Windmere WDF1200 1600 Series User Manual
Have a look at the manual Windmere WDF1200 1600 Series User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
HOW TO USE CARE AND CLEANING This appliance is for household use and may be plugged into a standard electrical outlet. ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Place fan base on firm, stable surface such as a table or countertop. 2. Mount the rear grille to the motor housing by matching the round holes in the rear grille (two at the top and one at the bottom) to the round pins on the front of the motor housing. Push in firmly until the pins protrude through the holes. 3. Secure the rear grille to the motor housing by placing the plastic collar over the thread hub around the motor shaft and turning collar clockwise to tighten. 4. Push blade into the shaft pin firmly in place until it cannot be pulled out. Secure blade with cap, turning counterclockwise to tighten. 5. Please refer to the enclosed instruction sheet for details on how to assemble the front grille. OPERATING INSTRUCTIONS 1. Place the fan on a safe, flat surface where it cannot fall or be pulled by the cord. 2. Before plugging in, adjust the direction of the airflow by firmly holding the base with one hand and pushing the fan grille back to tilt up or by pushing it forward to tilt down. 3. To make the fan oscillate, push down on the oscillating knob located on the top of the motor housing. To stop the fan from oscillating, pull up on the oscillation knob. 4. Plug fan into an electrical outlet. 5. Choose speed desired by depressing one of the buttons.LINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on the cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY. IMPORTANT: During the first few minutes of initial use, a slight odor may be noticeable. This is normal and will quickly disappear. This appliance requires little maintenance and contains no user serviceable parts. Do not try to fix it yourself. Refer it to qualified service personnel if servicing is needed. The fan is permanently lubricated and will not require additional lubrication for the life of the fan. TO CLEAN:Before cleaning, turn fan off and unplug from electrical outlet. Wipe off excess dust with a lint-free cloth. To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents located at the rear of the motor housing free from dust accumulation. A vacuum cleaner hose can be used to clean these vents. Do not immerse fan in water or any other liquid.Disassemble grilles and blade. Grilles and blade may be cleaned with mild soap and water. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the remaining fan parts. Do not allow water or any other liquid to get into the motor housing or base. Reassemble fan after grilles and blade have dried completely. Do not plug fan into electrical outlet until it has been fully reassembled. TO STORE:Make sure to disassemble and clean the fan before storing. Retain the original packaging for the purpose of storing the fan. Always store fan in a dry place. Never store it while it is still plugged in.Never wrap the cord tightly around the fan,and do not put any stress on the cord where it enters the fan housing, as it could cause the cord to fray and break. COMO USAR Este artefacto es para uso domŽstico y puede ser enchufado en una toma de corriente standard. INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE 1. Coloque la base del ventilador en una superficie firme y estable, tal como una mesa o mostrador. 2. Fije la parrilla delantera en la caja del motor concordando los agujeros redondos en la parrilla trasera (dos en la parte de arriba y uno en la parte de abajo) con los postes en la parte delantera de la caja del motor. Empœjelos firmemente hasta que los postes entren a travŽs de los agujeros. 3. Asegure la parrilla trasera a la caja del motor colocando el anillo de pl‡stico en la rosca alrededor del eje del motor y ajœstela d‡ndole vuelta hacia la derecha. 4. Empuje firmemente la paleta del ventilador en la clavija del eje hasta que se afirme en su lugar y no se pueda sacar. Asegure la aspa con la tapa, d‡ndole vuelta hacia la izquierda para ajustarla. 