Home > Panasonic > Car Satellite Radio System > Panasonic Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C5403u Operating Instructions

Panasonic Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C5403u Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C5403u Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							71
    34
    F
    R
    A
    N
    Ç
    A
    I
    S
    CQ-C5403U/C5303U
    La pile est insérée à l’envers. Mauvais modèle de pile inséré.
    aInsérez la pile correcte dans la bonne direction.
    La pile est épuisée.
    aRemplacez-la par une neuve.
    La télécommande est dirigée dans la mauvaise direction.
    aOrientez la télécommande vers le détecteur de télécommande et
    appuyez sur les touches.
    Le détecteur est exposé au soleil (la télécommande peut ne pas fonctionner
    lorsque le détecteur est exposé au soleil. Dans ce cas, la chaîne n’est pas
    défectueuse).
    aMettez le détecteur à l’abri du soleil.
    Aucune réponse lors
    de la pression des
    touches
    ■Télécommande
    Problème
    Cause possible
    aSolution 
    						
    							72
    35
    F
    R
    A
    N
    Ç
    A
    I
    S
    CQ-C5403U/C5303U
    En cas de difficulté(suite)
    Pour une raison ou une autre (fichier enregistré dans un format non pris
    en charge par le lecteur, format de compression incompatible, format des
    données, extension du nom du fichier, données endommagées, etc.), le
    lecteur ne peut lire le fichier demandé.
    a
    Sélectionnez un fichier que le lecteur peut lire. Vérifiez le type de données
    enregistrées sur le disque. Créez un nouveau disque si nécessaire.
    (a
    Page 56)
    Affichage
    Le disque CD est sale ou à l’envers.
    aVérifiez le disque.(
    aPage 67)
    Le disque est rayé.
    aVérifiez le disque.(
    aPage 67)
    Aucun fonctionnement pour une raison quelconque.
    aDébranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le. Si l’appareil
    ne fonctionne toujours pas, consultez votre revendeur.(a
    Instructions d’installation)
    Après 5 secondes
    Messages d’erreur affichés
    ■CD/MP3/WMA 
    Un fichier WMA peut être déposé.
    aLe fichier protégé par les droits d’auteur n’est pas reproductible.
    (
    aPage 56)
    Après 5 secondes
    Passe automatiquement à
    la plage/au fichier suivant
    Après 5 secondes
    Passe automatiquement à
    la plage/au fichier suivant
    Cause possible
    aSolution 
    						
    							73
    36
    F
    R
    A
    N
    Ç
    A
    I
    S
    CQ-C5403U/C5303U
    Données techniques
    Alimentation:12 V de courant 
    continu (11 – 16 V), 
    tension d’essai de 14,4 V,
    négatif à la masse
    Puissance consommée : Moins de 2,2 A (mode CD,
    0,5 W, 4 haut-parleurs)
    Puissance de sortie maximum:50 W x 4 canaux 
    (sous 1 kHz)
    Gamme de réglage de 
    la tonalité/SQ : SQ basse/graves : ±12 dB
    (à 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz,
    200 Hz)
    SQ moyenne : ±12 dB 
    (à 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 
    3 kHz)
    SQ haute/aigus : ±12 dB 
    (à 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz,
    18 kHz)
    Impédance de haut-parleur  : 4 – 8 Ω
    Tension de sortie préampli.
