Snow Blower Stiga SNOW ELECTRIC 8218 2259 20 Instructions Manual
Have a look at the manual Snow Blower Stiga SNOW ELECTRIC 8218 2259 20 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
51 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 6 KARBANTARTÁS A karbantartási munka elvégzése előtt húzza ki az elektromos kábelt a hálózatból. 6.1 HASZNÁLAT ELŐTT: A hómaró használata előtt minden alkalommal ellenőriz- ze, hogy az elektromos berendezés sértetlen és hibamen- tes legyen. A hómarót tilos használni, ha bármilyen hiba áll fenn, vagy bármi hiányzik a gépről. Ellenőrizze, hogy a marócsiga könnyen forogjon. Ellenőrizze, hogy minden csavarkötés meg legyen húzva. Ha szükséges, húzza meg a csavarkötéseket. Használjon szilikon spray-t a marócsigán. Ez megakadá- lyozza a jegesedést. Ellenőrizze, hogy az indítókar ne aktiválódhasson anél- kül, hogy a gyújtászárat balra tolja. 6.2 HIBAKERESÉS Az alábbiakban ismertetett hibákat általában a felhasználó közvetlenül ki tudja javítani. Ha bármilyen kételye támad, keressen fel egy engedéllyel rendelkező ügynököt. A motor nem indul. Az elektromos kábel nincs csatlakoztatva, vagy hibás. A biztosíték kioldott. Ha magasabb amperértékű biztosí- tékot kell beépíteni, hívjon egy engedéllyel rendelkező technikust. A motor berreg, de nem indul. A marócsiga vagy a kidobócső eltömődött. A kondenzátor hibás. Vegye fel a kapcsolatot a ügynök- kel. A motor hirtelen leáll. A csatlakozó meglazult. A túlterhelés elleni védelem lekapcsolt. Várjon 10 percet, majd kísérelje meg újraindítani a gépet. A hómaró vibrál. Meglazult alkatrészek. Hibás marócsiga. A motor kilazult. A hómaró nem takarítja el a havat. A marócsiga vagy a kidobócső eltömődött. A hajtószíj meglazult vagy hibás. 7 TÁROLÁS Amikor a hómarót hosszabb ideig tárolja, például abban az évszakban, amikor nem kell havat takarítani, az alábbi intéz- kedéseket kell végrehajtani. 1. Alaposan tisztítsa meg az egész hómarót. 2. Vizsgálja meg, hogy van-e sérülés a hómarón. Ha szüksé- ges, javítsa meg. 3. Javítsa ki a festésen keletkezett sérüléseket. 4. Rozsdátlanítsa a nem festett fémfelületeket. 5. A hómarót tiszta, száraz helyen tárolja. 8 A VÁSÁRLÁS FELTÉTELEI Gyártási és anyaghibákra teljes körû garancia van érvény- ben. A felhasználónak körültekintõen be kell tartania a csa- tolt dokumentumban szereplõ utasításokat. Kivételek: A garancia nem vonatkozik a következõk miatti károsodásra: - A felhasználó elmulasztotta áttanulmányozni a csatolt dokumentációt. - Gondatlanság. - Nem rendeltetésszerû vagy meg nem engedett használat vagy összeszerelés. - Nem eredeti alkatrészek használata. - Nem a GGP által szállított, illetve jóváhagyott tartozékok használata. Nem vonatkozik a garancia továbbá: - A kopó alkatrészekre, például ékszíjakra, marócsigákra, kerekekre - Normál elhasználódásra - Motorokra Ezekre a motor gyártójának a garanciái érvé- nyesek külön feltételek szerint. A vásárlásra az egyes országok nemzeti törvényei az irány- adók. Ez a garancia nem korlátozza azokat a jogokat, ame- lyek a vásárlót a fentiekben hivatkozott törvények értelmében megilletik.
52 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 1 SPLOŠNO S tem znakom je označeno OPOZORILO. Navodila upoštevajte dosledno, drugače lahko pride do resnih poškodb oseb ali opreme. 1.1 SIMBOLI Na stroju so naslednji opozorilni simboli. Njihov namen je, da vas opozarjajo na skrb in pozornost, ki sta potrebni pri uporabi. Simboli pomenijo naslednje: Opozorilo. Neupoštevanje opozorila lahko povzroči smrtno nesrečo ali uničenje stroja. Pred uporabo stroja preberite knjižico z navodili za lastnika. Opazovalci naj bodo v varni razdalji od stroja. Opozorilo na možnost izmeta trdih predmetov. Pred čiščenjem ali vzdrževanjem obvezno odklopite električno napajanje. oke in noge imejte vedno dovolj daleč od vrtljivih delov. Nevarnost smrtne nesreče ali pohabljenja. Smrtna nevarnost - udarec električnega toka. 1.2 SKLICI 1.2.1 Slike V teh navodilih so slike oštevilčene z 1, 2, 3 itd. Deli, prikazani na slikah, so označeni z A, B, C itd. Sklicevanje na del E na sliki 5 je navedeno kot 5:E. 1.2.2 Poglavja Poglavja v teh navodilih za uporabo so oštevilčena v skladu z naslednjim primerom: “2.3.2” je podpoglavje “2.3” in je del tega poglavja. Pri sklicevanju na poglavja je navadno navedena samo številka poglavja. Npr. Glejte 2.3.2.. 2 VARNOSTNA NAVODILA 2.1 SPLOŠNO Skrbno preberite ta navodila. Naučite se pravilno upravljati in uporabljati stroj. Nikoli ne dovolite, da snežno frezo uporabljajo otroci ali nekdo, ki ni seznanjen s temi navodili. Lokalni predpisi lahko določajo omejitve glede voznikove starosti. Nikoli ne uporabljajte stroja, če so v bližini druge osebe, še zlasti otroci, ali živali. Zapomnite si, da je za nesreče, pri katerih se poškodujejo drugi ljudje ali njihova lastnina, odgovoren voznik. Pazite, da se ne spotaknete ali padete, zlasti pri vzvratni vožnji. Stroja ne uporabljajte, kadar ste pod vplivom alkohola ali zdravil in kadar ste utrujeni ali bolni. 