5. Por favor lea la hoja de instrucciones adjunta para detalles sobre el ensamblaje de la parrilla frontal. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Coloque el ventilador en una superficie segura y plana donde no pueda caerse o ser halado por el cable.. 2. Antes de enchufarlo, ajuste la direcci—n de la corriente de aire sosteniendo firmemente la base con una mano y empujando hacia atr‡s la parrilla para subirlo o empujando hacia adelante para bajarlo. 3. Para hacer oscilar el ventilador, empuje hacia abajo la perilla para la oscilaci—n ubicada en la parte de arriba de la caja del motor. Para parar la oscilaci—n del ventilador, tire hacia arriba la perrilla. 4. Enchufe el ventilador en una toma de corriente elŽctrica. 5. Escoja la velocidad deseada presionando uno de los botones. Este artefacto requiere poco mantenimiento y no tiene piezas que puedan ser reparadas. No trate de repararlo usted mismo. Si necesita reparaci—n rem’talo a personas calificadas. Este ventilador est‡ permanentemente lubricado y no necesitar‡ lubricaci—n adicional. PARA LIMPIAR:Antes de limpiarlo, apague el ventilador y desenchœfelo. Sacuda el exceso de polvo con un pa–o libre de pelusas. Para asegurar una adecuada circulaci—n de aire al motor, mantenga los orificios ubicados en la parte de atr‡s del motor libre de acumulaci—n de polvo. Una aspiradora puede ser usada para limpiar estos orificios. No sumerja el ventilador en agua o cualquier otro l’quido.Desensamble las parrillas y la aspa. Las parrillas y la aspa pueden ser limpiadas con agua y jab—n. Use un pa–o suave ligeramente humedecido para limpiar el resto de las partes del ventilador. No deje que agua o ningœn otro l’quido entre en la caja del motor o la base. Ensamble nuevamente el ventilador despuŽs que las parrillas y la aspa estŽn completamente secas. No lo enchufe hasta que no estŽ completamente ensamblado. PARA GUARDAR:Asegœrese de desensamblar y limpiar el ventilador antes de guardarlo. Guarde la envoltura original para guardar el ventilador. Siempre gu‡rdelo en un lugar seco. Nunca lo guarde mientras estŽ enchufado. Nunca envuelva el cable ajustadamente en el ventilador y no ponga presi—n sobre el cable en la parte que entra en el ventilador, ya que esto podr’a ocasionar que el cable se desgaste y se rompa. CUIDADO Y LIMPIEZA SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CABLE 1. Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad. 2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y gu’elo dentro de la toma de corriente. 3. Para desconectar, sujete el enchufe y ret’relo de la toma de corriente. 4. Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser as’, la unidad debe ser revisada y el cable debe ser reemplazado. Por favor devuelva la unidad a nuestro departamento de servicio o a un representante de servicio autorizado. 5. Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad, ya que el exceso de presi—n en las uniones del cable con la unidad o con el enchufe pueden raerlo o romperlo. NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DA„O, SI LA UNIDAD FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO. IMPORTANTE: Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notar‡ un ligero olor. Esto es normal y desaparecer‡ r‡pidamente. OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO/MODE DOPƒRATIONPRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATION/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LA ILUSTRACION/LE PRODUIT NE PEUT PAS æTRE EXACTEMENT TEL QUÕILLUSTRƒ CONSEILS DE SƒCURITƒ POUR LE FIL ƒLECTRIQUE 1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur lÕappareil 2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise. 3. Pour dŽbrancher lÕappareil, attraper la fiche et lÕenlever de la prise. 4. Avant chaque usage, inspecter le fil Žlectrique pour coupures ou marques dÕusure. Si on en trouve cela indique quÕil faut rŽparer lÕappareil et changer le fil Žlectrique. 