Timex Dive Casual and Performance User Manual
Here you can view all the pages of manual Timex Dive Casual and Performance User Manual. The Timex manuals for Watch are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 241
3) Alarme a cada hora: emite um som OU vibra acada hora ao minuto desejado se for ativado. (A coroa de alarme deverá estar na posição “C”.) PARA CONFIGURAR O ALARME DE 12 HORAS: 1) Com a COROA DE ALARME na posição “D”, GIRE aCOROA DE ALARME ou o ANEL GIRATÓRIO em qualquer sentido para ajustar os indicadores de alarme da hora e dos minutos. Para ativar o alarme para emitir um som ou vibrar à hora desejada, PUXE a COROA DE ALARME para a posição “E”. Um único bipe e flash OU uma vibração indicará que...
Page 242
CALENDÁRIO PERPÉTUOO Calendário Perpétuo do relógio acompanha com pre- cisão o número de dias que há em cada mês. Também ajusta os dias nos anos bissextos. A data que aparece no relógio (inclusive o mês e o ano) foi preconfigurada na fábrica para a hora de Nova York, de Greenwich ou de Hong Kong (dependendo do local de compra do relógio). Você só precisa ajustar a hora. 97 PORTUGUÊS flashes OU parará de vibrar, recomeçando depois de 12 horas à hora indicada. PARA CONFIGURAR O ALARME A CADA HORA:1)...
Page 243
PILHA LIFE* COM DURAÇÃO DE SETE ANOS E SUBSTITUIÇÃO VITALÍCIA GRATUITA** Quando houver necessidade, recomendamos que a troca da pilha seja realizada somente pela TIMEX. Depois de trocar a pilha você deverá recalibrar o relógio para ajustar a hora e a data. Para devolver o relógio à Timex, faça-o por meio de um remetente com frete pré-pago. Para obter um remetente com frete pré-pago ligue para o 1-800-448-4639 ou visite o revendedor que lhe vendeu o relógio ou o site www.TIMEX.com. Para cobrir os gastos...
Page 244
PARA MEDIR O TEMPO RESTANTE:Configure o triângulo para a posição de hora ou minuto em que você deseja completar a atividade e confira o relógio periodicamente a fim de verificar quanto falta para alcançar essa meta. A ilustração da página anterior, à direita, mostra que você poderá parar quando o ponteiro dos minutos marcar 20 minutos passados da posição da hora. 101 PORTUGUÊS ANEL DE TEMPO DECORRIDOSe na face do relógio houver um anel rotatório externo cujos números correspondem aos minutos, você poderá...
Page 245
ANEL DA BÚSSOLASe o relógio possuir um anel móvel ao redor da face e nele houver as letras “N”, “E”, “W”, “S” (indicando os pontos cardeais ) ou graus de bús- sola, você poderá fazer uso desse recurso para fazer uma leitu- ra de orientação aproximada por meio da bússola. 1) Coloque o relógio numa super- fície plana ou segure-o para que a face fique paralela ao chão. 2) Localize o sol e aponte o ponteiro das horas em direção ao sol. 3) Na posição “A.M.”, gire o anel até que o indicador “S” (sul)...
Page 246
PULSEIRA DE FIVELA DOBRÁVEL 1. Encontre a barra de molaque conecta a pulseira à fivela. 2. Empurre a barra de mola com uma ferramenta pontuda e torça delicada- mente a pulseira para desprendê-la. 3. Meça o tamanho do pulso e insira a barra de mola no orifício inferior correto. 4. Empurre a barra de mola para baixo, alinhe-a com o orifício superior e solte-a para travá-la no lugar. 105 4) Na posição P.M., gire o anel até que o indicador“S” esteja antes da hora e eqüidistante do ponteiro...
Page 247
PILHAA Timex recomenda veementemente que a pilha seja trocada por um representante autorizado ou por um relojoeiro. Se for o caso, pressione o botão de reinicialização quando substituir a pilha. O tipo da pilha está indicada na tampa do relógio. A duração estimada da pilha baseia-se em certas conjeturas relacionadas com o seu uso. A duração da pilha variará com o seu uso real. NÃO JOGUE FORE A PILHA NO FOGO. NÃO RECARREGUE A PILHA. MANTENHA AS PILHAS SOLTAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. 107 PORTUGUÊS...
Page 248
OU ADEQUAÇÃO A UM FIM PARTICULAR. A TIMEX NÃO ASSUME NENHUMA RESPONSABILIDADE QUANTO A DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU DE CONSEQÜÊNCIA. Alguns países e estados não permitem limitações sobre garantias implícitas nem permitem exclusões ou limi- tações de danos; por isso, essas limitações poderão não se aplicar ao seu caso. Esta garantia lhe confere direitos legais específicos, bem como outros direitos, os quais variam de um país para outro e de um estado para outro. Para obter o serviço de garantia,...
Page 249
Para obter informações adicionais de garantia ligue para um dos números listados a seguir: Ásia +852 27407311; Brasil +55 11 3068 3500; EUA +1 800 448 4639; Canadá 1 800 263 0981; Caribe, Bermudas e Bahamas +1 501 370 5775 (EUA); França +33 3 81 63 42 00; Alemanha/Áustria +49 662 88921 30; México e América Central 01 800 01 06000 (U.S.); Portugal +351 212 555 460; Reino Unido, Oriente Médio e África +44 20 8687 9620 Para outras regiões, entre em contato com o representante autorizado ou distribuidor...