2.2 PRIPRAVE Preglejte območje, ki ga nameravate očistiti, in odstranite vse prosto ležeče predmete. Pred zagonom motorja izklopite vse ročice. Nikoli ne uporabljajte snežne freze, če niste primerno oblečeni. Obujte si čevlje ali škornje, ki ne drsijo na spolzkih tleh. Ustrezno nastavite višino ohišja snežnega vijaka, tako da bo vijak dvignjen nad površino na peščenih poteh. Preverite, ali omrežna napetost ustreza nazivni napetosti snežne freze. Nikoli, ne glede na okoliščine, ne skušajte spreminjati nastavitev, kadar motor deluje (razen če je tako določeno v navodilih proizvajalca). čnete uporabljati snežno frezo, pustite, da se prilagodi na zunanjo temperaturo. Vedno ko stroj uporabljate ali na njem opravljate vzdrževalna ali servisna dela, nosite zaščitna očala ali vizir. 2.3 DELOVANJE Roke in noge imejte vedno dovolj daleč od vrtljivih delov. Ne približujte se odprtini izmeta. Snežni puhalnik lahko uporabljate izključno za odstranjevanje snega. Bodite previdni med vožnjo po peščenih poteh, pločnikih in cestah, ali kadar jih prečkate. Pazite na skrite nevarnosti in promet. Nikoli ne usmerite usmernika izmeta proti javni cesti ali prometu na cesti. Če freza zadene ob tujek, ugasnite motor, odklopite kabel s svečke in skrbno preglejte stroj, da ugotovite, ali je nastala kakšna poškodba. Preden stroj znova uporabite, ga popravite, če je potrebno. Če se stroj za čne pretirano tresti, ugasnite motor in takoj poiščite vzrok. Tresljaji ponavadi pomenijo, da je nekaj narobe. Snežno frezo lahko priključite samo na električno vtičnico z varnostno ozemljitvijo, varovano z varovalko za uhajavi tok. Največji dopustni prožilni uhajavi tok te varovalke je 30 mA. Nevarnost padca čez električni kabel. Vedno pazite, kako leži električni kabel, da se ne spotaknete čezenj ali da se vanj ne zaplete katerikoli premikajoči se predmet. Za snežno frezo je obvezna uporaba kabla, odobrenega za zunanjo uporabo. čni električni kabel snežne freze mora biti popolnoma brezhiben. Ne uporabljajte kabla, ki kaže kakršnekoli znake poškodb. Snežne freze ne smete uporabljati, če so poškodovani vtikač, električni kabel ali kak drug del električne opreme. Popravila električne opreme sme izvajati samo pooblaščen električar. Med delom s snežno frezo nikoli ne zapeljite čez električni kabel.
53 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil Če se električni kabel snežne freze med delom poškoduje, upoštevajte naslednja navodila: A. Ustavite motor. B. Zapustite območje v nasprotni smeri od mesta po- škodbe kabla. C. Kabel odklopite iz električne vtičnice. Ugasnite motor in odklopite električno napajanje: A.Če je voznikov sedež na levi. B.Če sta ohišje vijaka ali odprtina izmeta zamašena in ju je treba očistiti. C. Preden začnete stroj popravljati ali na njem spremi- njati nastavitve. čiščenjem, popravljanjem ali pregledovanjem stroja se vedno prepričajte, da so se vsi vrtljivi deli ustavili in da so vse ročice izklopljene. Nikoli ne vozite povprek po vzpetinah. Premikajte se od zgoraj navzdol in od spodaj navzgor. Pri menjavanju smeri na vzpetini bodite izredno pazljivi. Izogibajte se strmim vzpetinam. Nikoli ne upravljajte stroja brez ustrezne zaščite ali ustrezno nameščenih varnostnih naprav. Varnostnih naprav, ki so na stroju, ne smete odklopiti ali odstraniti. Snežne freze nikoli ne uporabljajte v bližini ograj, okenskih šip, bregov itd., ne da bi prej ustrezno nastavili usmernik izmeta. O t r o c i s e n a o b m očju, ki ga nameravate očistiti, ne smejo zadrževati. Poskrbite, da bodo pod nadzorom druge odrasle osebe. Ne preobremenite stroja s prehitro vožnjo. Bodite previdni pri vzvratni vožnji. Preden zapeljete in med tem, ko vozite vzvratno, poglejte nazaj in se prepričajte, da za vami ni nobenih ovir. Nikoli ne usmerite izmeta proti ljudem, ki so v bližini. Nikomur ne dovolite, da stoji pred strojem. Ko stroj prevažate ali kadar ga ne uporabljate, izklopite snežni vijak. Med prevozom stroja po spolzkem vozišču ne vozite prehitro. Uporabljajte samo pripomočke, ki jih je odobril proizvajalec stroja. Snežne freze nikoli ne uporabljajte pri slabi vidljivosti ali premajhni osvetljenosti. Vedno poskrbite, da stojite stabilno in trdno držite ročaj. Snežne freze nikoli ne uporabljajte na strehi. 2.4 VZDRŽEVANJE IN HRANJENJE Privijte vse matice in vijake, tako da je stroj v varnem delovnem stanju. Snežne freze ne smete nikoli spirati z vodo. S tem bi poškodovali električno opremo in se izpostavili nevarnosti udarcev električnega toka. Pred uporabo snežne freze preglejte vso električno opremo. Če ugotovite poškodbe izolacije ali pritrditev ali kake druge poškodbe, snežne freze ne smete uporabljati. Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. Drugi rezervni deli lahko povzročijo poškodbo, čeprav se prilegajo stroju. Pred daljšim hranjenjem si v navodilih preberite priporočila. Zamenjajte poškodovane nalepke z opozorili in navodili. Po uporabi pustite, da stroj še nekaj minut deluje z vklopljenim snežnim vijakom. To prepreči zamrznitev snežnega vijaka. 3 SESTAVLJANJE 3.1 ODSTRANJEVANJE EMBALAŽE 1. Pazljivo odprite škatlo. 2. Pazljivo ravnajte z dokumenti v škatli, na primer s temi navodili. 3. Iz škatle dvignite stroj. 4. Prerežite vezice, ki držijo gred za usmerjanje izmeta na strani ročaja. 5. Škatlo in embalažni material odstranite v skladu s predpisi o varovanju okolja. 3.2 ROČAJ 1. Odprite ročaj. 2. Nastavite višino ročaja tako, da premaknete zgornja gumba (1:D) na ustrezne luknje. 3. Zategnite štiri gumbe (1:D). 