    :4 V (mode CD, 1 kHz, 0 dB)Impédance de sortie préampli.:60 Ω
    Tension de sortie du haut-parleur 
    des extrêmes-graves:4 VImpédance de sortie du haut-parleur 
    des extrêmes-graves
    :60 Ω
    Tension de sortie préampli.:2,5 V (mode CD, 1 kHz, 
    0 dB
    )Impédance de sortie préampli.:200 ΩTension de sortie du haut-parleur 
    des extrêmes-graves
    :2,5 VImpédance de sortie du haut-parleur 
    des extrêmes-graves:200 Ω
    Dimensions (L x H x P) : 178 x 50 x 155 mm{7 x 1 15/16x 6 1/8po}Poids :1,6 kg
    {3 lb 8 oz} CQ-C5303U
    CQ-C5403U
    Généralités
    Gamme de fréquences : 87,9 MHz – 107,9 MHz
    Sensibilité utile : 10,2 
    dBf (0,9 µV, 75 Ω)
    Sensibilité au seuil de 50 dB : 15,2 dBf (1,6 µV, 75 Ω)
    Réponse en fréquence : 30 Hz – 15 kHz (±3 dB)
    Sélectivité d’alternance : 75 dB
    Séparation stéréo : 35 dB (1 kHz)
    Réjection de l’image : 55 dB
    Réjection de la F.I. : 100 dB
    Rapport signal sur bruit : 62 dB
    Gamme de fréquences :530 kHz– 1 710 kHz
    Sensibilité utile : 27 dB/µV (22 µV, rapport
    signal sur bruit, 20 dB)
    Fréquence d’échantillonnage : Suréchantillonnage 8 fois
    Convertisseur NA : Système 1 CNA
    Type de tête d’analyse : Astigma 3 faisceaux
    Source lumineuse : Laser à semi-conducteur
    Longueur d’onde : 790 nm
    Réponse de fréquence  : 20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
    Rapport signal sur bruit : 96 dB
    Distorsion harmonique totale : 0,01 % (1 kHz)
    Pleurage et scintillement : En-dessous des seuils
    mesurables
    Séparation des canaux : 75 dB
    Lecteur de CD
    Radio AM
    Radio FM stéréo
    Remarque :
    ¡Sous réserve de modification des caractéristiques techniques et de la conception sans préavis à des fins d’amélioration
    de la technologie.
    ¡Les figures et illustrations de ce manuel ne sont pas contractuelles. 
    						
    							74
    1
    E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    CQ-C5403U/C5303U
    Información de seguridad
    Advertencia
    Cuando utilice esta unidad observe las adver-
    tencias siguientes.
    ❑El conductor no deberá mirar la pantalla ni operar el sis-
    tema mientras esté conduciendo.
    Si el conductor mira la pantalla u opera el sistema puede distraerse al
    no mirar hacia delante del vehículo, lo que puede ser causa de acci-
    dentes. Pare siempre el vehículo en un lugar que sea seguro y
    emplee el freno de estacionamiento antes de mirar la pantalla o de
    operar el sistema.
    ❑
    Utilice la fuente de alimentación adecuada.
    Este producto está diseñado para la operación con un sistema de
    batería de 12 V de CC con puesta a tierra negativa. Nunca opere este
    producto con otros sistemas de batería, especialmente un sistema de
    batería de 24 V de CC.
    ❑
    Mantenga las pilas y la película aislante fuera del
    alcance de los niños.
    Los niños podrían tragarse las pilas y película aislante, por lo
    que deberá mantenerlas fuera de su alcance. Si un niño se
    traga una pila o la película aislante, llévelo inmediatamente al
    médico.
    ❑
    Proteja el mecanismo de plataforma.
    No inserte ninguna material extraña en la ranura de esta
    unidad.
    ❑
    No desarme ni modifique la unidad.
    No desarme, modifique la unidad ni intente reparar el pro-
    ducto por sus propios medios. Si el producto necesita ser
    reparado, consulte con su concesionario o Centro de
    Servicio Panasonic autorizado.
    ❑
    No utilice la unidad cuando está descompuesta.
    Si la unidad está descompuesta (sin alimentación, sin
    sonido) o una condición anormal (tiene materias extrañas en
    su interior, está expuesta al agua, emite humo u olores),
    apague de inmediato y consulte con su concesionario.
    ❑
    La unidad de control remoto no debe ser tirada 
    dentro del automóvil.
    Si la unidad de control remoto está tirada en algún lugar, puede
    caerse al piso mientras se conduce, quedar debajo del pedal de freno
    y ocasionar un accidente de tráfico.