5. Ne jamais enrouler le fil trop Žtroitement autour de lappareil car cela pourrait exercer trop de pression sur le fil ˆ lendroit ou il entre dans lÕappareil et pourrait leffilocher et le faire casser. NE PAS UTILISER LÕAPPAREIL SI LE FIL ƒLECTRIQUE EST ENDOMMAGƒ, SI LÕAPPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FA‚ON INTERMITTENTE OU SÕIL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT. IMPORTANT : UTILISATION INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE 1. Mettre le socle sur une surface stable et solide telle quÕune table ou un comptoir. 2. dessous) aux broches rondes sur le devant du bo”tier du moteur. Enfoncer fermement jusquÕˆ ce que les broches sortent des trous. 3. lÕarbre du moteur et en tournant le collier dans le sens des aiguilles dÕune montre pour serrer. 4. Enfoncer fermement la pale dans le pignon de lÕarbre jusquÕˆ ce quÕon ne puisse plus lÕenlever. Attacher les pales avec le capuchon des pales et serrer en tournant dans le sens contraire des aiguilles dÕune montre. 5. MODE DÕEMPLOI 1. 2. Avant de brancher, rŽgler la direction de lÕair en tenant fermement le socle dÕune main et en poussant la grille 3. lÕoscillation tirer sur le bouton. 4. Brancher le ventilateur dans la prise Žlectrique. 5. Choisir la vitesse en appuyant sur lÕun des boutons. ENTRETIEN ET NETTOYAGE POUR NETTOYER : avec un chiffon anti-peluche. Pour que la circulation dÕair au moteur soit suffisante, ne pas laisser sÕaccumuler la Žvents. Ne pas tremper dans lÕeau ni dans dÕautres liquides.DŽmonter les grilles et lÕensemble pales. On peut le reste du ventilateur. Ne pas laisser couler de lÕeau ou tout autre liquide dans le bo”tier du moteur ou dans le POUR RANGER :Bien dŽmonter et nettoyer le ventilateur avant de le ranger. Garder lÕemballage dÕorigine pour ranger. Toujours ranger dans un endroit sec. Ne jamais ranger si le ventilateur est toujours branchŽ. Ne jamais enrouler le fil trop Žtroitement autour de lappareil. Ne pas exercer de pression sur le fil ˆ lendroit ou il joint le ventilateur car cela pourrait leffilocher et le faire casser. 1 23 4 5 6 7 8 1. Carrying Handle (not shown) Asa para llevar (no ilustrado) PoignŽe de transport (non montrŽe) 2. Oscillation Knob located on back of fan, on top of motor housing Perilla para oscilaci—n ubicada en la parte de atr‡s del ventilador, en la parte de arriba de la caja del motor Bouton dÕoscillation situŽ au dos du ventilateur, sur le bo”tier du moteur. 3. Base Base Socle 4. Rubber Feet Pies de goma Pieds en caoutchouc 5. Push-Button Switches Interruptores con bot—n a presi—n Boutons 6. Tabs LengŸetas Languettes 7. Metal Mesh Grilles Parrillas de malla met‡lica Grilles en maillŽes mŽtalliques 8. Fan Blades Paletas Pales Power Supply Cord with Polarized Plug (not shown) Cable con enchufe polarizado (no ilustrado) Fil Žlectrique avec fiche polarisŽe (non montrŽ) 2001_8_16_102_HE 9/24/01 10:29 AM Page 1
12 (30 CM) OR 16 (41 CM) OSCILLATING DESK FAN WITH METAL MESH GRILLES VENTILADOR GIRATORIO DE 12 (30 CM) O 16 (41 CM) PARA ESCRITORIO CON PARRILLAS DE MALLA METçLICA VENTILATEUR OSCILLANT DE BUREAU DE 12 (30 CM) OU 16 (41 CM) AVEC GRILLES EN MAILLƒES MƒTALLIQUES SAVE THIS USE AND CARE BOOK CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO CONSERVER CE GUIDE DÕENTRETIEN ET DÕUTILISATION IMPORTANT SAFEGUARDS SAVE THESE INSTRUCTIONS If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: nREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. nUse fan only for intended use, as described in instruction manual. nTo protect against electrical shock, do not immerse unit, plug, or cord in water or spray with liquids. nClose supervision is necessary when any appliance is used by or near children. nUnplug from outlet when not in use, when moving fan from one location to another, before putting on or taking off parts and before cleaning. nNever insert fingers, pencils or any other objects through the grille when fan is running. nDisconnect fan before cleaning. nMake sure fan is on a stable surface when operating to avoid chance of overturning. nDo not use fan in a window. Rain may cause an electrical hazard. nDo not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes. nDo not place fan or any parts near an