4. Z dvema sponkama (1:C) pritrdite kabel. 3.3 ROČICA ZA USMERJANJE 1. Postavite gred skozi zanko na ročaju (2:L). 2. Vstavite gred v spoj (2:M). Prepričajte se, da so luknje na gredi in spoju poravnane. 3. Zaklenite ročaj tako, da zategnete vijak (3:N) do konca skozi gred in spoj. 4. Preverite usmernik izmeta, tako da ga do konca obrnete v obe smeri. Usmernik se mora vrteti brez zatikanja. 4 ROČICE ZA UPRAVLJANJE Ta snežna freza je opremljena z naslednjimi ročicami za upravljanje in napravami. Glejte sl. 9-12. Ročica za zagon (1:A) – Z njo zaženete in ustavite elektromotor. Stikalo za vžig (1:K) – Omogoča delovanje ročice za zagon. Konektor (1:J) – Za priključitev na električno napetost. Nosilec kabla (1:B) – Za pritrditev električnega kabla. Blokada usmernika izmeta (1:E) – Blokira usmernik v nastavljenem položaju. Ročica za usmerjanje (1:F)– Spreminja smer izmetavanja snega. Odprtina izmeta (1:H) – Izmetava sneg. Usmernik izmeta (1:I) – Določa, kako daleč se odmetava sneg.
54 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 5 UPORABA STROJA 5.1 SPLOŠNO Nikoli ne zaženite motorja, dokler niste izpolnili vseh navodil iz zgornjega poglavja SESTAVLJANJE. Nikoli ne uporabljajte stroja, ne da bi prej prebrali in razumeli navodila in vse nalepke z opozorili in navodili, ki so na stroju in v tem priročniku. Ko stroj uporabljate ali na njem opravljate vzdrževalna ali servisna dela, vedno nosite zaščitna očala ali vizir. 5.2 PRED ZAGONOM Priključni kabel, vtičnice in vtikači morajo biti brezhibni in odobreni za zunanjo uporabo. Električni kabel smete priključiti le na električno vtičnico, opremljeno z varovalko uhajavih tokov s prožilnim tokom do največ 30 mA. Priključni kabel morate speljati skozi nosilec kabla. V nasprotnem primeru se lahko poškodujeta vtikač ali kabel ob vtikaču, kar je lahko smrtno nevarno. Priključite električni kabel v omrežno vtičnico. Obesite kabel na nosilec kabla (1:B) in priključite vtikač (1:J). 5.3 ZAGON Zaženite motor in vijak po spodnjih navodilih. 1. Nagnite snežno frezo nekoliko nazaj, tako da je vijak malo dvignjen nad tlemi. 2. Pritisnite in držite gumb (1:K). Stisnite ročico (1:A). 3. Spustite stikalo za vžig, spustite vijak na tla in začnite čistiti sneg. 5.4 USTAVITEV Motor in vijak ustavite tako, da spustite ročico za zagon (1:A). 5.5ČIŠČENJE SNEGA Glejte sl. 1. Nikoli ne usmerite snega proti ljudem, ki so v bližini. Pred čiščenjem snega iz stroja ugasnite motor. Pri delu s snežno frezo vedno nosite zaščitna očala. Èe je snežni vijak blokiran, motor ne sme delovati veè kot 20 sekund. Intenzivno delovanje poškoduje motor. 1. Zaženite motor po zgornjih navodilih ter preverite smer in razdaljo izmeta snega. 2. Po potrebi ustavite motor in nastavite usmernik izmeta (1:I). Z dvigom usmernika razdaljo izmeta povečate, s spustom pa jo zmanjšate. Z gumbom (1:E) blokirajte usmernik v nastavljenem položaju. 3. Po potrebi ustavite motor in nastavite odprtino izmeta (1:H) z ročico (1:F) v želeno smer. 4. Delovanje snežne freze ustavite tako, da spustite ročico za zagon (1:A).Snežna freza se premika sama s pomočjo snežnega vijaka. Za lažje premikanje rahlo dvignite ročaj. Snežne freze nikoli ne potiskajte. 5.6 NASVETI ZA DELO 1. Sneg očistite takoj po tem, ko zapade. 2.Če želite temeljito očiščeno površino, naj se posamezni prehodi rahlo prekrivajo. 3.Če je mogoče, odmetavajte sneg v smeri vetra. 4.6. Pri močnem vetru znižajte usmernik, tako da boste odmetani sneg usmerili bližje tlem, kjer je manjša verjetnost, da ga bo odpihnilo na nezaželena mesta. 5. Zaradi varnosti, in da se preprečijo poškodbe snežne freze, na površini, ki jo čistite, ne sme biti kamenja, igrač in drugih prostih predmetov. 6. Zmogljivost snežne freze je odvisna od višine in teže zapadlega snega. Seznanite se z delovanjem snežne freze v različnih snežnih razmerah. 5.6.1 Suh in navaden sneg Do 20 cm zapadlega snega lahko hitro odstranite s premikanjem z enakomerno hitrostjo. Pri globljem snegu ali zametih hodite počasneje in pustite, da stroj dela z lastno hitrostjo. Upoštevajte, da je najbolje odmetavati sneg v smeri vetra. 5.6.2 Moker, stisnjen sneg Počasi peljite naprej. Rezila za strganje ne uporabljajte za odstranjevanje ostankov zbitega snega in ledu. Izkopavanje povzroči okvaro ohišja snežnega vijaka zaradi utrujenosti materiala. 5.7 PO UPORABI Snežne freze ne smete nikoli spirati z vodo. Nevarnost poškodb električne opreme in nevarnost udarcev električnega toka. 1. Ugasnite motor. 2. Izvlecite električni kabel iz omrežne vtičnice. 3. Pustite snežno frezo 30 minut, da se ohladi. 4. Zunanjost in notranjost snežne freze očistite s primerno krtačo. 5. Preverite morebitne poškodbe ali razrahljane dele. Po potrebi dele popravite/zamenjate. 6 VZDRŽEVANJE Pred vzdrževanjem obvezno odklopite električno napajanje. 6.1 PRED UPORABO: Pred vsako uporabo snežne freze preverite brezhibnost električne opreme. Če je karkoli pokvarjeno ali manjka, snežne freze ne smete uporabljati. Preverite, ali se snežni vijak prosto vrti. Preverite, ali so vse matice in vijaki trdno priviti. Če je treba, jih privijte. Na snežni vijak napršite silikonski premaz. S tem preprečite primrzovanje. čajte se, da ročice za zagon ni mogoče aktivirati, ne da bi bilo stikalo za vžig potisnjeno v levo.