    ❑
    Haga reemplazar el fusible a un personal especial-
    izado.
    Cuando se funda el fusible, elimine la causa y haga reemplazar el
    fusible por un fusible indicado para esta unidad por un personal
    técnico calificado. Un reemplazo incorrecto puede ocasionar humos,
    incendios y daños al producto.
    Cuando instale observe las advertencias
    siguientes.
    ❑
    Desconecte el conductor del terminal (–) de la
    batería antes de la instalación.
    El cableado e instalación con el terminal de batería negativo (–)
    conectado puede ocasionar descargas eléctricas y lesiones
    debido a un cortocircuito. Algunos automóviles se equipan con
    un sistema de seguridad eléctrico que tienen procedimientos
    específicos de desconexión del terminal de batería.
    SI NO REALIZA EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE PUEDE
    LLEVAR A LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE
    SEGURIDAD ELÉCTRICO, RESULTANDO EN DAÑOS AL
    VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES O AUN LA MUERTE.
    ❑
    Nunca utilice componentes que se relacionen a la
    seguridad para la instalación, puesta a tierra y otras
    funciones similares.
    No utilice componentes de vehículo que pongan en riesgo la
    seguridad (tanque de combustible, freno, suspensión,
    volante de dirección, pedales, bolsa de aire, etc.) para el
    cableado o fijación del producto o sus accesorios.
    ❑
    La instalación del producto sobre la cubierta de la
    bolsa de aire o en una ubicación en donde interfiera
    con la operación de la bolsa de aire se encuentra
    prohibida.
    ❑
    Compruebe las tuberías, tanque de gasolina,
    cableado eléctrico y otros ítemes antes de instalar
    el producto.
    Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o
    conectar con cables el producto, primero verifique en donde se
    encuentran ubicados el mazo de cables, tanque de gasolina y
    cableado eléctrico. Luego abra el orificio desde el exterior si es
    posible.
    ❑No instale el producto en una ubicación en donde
    interfiera con su campo visual.
    ❑
    No derive el cable de alimentación para suministrar
    energía a otros equipos.
    ❑
    Después de la instalación y cableado, deberá veri-
    ficar la operación normal de los otros equipos
    eléctricos.
    El uso continuo en condiciones anormales puede ocasionar
    incendios, descargas eléctricas o un accidente de tráfico.
    ❑En el caso de instalar a un automóvil equipado con bolsa
    de aire, confirme las advertencias y precauciones del fab-
    ricante del vehículo antes de la instalación.
    ❑Asegúrese de que los cables conductores no interfieran
    con la conducción ni ingresen o salgan fuera del vehículo.
    ❑Aisle todos los cables expuestos para evitar cortocircuitos.
    ■Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los
    otros componentes de su sistema de audio de automóvil
    cuidadosamente antes de usar el sistema. Contienen instruc-
    ciones acerca de cómo usar el sistema de una manera segura
    y efectiva. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por
    problemas que resultaren de fallas de observar las instruc-
    ciones dadas en este manual.■Este manual utiliza ilustraciones para mostrar cómo usar el
    producto seguramente y alertarlo de peligros potenciales que
    pudieran resultar de operaciones y conexiones inadecuadas.
    Los significados de las ilustraciones se explican a contin-
    uación. Es importante que comprenda completamente los sig-
    nificados de las imágenes para usar este manual y el sistema.
    Advertencia
    Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de
    instrucciones de instalación e instrucciones de
    operación importantes. De no seguirse las instruc-
    ciones puede resultar en lesiones personales o
    daños materiales.
    Precaución
    Esta ilustración es para alertarlo de la presencia
    de instrucciones de instalación e instrucciones
    de operación importantes. De no seguirse las
    instrucciones puede resultar en lesiones person-
    ales severas o aun la muerte. 
