causare gravi lesioni personali o danni al prodotto. Tali danni o lesioni non sono coperti dalla garanzia o da AEG. La presente garanzia non copre la riduzione del tempo di utilizzo delle batterie in seguito a usura in quanto il ciclo di vita delle batterie dipende da quanto e come vengono utilizzate. Norme di sicurezza
1010 eng de fra ita esp por ned dan nor sve fin gre arb Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del aparato de forma segura y comprendan los riesgos. • ERGORAPIDO™ solo debe ser utilizado por adultos y exclusivamente para aspirar en un entorno doméstico normal. • Asegúrese de guardar el aspirador en un lugar seco. • Todas las operaciones de servicio o reparación deben realizarlas un centro de asistencia autorizado de AEG. • Desenchufe ERGORAPIDO™ del cargador antes de proceder con su limpieza o mantenimiento. • Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • El material de embalaje, como las bolsas de plástico, no deben dejarse al alcance de los niños para evitar riesgos de asfixia. • Cada aspirador se ha diseñado para una tensión específica. Compruebe que su tensión de alimentación es la misma que aparece en la placa de características del adaptador de carga. • Utilice exclusivamente el adaptador de carga original diseñado para ERGORAPIDO™. Precauciones de seguridad Nunca utilice la aspiradora: • En áreas húmedas. • Cerca de gases inflamables, etc. • Cuando el producto presente signos visibles de estar dañado. • Con objetos punzantes o líquidos. • Con ceniza caliente o fría, cigarrillos encendidos, etc. • Con polvo fino de yeso, cemento, harina o cenizas calientes o frías. • No exponga el aspirador a la luz solar directa. • Evite exponer el aspirador al calor intenso. • Las celdas de la batería no deben desmontarse, cortocircuitarse ni colocarse contra una superficie de metal. • No utilice nunca el aspirador sin los filtros. • No trate de tocar el cepillo mientras el aspirador esté encendido y el cepillo esté girando. El uso del aspirador en las circunstancias anteriores puede provocar importantes lesiones o dañar el producto. Estas lesiones o daños no están cubiertos por la garantía ni por AEG. Esta garantía no cubre la reducción de la duración de la batería debido a su uso o desgaste, ya que la vida útil de la misma depende de la cantidad y naturaleza del uso.