55 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 6.2 UGOTAVLJANJE NAPAK Spodaj opisane napake lahko navadno odpravi že uporabnik sam. Če ste v dvomih, se obrnite na pooblaščeno servisno delavnico. Motorja ni mogoče zagnati: čni kabel ni priključen ali pa je okvarjen. Pregorela je varovalka. Če je treba vgraditi močnejšo, se posvetujte s pooblaščenim elektrikarjem. Motor brni, vendar ga ni mogoče zagnati: Blokiran snežni vijak ali odprtina izmeta. Okvarjen kondenzator. Obrnite se na pooblaščeno servisno delavnico. Motor se nenadoma ustavi: Nezanesljiv stik med vtikači in vtičnicami. Sprožena zaščita pred preobremenitvijo. Počakajte 10 minut, nato poskusite motor znova zagnati. Snežna freza se trese: Razrahljani deli. Okvarjen snežni vijak. Razrahljano vpetje motorja. Snežna freza sploh ne čisti snega: Blokiran snežni vijak ali odprtina izmeta. Zrahljan ali poškodovan pogonski jermen. 7 SKLADIŠČENJE Če nameravate snežno frezo dati za dalj časa v skladišče, npr. čez poletje, so pred tem potrebni naslednji ukrepi: 1. Temeljito očistite celotno snežno frezo. 2. Preglejte snežno frezo, ali je kje poškodovana. Popravite morebitne poškodbe. 3. Popravite vse morebitne poškodbe laka. 4. Kovinske površine zaščitite pred rjo. 5. Stroj hranite v zaprtem in suhem prostoru. 8 PRODAJNI POGOJI Za napake v izdelavi in materialu velja garancija v celoti. Uporabnik mora dosledno upoštevati navodila v priloženi dokumentaciji. Za akumulatorje: šest mesecev od datuma nakupa. Garancija ne velja za škodo, ki nastane zaradi: - uporabnikovega neupoštevanja priložene dokumentacije - malomarnosti - nepravilne in nedovoljene uporabe ali sestavljanja - uporabe neoriginalnih rezervnih delov - uporabe priključkov, ki jih ni dobavila ali odobrila GGP Garancija prav tako ne velja za: - dele, ki se obrabijo, kot so pogonski jermeni, snežni vijaki, kolesa - normalno obrabo - motorje. Zanje veljajo ustrezne garancije proizvajalcev z ločenimi pogoji. Potrošnika varuje državna zakonodaja posameznih držav. Ta garancija ne omejuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz te zakonodaje.
56 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 1 SYMBOLY Na fréze sa nachádzajú nasledujúce symboly: Ich účelom je pripomína starostlivos a pozornos, ktorá je pri prevádzke potrebná. Symboly majú tieto významy: Varovanie. Nedodržiavanie pokynov spôsobuje riziko ohrozenia života a poškodenia stroja. Pred použitím tejto frézy je potrebné preštudova si návod na obsluhu. Okolostojace osoby sa musia zdržiava v bezpečnej vzdialenosti od frézy. Pozor na vymršované tvrdé predmety. Pred čistením a údržbou sa musí vypnú napájanie. Pred uvoľňovaním upchaného vyhadzovacieho ko- mína vypnite motor. Nepribližujte sa rukami ani nohami k otáčajúcim sa dielcom. Nebezpečenstvo usmrtenia a zmrzačenia. Vyhýbajte sa úrazom spôsobeným otáčajúcou sa zá- vitovkou, nepribližujte sa rukami, nohami ani oble- čením. Riziko smrteľných úrazov elektrickým prúdom 1.1 ODKAZY 1.1.1 Obrázky Obrázky v tomto návode na použitie sú očíslované 1, 2, 3 atď. Komponenty zobrazené na obrázkoch sú označené A, B, C atď. Odkaz na komponent E na obrázku 5 sa zapisuje ako „5:E“. 1.1.2 Nadpisy Záhlavia v tomto návode na použitie sú očíslované v súlade s nasledujúcim príkladom: “„2.3.2“ je podnadpis v „2.3“ a je súčasou tohto nadpisu. V odkazoch na nadpisy sa spravidla uvádza iba číslo nadpisu. Napr. „Pozri obr. 2.3.2“. 2 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE Starostlivo si preštudujte tieto pokyny. Oboznámte sa so všetkými ovládacími prvkami a správnym používaním stroja. Nikdy nedovoľte, aby snehovú frézu nepoužívali deti ani osoby, ktoré nie sú oboznámené s týmito pokynmi. Vek vodiča môže by obmedzený platnými vnútroštátnymi predpismi. Frézu nikdy nepoužívajte, ak sa v blízkosti nachádzajú iné osoby, predovšetkým deti, alebo zvieratá. Pripomíname, že za úrazy iných osôb alebo ich majetku je zodpovedný vodič. Pracujte obozretne, aby ste sa nepotkli a nepadli, predo- všetkým pri spätnom chode frézy. Snehovú frézu nikdy nepoužívajte pod vplyvom alkoholu alebo liekov, ani ak ste unavený alebo chorý. 