open flame, cooking or other heating appliances. nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. nDo not let cord hang over table or counter or touch hot surfaces. nTo disconnect, grip plug and pull from wall outlet. Never yank on cord. nAlways use on a dry surface. nThis product is intended for household use only and not for commercial or industrial use. nDo not use fan near curtains, plants, window treatments, etc. WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid-state speed control device.POLARIZED PLUG (120V Models Only)This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Si el cable estuviera da–ado, deber‡ ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por una persona calificada para evitar un peligro. Cuando estŽ usando aparatos elŽctricos, debe seguir siempre medidas b‡sicas de seguridad, incluyendo las siguientes: nLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. nUse el ventilador œnicamente para los fines descritos en este manual de instrucci—n. nPara protegerse contra descargas elŽctricas, no sumerja la unidad, enchufe o cable en agua o roc’e con cualquier l’quido. nSupervise cuidadosamente su manejo cuando este aparato estŽ siendo usado por o cerca de ni–os. nDesenchœfelo cuando no estŽ en uso, cuando mueva el ventilador de un lado o otro, antes de poner o sacar partes o antes de limpiarlo. nNunca introduzca los dedos, l‡pices o cualquier otro objeto a travŽs de la parrilla cuando el ventilador estŽ funcionando. nDesconecte el ventilador antes de limpiarlo. nAsegœrese de que el ventilador estŽ en una superficie s—lida cuando estŽ funcionando para evitar el riesgo de que se caiga. nNo use el ventilador en la ventana. La lluvia podr’a causar un peligro elŽctrico. nNo lo haga funcionar en presencia de explosivos y/o gases inflamables. nNo coloque el ventilador o cualquier otra parte cerca de llamas, utensilios de cocina u otros artefactos calientes. nNo haga funcionar ningœn artefacto con el cord—n o el enchufe da–ado, despuŽs de mal funcionamiento del artefacto o si se ha ca’do o da–ado de cualquier manera. nNo deje que el cord—n cuelgue sobre el filo de la mesa o mostrador o que toque superficies calientes. nPara desconectarlo, empu–e el enchufe y ret’relo de la toma de corriente. No tire del cable. nUselo siempre en superficies secas. nEste producto es solamente para uso domŽstico y no para uso comercial o industrial. nNo use el ventilador cerca de cortinas, plantas, tratamientos para ventanas, etc. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas elŽctricas, no use este ventilador con ningœn dispositivo para control de velocidad.ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es m‡s ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe s—lo debe usarse en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si no entrara en la toma de corriente, invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aœn as’ no entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente anular este dispositivo de seguridad. IMPORTANTES MISES EN GARDE CONSERVER CES MESURES personne possŽdant des qualifications similaires pour Žviter tout danger. Quand on utilise des appareils Žlectriques, il convient de toujours employer certaines prŽcautions, parmi les quelles : nLIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. n nPour Žviter un choc Žlectrique, ne pas mettre ou laisser tomber lÕappareil, la fiche ou le fil dans leau et ne pas lÕasperger de liquide. n nDŽbrancher ˆ la prise quand on a fini dÕutiliser lÕappareil, quand on le dŽplace, avant dÕajouter ou dÕenlever des nNe jamais faire passer les doigts, un crayon ou tout autre objet au travers de la grille quand le ventilateur fonctionne. nDŽbrancher le ventilateur avant de le nettoyer. nSÕassurer que le ventilateur est sur une surface stable quand il fonctionne pour Žviter quÕil ne se renverse. n nNe pas utiliser en prŽsence dÕexplosifs et/ou de vapeurs inflammables. n nNe jamais utiliser un appareil si la fiche ou si le fil sont endommagŽs, sil ne fonctionne pas correctement, si on n nPour dŽbrancher, attraper la fiche et tirer de la prise. Ne