    						
    							75
    2
    E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    CQ-C5403U/C5303U
    Precaución
    Cuando manipule esta unidad siga las precau-
    ciones siguientes.
    ❑
    Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropi-
    ado.
    Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como
    para estar alerta de las condiciones de la ruta y tráfico mien-
    tras conduce.
    ❑
    No inserte ni se pille un dedo o la mano en la
    unidad.
    Para evitar heridas, no ponga la mano ni los dedos en las
    partes móviles ni en la ranura del disco. Vigile especialmente
    a los niños.
    ❑
    Esta unidad está diseñada para usarse exclusiva-
    mente en automóviles.
    ❑
    No opere la unidad durante un largo período con el
    motor apagado.
    La operación del sistema de audio durante un largo período
    de tiempo con el motor apagado puede llegar a agotar la
    batería.
    ❑
    No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a un
    calor excesivo.
    De lo contrario se elevará la temperatura interior de la
    unidad, y podrá ocasionar humos, incendios y daños a la
    unidad.
    ❑
    No utilice el producto en donde pueda quedar
    expuesto al agua, humedad o polvo.
    La exposición de la unidad al agua, humedad o polvo puede
    ocasionar humos, incendios y otros daños a la unidad.
    Asegúrese especialmente que la unidad no se moje cuando
    se lava el automóvil o en días lluviosos.
    Cuando instale siga las precauciones sigu-
    ientes.
    ❑
    Solicite el cableado e instalación a un personal de
    servicio calificado.
    La instalación de esta unidad requiere pericias especiales y
    experiencia. Para mayor seguridad, solicite la instalación a
    su concesionario. Panasonic no será responsable ante
    ningún problema que se origine por su propia instalación de
    la unidad.
    ❑
    Para instalar y cablear el producto siga las instruc-
    ciones.
    De no seguirse las instrucciones para instalar y cablear el
    producto, puede ocasionarse un accidente o incendios.
    ❑
    Tenga cuidado de no dañar los cables conductores.
    Cuando cable, tenga cuidado de no dañar los cables conduc-
    tores. Evite que queden aprisionados en el chasis del
    vehículo, tornillos y partes móviles tales como los carriles
    del asiento. No raye, tire ni doble o tuerza los cables conduc-
    tores. No los pase cerca de fuentes de calor ni coloque obje-
    tos pesados sobre ellos. Si los cables conductores deben
    pasar sobre bordes metálicos filosos, proteja los cables con-
    ductores envolviéndolos con cinta de vinilo o una protección
    similar.
    ❑
    Utilice las partes y herramientas designadas para la
    instalación.
    Para instalar el producto utilice las partes y herramientas
    designadas o suministradas. El uso de partes diferentes aaquéllas suministradas o designadas puede resultar en
    daños internos a la unidad. Una instalación defectuosa
    puede ocasionar a un accidente, una falla de funcionamiento
    o incendio.
    ❑
    No bloquee la ventilación de aire o la placa de
    enfriamiento de la unidad.
    El bloqueo de estas partes ocasionará que el interior de la
    unidad se sobrecaliente y resultará en incendios u otros
    daños.
    ❑
    No instale el producto en donde quede expuesto a
    fuertes vibraciones o inestabilidad.
    Evite las superficies muy inclinadas o curvas para la insta-
    lación. Si la instalación no es estable, la unidad puede caerse
    mientras conduce y esto puede ocasionar un accidente o
    lesiones personales.
    ❑
    Ángulo de instalación
    El producto debe ser instalado en una posición horizontal
    con la parte superior del extremo delantero en un ángulo
    conveniente, pero no mayor a 30°. 
    El usuario debe tener en mente que en algunas áreas puede
    haber restricciones sobre cómo y dónde debe instalarse esta
    unidad. Para detalles adicionales consulte con su concesion-
    ario.
    ❑
    Póngase guantes durante para mayor seguridad.
    Asegúrese de haber completado las conexiones
    antes de la instalación.