2.2 PRÍPRAVY Skontrolujte plochu, ktorá sa má vyčisti, a odstráňte všetky uvoľnené alebo cudzie predmety. Pred naštartovaním motora vypnite a vysuňte zo záberu všetky ovládacie prvky. Nikdy nepoužívajte snehovú frézu, ak nie ste vhodne ob- lečený. Noste obuv so zvýšenou priľnavosou na klzkom povrchu. Kryt závitovky nastavte tak, aby bol v bezpečnej výške nad štrkovými chodníkmi. Skontrolujte, či sieové napätie zodpovedá menovitému napätiu snehovej frézy. Nikdy, za žiadnych okolností nenastavujte frézu kým je motor v chode (ak sa to výslovne nepožaduje v poky- noch). Pred použitím nechajte snehovú frézu, aby sa prispôsobi- la k vonkajšej teplote. Pri používaní, údržbe a servise vždy používajte ochranné okuliare alebo ochranný štít. 2.3 PREVÁDZKA Nepribližujte sa rukami ani nohami k otáčajúcim sa diel- com. Vždy sa vyhýbajte otvoru vyhadzovacieho komína. Snehová fréza sa nesmie používať na odstraňovanie ničo- ho iného ako snehu. ďte opatrní pri jazde alebo prechode po štrkových ces- tičkách, chodníkoch a cestách. Pozorne si všímajte skryté nebezpečenstvá a premávku. Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na verej- nú cestu alebo premávku. Ak snehová fréza narazí na cudzí predmet, zastavte mo- tor, odpojte kábel zapaľovacej sviečky a frézu starostlivo skontrolujte, či nie je poškodená. Pred opätovným použi- tím frézy poškodenie opravte. Ak sa fréza začne abnormálne chvie, zastavte motor a hľadajte príčinu. Vibrácie spravidla naznačujú, že niečo nie je v poriadku. Snehová fréza sa môže pripoji iba k napájacím zásuv- kám chránených ochrannými ističmi. Spínací prúd ochranného ističa musí by max. 30 mA. Riziko zakopnutia o elektrický kábel. Vždy majte pre- hľad o tom, kde sa elektrický kábel nachádza, aby sa vám alebo niekomu inému nedostal pri prechádzaní pod nohy. Snehovú frézu možno pripoji iba pomocou kábla schvá- leného na vonkajšie použitie. Elektrický kábel, ktorým je snehová fréza pripojená, mu- sí by vždy nepoškodený. Nesmie sa používa, ak sú na ňom stopy poškodenia. Snehová fréza sa nesmie používa, ak je poškodená napá- jacia vidlica, elektrický kábel alebo iné elektrické zaria- denia. Opravy elektrických zariadení môže uskutočňova iba autorizovaný elektrotechnik. čas práce nikdy nejazdite po elektrickom kábli pre sne- hovú frézu. Ak sa elektrický kábel snehovej frézy pri práci poškodí, postupujte takto: A. Zastavte motor.
57 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie B. Opustite pracovnú zónu v opačnom smere od poško- deného miesta na kábli. C. Odpojte zapaľovací kábel od zapaľovacej sviečky. Zastavte motor a odpojte napájací zdroj: A. Ak vodič opustí frézu. B. Ak je kryt závitovky alebo vyhadzovací komín upchaný a musí sa vyčisti. C. Pred začiatkom opravy alebo nastavovacích operácií. čistením, opravou alebo kontrolou sa vždy presved- čite, že rotujúce dielce sa zastavili a že všetky ovládacie prvky sú vypnuté, resp. vysunuté zo záberu. Nikdy nejazdite šikmo po svahoch. Jazdite zhora nadol a zdola nahor. Buďte opatrný pri zmene smeru na svahu. Vyhýbajte sa strmým svahom. Nikdy nepracujte s frézou, ak nie je zabezpečená dosta- točná ochrana alebo bez bezpečnostných zariadení. Existujúce bezpečnostné zariadenia nesmú by odpojené ani vyradené z činnosti. Nikdy nepoužívajte snehovú frézu v blízkosti oplotenia, automobilov, okenných tabúľ, svahov atď. bez vhodného nastavenia usmerňovača vyhadzovacieho komína. čistenom priestranstve sa nikdy nesmú zdržiava deti. Na zabezpečenie dohľadu na deti si zavolajte ďalšiu do- spelú osobu. Frézu nepreažujte príliš rýchlou jazdou. Pri spätnom chode frézy buďte opatrní. Pozrite sa za seba pred a počas spätného chodu a skontrolujte, či tam nie sú prekážky. Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na okolo- stojace osoby. Nedovoľte, aby pred frézou stáli iné oso- by. ď sa snehová fréza má prepravova alebo ak sa nepou- žíva, závitovku vysuňte zo záberu. Pri preprave na klz- kých povrchoch nejazdite príliš rýchlo. Používajte iba príslušenstvo schválené výrobcom frézy. Nikdy nejazdite so snehovou frézou pri slabej viditeľnos- ti alebo bez dostatočného osvetlenia. Vždy dbajte na zaručenie spoľ ahlivej rovnováhy a pevne držte rukovä. Snehovú frézu nikdy nepoužívajte na streche. 2.4 ÚDRŽBA A SKLADOVANIE Zatiahnite všetky matice a skrutky, aby bola fréza v bez- pečnom prevádzkovom stave. Pravidelne kontrolujte po- istné skrutky. Vždy používajte originálne náhradné dielce. Iné ako ori- ginálne náhradné dielce môžu spôsobova riziko úrazu, aj keď sú vhodné pre túto frézu. Pred odložením frézy na skladovanie nechajte motor vy- chladnú. Pred dlhším skladovaním skontrolujte, či sa v návode ne- uvádzajú odporúčania. ňte poškodené varovné a inštrukčné nálepky. Po použití nechajte motor beža niekoľko minút so závi- tovkou v zábere. Predídete tak primrznutiu závitovky. 