Sony Camera Cyber Shot Rx100 Ii Instruction Manual
Have a look at the manual Sony Camera Cyber Shot Rx100 Ii Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ES 3 ES Puede desplazar la pantalla utilizando v/V y cambiar los consejos para la toma de imagen utilizando b/B. Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-RX100M2 Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES [BateríaSi la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones. No desmonte el producto. No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. No la incinere ni la arroje al fuego. No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. Mantenga la batería seca. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO PRECAUCIÓN
ES 4 Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. [Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato. [Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara fotografíca digital DSC-RX100M2 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud. [AtenciónLos campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. [AvisoSi la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Atención para los clientes en Europa
ES 5 ES [Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. [Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES 6 [AVISO IMPORTANTE PARA COFETELLa operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para consultar la información relacionada al número del certificado de COFETEL, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto. El número entre paréntesis indica el número de piezas. Cámara (1) Batería recargable NP-BX1 (1) Cable micro USB (1) Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. y Canadá) (1) Correa para muñeca (1) Adaptador de correa (2) (Para colocar la correa de bandolera (se vende por separado), se utilizan adaptadores de correa, como se muestra en la ilustración.) Manual de instrucciones (este manual) (1) Comprobación de los artículos suministrados
ES 7 ES ABotón del disparador BDial de modo (Auto. inteligente)/ (Automático superior)/ (Programa auto.)/ (Priorid. abertura)/ (Prior. tiempo expos.)/ (Exposición manual)/ (Recuperar memoria)/ (Película)/ (Barrido panorámico)/ (Selección escena) CPara tomar imágenes: palanca W/T (zoom) Para visualizar: palanca de índice/zoom de reproducción DLámpara del autodisparador/ Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF ELámpara de alimentación/carga FBotón ON/OFF (Alimentación) GZapata de interfaz múltiple* HFlash No cubra el flash con los dedos. Cuando se utiliza el flash, el flash asoma de repente automáticamente. Si no está utilizando el flash, bájelo manualmente. IMicrófono JGancho para correa KAnillo de control LSensor Wi-Fi (incorporado) MObjetivo NSensor de luz OPantalla LCD PBotón Fn (Función) Identificación de las partes
ES 8 QBotón MOVIE (Película) RTerminal múltiple Admite dispositivos micro USB compatibles. SMicrotoma HDMI TBotón MENU URueda de control VBotón (Reproducción) WBotón / (Guía en la cámara/ Eliminar) XRanura de inserción de la batería YPalanca de expulsión de la batería ZOrificio roscado para el trípode Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe. wjLámpara de acceso wkRanura de tarjeta de memoria wlTapa de la batería/tarjeta de memoria e; (marca N) Toque la marca cuando conecte la cámara a un teléfono inteligente equipado con la función NFC. NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de tecnología de comunicación inalámbrica de corto alcance. eaAltavoz * Para obtener más información acerca de los accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple, consulte la página web de Sony o póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con el servicio de reparación autorizado de Sony. También puede utilizar accesorios compatibles con la zapata para accesorios. No se garantiza el funcionamiento con accesorios de otros fabricantes.
ES 9 ES Inserción de la batería 1Abra la tapa. 2Inserte la batería. Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertarla. El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara. Palanca de expulsión de la batería
ES 10 Carga de la batería 1Conecte la cámara al adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado) mediante el cable micro USB (suministrado). 2Conecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) a la toma de corriente de la pared. Se ilumina en naranja la lámpara de alimentación/carga y comienza la carga. Apague la cámara mientras carga la batería. Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada. Cuando la lámpara de alimentación/carga parpadee y la carga no haya finalizado, extraiga la batería y vuelva a insertarla. Cable de alimentación Para clientes en EE. UU. y Canadá Para clientes en países/regiones distintos de EE. UU. y CanadáLámpara de alimentación/ carga Iluminada: cargando Apagada: la carga ha terminado Parpadea: error de carga o la carga se ha detenido temporalmente debido a que la cámara no se encuentra dentro del intervalo de temperatura adecuado
ES 11 ES Si la lámpara de alimentación/carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. Cuando la temperatura vuelve dentro del rango apropiado, se reanuda la carga. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C Es posible que la batería no se cargue eficazmente si la sección del terminal de la batería está sucia. En este caso, quite el polvo ligeramente utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón para limpiar la sección del terminal de la batería. Conecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce algún fallo de funcionamiento mientras se utiliza el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN), desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectarlo de la fuente de alimentación. Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared. Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado) de la marca Sony genuinos. No se suministra alimentación durante la toma o reproducción de imágenes si la cámara está conectada a una toma de corriente de la pared con un adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Para suministrar alimentación a la cámara durante la toma o reproducción de imágenes, utilice el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UD10 (se vende por separado) o el AC-UD11 (se vende por separado). El adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UD11 (se vende por separado) puede no estar disponible en algunos países o regiones. xTiempo de carga (Carga completa) El tiempo de carga es de aproximadamente 230 min utilizando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado). El tiempo de carga anterior corresponde a la carga de la batería totalmente descargada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y las circunstancias. Notas Notas
ES 12 xCarga conectando a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable micro USB. Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador: – Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la fuente de corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un periodo de tiempo prolongado. – No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de ahorro de energía cuando se encuentre establecida una conexión USB entre el ordenador y la cámara. La cámara podría causar un mal funcionamiento. Antes de encender/apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador. – No existen garantías para la carga utilizando un ordenador de diseño particular o un ordenador modificado. Notas A una toma USB