jamais tirer sur le fil. n nCe produit est pour usage mŽnager uniquement et non pour usage commercial ou industriel. n AVERTISSEMENT: Pour rŽduire les risques dÕincendie ou de choc Žlectrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un appareil de commande de vitesse transistorisŽ.Cet appareil est muni dÕune fiche polarisŽe (une lame est plus large que lÕautre). Comme mesure de sŽcuritŽ, cette fiche entre dans une prise de courant polarisŽe dans un sens seulement. Si la fiche refuse dÕentrer dans la prise de courant, inversez-la et essayez de nouveau. Si elle refuse toujours dÕentrer, communiquez avec un Žlectricien qualifiŽ. NÕessayez pas dÕoutrepasser cette mesure de sŽcuritŽ. PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DÕUTILISER CET APPAREIL MODELS/MODELOS/MODéLES WDF1200, WDF1201, WDF1600 120V 60Hz, 0.55A Copyright © 2001 Applica Consumer Products, Inc. Printed in PeopleÕs Republic of China Impreso en la Repœblica Popular China ImprimŽ en Republic populaire de Chine PUB #177818-00-RV00 Applica Consumer Products, Inc. Miami Lakes, FL 33014 http://www.applicainc.com2001/8-16-102E/S/FWDF1200 WDF1201 WDF1600. FULL ONE-YEAR WARRANTYApplica warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling Consumer Assistance and Information: 203-926-3230.UN A„O COMPLETO DE GARANTIAApplica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha original de compra. Esta garant’a no incluye da–os al producto ocasionados por accidentes o mal uso. Si el producto resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a, lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. Esta garant’a le otorga derechos legales espec’ficos, y usted podr’a tener otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a provincia en su pa’s. Si tiene alguna pregunta acerca de la garant’a o de la localidad de las sucursales de servicio, dir’gase al centro de informaci—n y asistencia para el consumidor al nœmero: 203-926-3230.GARANTIE COMPLéTE DÕUN ANApplica garantit cet appareil pendant une durŽe dÕun an ˆ partir de la date dÕachat en cas de dŽfaut de matŽriaux ou de vice de main-dÕÏuvre. Cette garantie nÕest pas valable en cas de dommages causŽs par accident ou abus. remplacerons gratuitement. Cette garantie vous donne des droits spŽcifiques et vous pouvez aussi jouir dÕautres droits qui peuvent varier dÕun Žtat ˆ lÕautre ou dÕune province ˆ lÕautre. Pour toutes questions sur la garantie et lÕemplacement des services de Favor consultar la direcci—n de su servicentro m‡s cercano. For the nearest service center, please see the appropriate address below. ARGENTINA Av Maipu 3850 1636 Olivos, Buenos Aires Tel: 0-800-8-1221 CHILE Cruz Del Sur 64 Los Condes Santiago Tel: 562-370-8523 COLOMBIA Carrera 38 No. 166-64 Santa Fe de Bogota Tel: 571-677-7496 COSTA RICA 200 metros norte y 150 oeste del Edificio Mercedes Benz Paseo Colon Av. 3, Calle 26 Bis Tel: 506-257-5716 ECUADOR Manuel Larrea 726 y Bogota Quito Tel: 593-256-8551EL SALVADOR 27 Calle Poniente y 25 Ave. Norte No. 1510 San Salvador Tel: 503-226-0022 GUATEMALA 3a calle 4-14 Zona 9 Ciudad de Guatemala Tel: 331-50-20 MƒXICO L‡zaro C‡rdenas #18 Ciudad de MŽxico Tel: 5-588-9377 01-800-847-2305 Atenci—n al Cliente 01-800-714-2499 ¥MƒRIDACalle 63 #459-A (entre 50 y 52) 97000 MŽrida, Yuc. Tel: (91-99) 23-54-90 ¥GUADALAJARAAv. Vallarta #4901-A Col. Prados Vallarta 45020 Zapopan, Jal. Tel: (91-36) 73-28-15¥PUEBLA17 Norte #205 72000 Puebla, Pue. Tel: (91-22) 46-37-26¥QUERƒTAROAv. Madero 139, Pte. 76000 QuerŽtaro, Qro. Tel: (91-42) 14-16-60¥TORREîNBlvd. Independecia 96 Pte. 27000 Torre—n, Coah. Tel: (91-17) 16-52-65¥VERACRUZProlongaci—n D’as Mir—n #4280 (entre Violetas y Magnolias) Col. Remes 91920 Veracruz, Ver. Tel: (91-29) 21-70-16PANAMA Via Brazil y Ave. Samuel Lewis #31 Ciudad de Panama Tel: 507-264-2243 PERU Av. Javier Prado Este #1516 San Isidro Lima Tel: 225-6237 PUERTO RICO Calle C #14 Rexco Industrial Park Caparra Heights Station San Juan, P.R. 00934 Tel: 1-800-347-5117 VENEZUELA Av. Casanova edificio Girasol Nivel Mezzanina Sabana Grande, Caracas Tel: 212-782-3645 2001_8_16_102_HE 9/24/01 10:29 AM Page 2