3 MONTÁŽ 3.1 ROZBALENSQUARE FITTINGIE 1. Otvorte obal a vyberte všetky dielce. 2. Skontrolujte, či boli dodané všetky diely. Ide o nasledu- júce dielce: Spodná čas rukoväte (1:D) Horná čas rukoväte (1:C) Páka spúšača 1:A Držiak kábla (1:B) čiernych gombíkov (2, 3, 8:M) Štyri dlhé skrutky so štvorcovou hlavou (2, 3:L) Dve krátke skrutky so štvorcovou hlavou (8:O) Štyri skrutky s podložkami pre držiak komína (7:Q) Držiak komína (7:R) Rohatka komína s pružinami (5:S) Komín (1:H) Dve rovné podložky pre deflektor (8:P) ňovač (1:I) Držiaky káblov (1:B) Dve svorky na pripevnenie kábla (4:O) Dve skrutky páky spúšača (4:N) Nástroj na čistenie komína (1:G) 3. Ak by čokoľvek chýbalo alebo bolo poškodené, okamžite sa spojte s dodávateľom. 3.2 RUKOVÄ˙ 3.2.1 Spodná čas˙ rukoväte Pozri obr. 2. Zmontujte spodnú čas rukoväte s dvoma gombíkmi a dvoma dlhými skrutkami so štvorcovou hlavou. 3.2.2 Horná čas˙ rukoväte Pozri obr. 3. Primontujte držiak kábla (3:B) k hornej časti rukoväte. Primontujte hornú čas rukoväte k spodnej časti rukoväte. Pripevnite ju dvoma dlhými skrutkami so štvorcovou hlavou a dvoma gombíkmi. 3.2.3 Spúš˙ací ovládač Pozri obr. 4. Primontujte spúšací ovládač (4:A) na hornú čas rukoväte. Zaistite kábel k rukoväti dvoma svorkami (4:N). 3.2.4 Komín 1. Zmontujte rohatku s dvoma pružinami. Pozri obr. 5. 2. Namontujte komín do otvoru a oproti rohatke. Pozri obr. 6. 3. Držiak komína zmontujte štyrmi skrutkami a štyrmi pod- ložkami. Pozri obr. 7. 4. Primontujte usmerňovač dvoma krátkymi skrutkami, dvoma podložkami a dvoma gombíkmi. Pozri obr. 8.
58 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 4 OVLÁDACIE PRVKY Snehová fréza je vybavená nasledujúcimi ovládacími prvka- mi a prístrojmi. Štartovacia rukovä˙ (1:A) – Spúša a zastavuje elektromo- tor. Západka zapaľovania (1:K) – Umožňuje aktivovanie spúšacej rukoväte. Konektor (1:J) – Elektrická prípojka. Držiak kábla (1:B) – Na pridržiavanie pripojovacieho káb- la. Západka usmerňovač (1:E) – Zaisuje usmerňovač v urče- nej polohe. Smerová páka (1:F)– Na zmenu smeru vyhadzovacieho ko- mína. Vyhadzovací komín (1:H) – Vyhadzuje sneh. Usmerňovač (1:I) – Určuje vzdialenos, do ktorej sa vyha- dzuje sneh. 5 POUŽÍVANIE STROJA 5.1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE Nikdy neštartujte motor skôr, kým nevykonáte všetky hore uvedené opatrenia v časti ‚MONTÁŽ‘. Snehovú frézu nikdy nepoužívajte bez toho, aby ste si najprv prečítali a porozumeli pokynom a všetkým nálepkám s varovaniami a pokynmi na fréze a v tomto návode. Pri používaní, údržbe a servise vždy používajte ochranné okuliare alebo ochranný štít. 5.2 PRED NAŠTARTOVANÍM Pripojovací kábel a jeho vidlice musia by˙ v bez- chybnom stave a schválené na použitie vo vonkaj- šom prostredí. Pripojovací kábel možno pripoji˙ iba k sie˙ovým zásuvkám chráneným ochranným ističom so spí- nacím prúdom max. 30 mA. Pripojovací kábel musí by˙ zavesený na držiaku kábla. V opačnom prípade hrozí riziko poškode- nia susediacej vidlice, ktoré môže potenciálne ohrozova˙ život. Snehovú frézu pripojte elektrickým káblom vedúcim do zá- suvky v budove. Kábel zaveste na držiak kábla (1, 9:B) a pripojte ku konekto- ru (1, 9:I). 5.3 SPUSTENIE Motor a závitovku spúšajte týmto postupom. 1. Mierne nakloňte zadnú čas snehovej frézy, aby závitov- ka bola mierne nadvihnutá nad zem. 2. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo (1:K) . Stlačte rukovä (1:A). 3. Uvoľnite západku zapaľovania, spustite závitovku k zemi a začnite upratovač sneh.5.4 ZASTAVENIE Motor a závitovku zastavíte uvoľnením štartovacej rukoväte (1:A). 5.5ČISTENIE OD SNEHU Pozri obr. 1. Nikdy nesmerujte sneh na okolostojace osoby. Pred čistením upchanej frézy vždy zastavte motor. Pri prácu so snehovou frézou si vždy chráňte oči ochrannými pomôckami . Ak sa zadrie alebo upchá závitovka, nenechávajte motor zapnutý dlhšie ako 20 sekúnd. Dlhšie za˙ažovanie by poškodilo motor. 1. Naštartuje motor ako sa popisuje hore a skontrolujte vzdialenos a smer vyhadzovania snehu. 2. V prípade potreby motor zastavte a nastavte usmerňovač (1:I). Smerom nahor sa vzdialenos vyhadzovania zväč- šuje, smerom nadol sa naopak skracuje. Usmerňovač zaistite v požadovanej polohe gombíkom (1:E). 3. V prípade potreby zastavte motor a nastavte vyhadzovací komín (1:H) pomocou páky (1:F) tak, aby sa sneh vyha- dzoval v požadovanom smere. 4. Uvoľnením štartovacej rukoväte (1:A) prácu ukončíte. 5. Upchaný komín sa jednoducho vyčistí pomocou nástroja (1:G) po zastavení motora. Snehová fréza sa uvádza do pohybu automaticky pomocou závitovky. Na zlepšenie pohonu pojazdu trocha nadvihnite riadidlá. Snehovú frézu netlačte. 5.6 PREVÁDZKOVÉ TIPY 1. Sneh odstraňuje okamžite po snežení. 2. Na dokonalé odstránenie snehu sa jednotlivé prechody musia trocha prekrýva. 3. Podľa možnosti vyhadzujte sneh po vetre. 4.6. Pri silnom vetre spustite usmerňovač, aby sa vyhadzova- ný sneh nasmeroval bližšie k zemi, kde je menej pravde- podobné jeho odviatie na nežiaduce miesta. 5. Pre bezpečnos a na predchádzanie poškodeniu snehovej frézy udržiavajte čistenú plochu bez kameňov, hračiek a iných predmetov. 6. Výkon snehovej frézy závisí od hĺbky a hustoty snehu. Oboznámte sa s prevádzkou snehovej frézy pri rozlič- ných snehových podmienkach. 5.6.1 Suchý a normálny sneh Čistením s rovnomernou rýchlosou možno rýchlo a ľahko odstráni sneh s výškou do 20 cm. Pre sneh alebo záveje väč- šej hĺbky znížte rýchlos a nechajte frézu pracova vlastným tempom. Čistenie si organizujte tak, aby sa sneh vyhadzoval po vetre. 5.6.2 Vlhký, udupaný sneh Postupujte dopredu pomaly. Vyhýbajte sa používaniu škraba- cieho noža na odstránenie zvyšného udupaného snehu a ľa- du. V opačnom prípade dochádza k únavovým poruchám krytu závitovky.
59 SLOVENSKYSK Preklad pôvodného návodu na použitie 5.7 PO POUŽITÍ Snehová fréza sa nesmie umýva˙ vodou. Hrozí ri- ziko poškodenia elektrického zariadenia a riziko úrazu elektrickým prúdom. 1. Zastavte motor. 2. Elektrický kábel odpojte od snehovej frézy a od zásuvky v budove. 3. Snehovú frézu nechajte 30 minút vychladnú. 4. Vyčistite vhodnou kefou vnútrajšok a vonkajšok sneho- vej frézy. 5. Skontrolujte, či nenájdete poškodené alebo uvoľnené die- ly. V prípade potreby diely opravte/vymeňte. 6 ÚDRŽBA Pred čistením a údržbou sa elektrická prípojka musí odpoji˙. 6.1PRED POUŽITÍM ď sa má použi snehová fréza skontrolujte, či je elektrické zariadenie v bezchybnom stave a bez porúch. Snehová fréza sa nesmie používa v prípade vzniku poru- chy alebo ak čokoľvek chýba. Skontrolujte, či sa závitovka ľahko otáča. Skontrolujte, či sú všetky skrutkové spoje dotiahnuté. Podľa potreby ich dotiahnite. Závitovku postriekajte silikónovým sprejom. Predídete tak zamrznutiu. Skontrolujte, či sa spúšacia rukovä nedá aktivova keď je zapaľovacia zámka posunutá doľava. 6.2 ZIS˙OVANIE PRÍČIN PORÚCH Dolu popisované poruchy si spravidla môže používateľ svoj- pomocne opravi. V prípade akýchkoľvek pochybností sa obráte na autorizovaného zástupcu. Motor sa neuvádza do chodu: Elektrický kábel nie je pripojený alebo je chybný. Prepálená poistka. Ak je potrebné nainštalova poistku s vyšším menovitým prúdom, obráte sa na autorizovaného elektrotechnika. Motor len hučí ale neuvádza sa do chodu: Upchaná závitovka alebo vyhadzovací komín. Chybný kondenzátor. Obráte sa na zástupcu GGP. Motor sa náhle zastavuje: ľnené vidlice. Aktivovala sa ochrana proti preaženiu. Počkajte 10 mi- nút a skúste motor znova uvies do chodu. Snehová fréza vibruje: ľnené diely. Chybná závitovka. Motor je uvoľnený. Snehová fréza neodstraňuje sneh. Upchaná závitovka alebo vyhadzovací komín. Uvoľnený alebo chybný hnací remeň. 7 SKLADOVANIE Ak sa má snehová fréza uloži na dlhšie obdobie, napríklad na ročné obdobia, kedy nie je upratovanie snehu potrebné, musíte postupova ako sa uvádza ďalej. 1. Dôkladne vyčistite celú snehovú frézu. 2. Skontrolujte, či snehová fréza nie je poškodená. V prípa- de potreby ju opravte. 3. Renovujte všetky poškodenia laku. 4. Kovové povrchy bez povrchovej úpravy chráňte pred koróziou. 5. Snehovú frézu skladujte na čistom, suchom mieste. 8 PODMIENKY PREDAJA Poskytujeme úplnú záruku na výrobné chyby a chyby mate- riálu. Používateľ musí dôsledne dodržiava pokyny uvedené v sprievodnej dokumentácii. Výnimky: Záruka sa nevzahuje na poškodenia spôsobené: - Nedbalosou používateľa, ktorý sa neoboznámi so sprie- vodnou dokumentáciou - Lajdáctvom - Nesprávnym a nedovoleným použitím alebo montážou - Použitím iných ako originálnych náhradných dielcov - Použitím príslušenstva, ktoré nedodala alebo neschválila spoločnos GGP Záruka sa nevzahuje ani na: - Dielce podliehajúce rýchlemu opotrebeniu ako sú remene pohonu, závitovky, čelné svetlomety, kolesá, poistné skrutky a drôty - Normálne opotrebenie - Motory. Na tie sa vzahuje záruka výrobcu motora, ktorá má osobitné podmienky a dojednania. Práva kupujúceho chránia vnútroštátne zákony každej kon- krétnej krajiny. Práva, na ktoré má kupujúci nárok na základe týchto zákonov nie sú touto zárukou obmedzené.
60 EESTIET Algupärase kasutusjuhendi tõlge 1 ÜLDINFO See sümbol tähistab ETTEVAATUSE vajalik- kust. Kui neid juhiseid hoolikalt ei järgita, või- vad tulemuseks olla tõsised isikuvigastused ja/ või varaline kahju. 1.1 SÜMBOLID Masinal on nähtaval järgmised sümbolid. Need tuletavad ka- sutajale meelde, millist hooldust ja tähelepanu tuleb kasutuse ajal rakendada. Sümbolite tähendus on järgmine: Hoiatus! Juhul kui ettekirjutusi ei järgita, võib tek- kida vigastuste ja masinarikete oht. Enne masina kasutamist tutvuge omaniku kä- siraamatuga. Veenduge, et juuresolevad isikud on masinast ohutul kaugusel. Kõvade objektide eemaldumise oht. Enne puhastust või hooldust tuleb toiteallikas lahti ühendada. Seisake mootor enne väljalaskerenni pu- hastamist. Hoidke käed ja jalad pöörlevate osade juurest ee- mal. Surma ja vigastuste oht. Hoiduge pöörleva et- teande poolt tekitatavate võimalike vigastuste eest, hoidke käed, jalad ja riideesemed sellest eemal. Surmavate elektrilöökide oht. 1.2 VIITED 1.2.1 Joonised Käesoleva juhendi joonised on märgistatud 1, 2, 3 jne. Joonistel näidatud osad on märgistatud A, B, C jne. Viide masinaosale E joonisel 5 kirjutatakse „5:E”. 1.2.2 Pealkirjad Käesolevate juhiste pealkirjad on nummerdatud kooskõlas järgmise näitega: “2.3.2” on „2.3” alapealkiri ja on lisatud selle pealkirja alla. Pealkirjadele viidates täpsustatakse tavaliselt üksnes pealkir- ja number, nt „vt 2.3.2”. 2 OHUTUSJUHISED 2.1 ÜLDINFO Palun lugege käesolevaid juhiseid hoolikalt. Õppige ära masina kõik juhtimisseadised ja nende kasutamine. Ärge kunagi lubage lumepuhurit kasutada lastel või isi- kutel, kes ei ole käesolevate juhistega tutvunud. Kohali- kud seadused võivad kehtestada piiranguid seoses kasutaja vanusega. Ärge kunagi kasutage masinat, kui keegi on läheduses, eriti lapsed või loomad. Kasutaja vastutab teistele inimestele või nende varale põhjustatud võimaliku kahju eest. Vaadake, et te ei komista ega kuku, eriti masina tagasi- pööramisel. Ärge kunagi kasutage lumepuhurit alkoholi või ravimite mõju all või kui olete väsinud või haige. 2.2 ETTEVALMISTUS Kontrollige puhastatav ala ja eemaldage kõik lahtised või kõrvalised objektid. Enne mootori käivitamist lülitage välja kõik juhtimissea- dised. Ärge kasutage lumepuhurit, kui te pole vastavalt riides. Kandke jalanõusid, mis haakuvad libedal pinnal. Reguleerige etteande kinnituskoha kõrgust kindlusta- maks, et see on ülalpool kruusateed. Kontrollige, et toitepinge vastab lumepuhuri määratud pingele. Ärge kunagi tehke mingil juhul mis tahes muudatusi, kui mootor töötab (v.a siis, kui juhistes on teisiti määratud). Enne kasutamist laske lumepuhuril välitemperatuuriga kohaneda. Kasutuse, hoolduse ja tehnohoolduse ajal kasutage alati kaitseprille või visiiri. 2.3 KASUTAMINE Hoidke käed ja jalad pöörlevatest osadest eemal. Vältige alati väljalaskerenni ava. Lumepuhurit võib kasutada ainult lume koristamiseks. Kruusateede, kõnniteede ja maanteede ületamisel või nendel sõites olge alati ettevaatlik. Teadvustage varjatud ohte ja jälgige liiklust. Ärge kunagi suunake väljalaskerenni üldkasutatava tee või liikluse suunas. Juhul kui lumepuhur põrkab vastu tundmatut objekti, peatage mootor, lülitage see välja ja uurige hoolikalt, kas masinal on kahjustusi. Enne masina uuesti kasutamist pa- randage kahjustus. Juhul kui masin hakkab tavapäratult vibreerima, peatage mootor ja tuvastage selle põhjus. Vibratsioon näitab tava- liselt, et midagi on valesti. Lumepuhuri võib ühendada üksnes pistikupesasse, millel on rikkevoolukaitselüliti. Rikkevoolukaitselülitil peab olema max 30 mA vooluvabasti. Elektrijuhtme taha komistamise oht. Jälgige alati elektri- juhtme asukohta kindlustamaks, et see ei takerdu teie jal- gadesse või muude piirkonnas olevate objektide taha. Lumepuhuri võib ühendada üksnes juhtmega, mis on mõeldud kasutamiseks välitingimustes. Lumepuhuriga ühendatud elektrijuhe peab alati terve ole- ma. Vigastatud juhet ei tohi kasutada. Lumepuhurit ei tohi kunagi kasutada, kui selle kork, elektrijuhe või muud elektriseadmed on kahjustada saa- nud. Elektriseadmeid võib parandada üksnes selleks volitatud elektrik. Ärge kunagi sõitke üle lumepuhuri elektrijuhtme, kui ma- sin töötab. Kui lumepuhuri elektrijuhe on töö ajal kahjustada saa- nud, tuleb järgida allolevaid juhiseid: A. Peatage mootor. B. Lahkuge töökohalt juhtme kahjustatud osast vastupidises suunas. C. Tõmmake elektrijuhe pistikupesast välja.