    ❑
    Para evitar daños en la unidad, no conecte el conec-
    tor de alimentación hasta haber completado todas
    las conexiones.
    ❑
    No conecte más de un altavoz a un mismo juego de
    cables de altavoz. (con excepción de la conexión de
    un altavoz de agudos)
    Cuando manipule la pila para la unidad de
    control remoto observe las precauciones sigu-
    ientes.
    ●
    Utilice solamente la pila especificada (CR2025).
    ●
    Haga coincidir la polaridad de la pila con las marcas (+) y (–)
    en la caja de pila.
    ●
    Reemplace las pilas agotadas tan pronto como sea posible.
    ●
    Retire la pila desde la unidad de control remoto cuando no la
    use durante un largo período de tiempo.
    ●
    Aisle la pila (colocándola en una bolsa de plástico o
    cubriéndola con cinta de vinilo) antes de descartarla o alma-
    cenarla.
    ●
    Descarte la pila de acuerdo a las reglamentaciones locales.
    ●
    No desarme, recargue, caliente ni ponga en cortocircuito la
    pila. No tire una pila al fuego o al agua.
    En caso de fuga en la pila●
    Limpie quitando completamente el fluido de la pila de la caja
    de pila e inserte una pila nueva.
    ●
    Si alguna parte de su cuerpo o ropa llega a ponerse en con-
    tacto con el fluido de la pila, lave con abundante agua.
    ●
    Si el fluido de la pila llega a ponerse en contacto con sus
    ojos, lávese con abundante agua y consiga inmediata aten-
    ción médica. 
    						
    							76
    3
    E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    CQ-C5403U/C5303U
    Información de seguridad(continuación)
    Precaución
    ÉSTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I.
    LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, EL HACER AJUSTES O EL
    SEGUIR PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFI-
    CADOS EN ESTE MANUAL PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSI-
    CIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
    NO ABRA LAS CUBIERTAS NI HAGA REPARACIONES USTED
    MISMO. SOLICITE LOS TRABAJOS DE SERVICIO AL PER-
    SONAL CALIFICADO.
    Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU.
    Parte 15 de los Reglamentos FCC
    Advertencia FCC:
    Cualesquier cambios o modificaciones sin autorización
    a este equipo puede anular la autoridad del usuario para
    operar este dispositivo.
    Antes de leer estas instrucciones
    Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia en crecimiento constante de propietarios de productos electrónicos.
    Nuestro propósito es el de proporcionarle las ventajas de la electrónica de precisión y de la ingeniería mecánica, fabricación
    con componentes cuidadosamente seleccionados, y montados por personas que se sienten orgullosas de la reputación que
    su trabajo ha otorgado a nuestra empresa. Sabemos que este producto le proporcionará muchos años de entretenimiento
    y, después de que usted descubra la calidad, el valor y la fiabilidad que hemos incorporado, usted también se sentirá orgul-
    loso de ser un miembro de nuestra familia.
    Diferencia entre los 2 modelos
    ¡Este manual de operación es para los 2 modelos siguientes: CQ-C5403U y CQ-C5303U. Todas las ilustraciones en este
    manual representan el modelo CQ-C5403U a menos que se especifique de otra manera. La tabla siguiente describe las
    diferencias entre los 2 modelos.
    2,5 V/200 Ω 4 V/60 ΩTensión/impedancia de salida del altavoz de subgraves
    2,5 V/200 Ω 4 V/60 ΩTensión/impedancia de salida de preamplificador
    CQ-C5303U CQ-C5403UModelosCaracterísticas 
    						
    							77
    4
    E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    CQ-C5403U/C5303U
    CaracterísticasIndice
    ■Amplia gama de componentes para mejorar
    el sistema
    Los diversos componentes opcionales permiten a los
    usuarios disponer de una amplia gama de posibilidades de
    mejora del sistema. La mejora del sistema proporciona un
    ambiente audiovisual relajado en el automóvil. Para más
    información al respecto, consulte la Guía de mejora del
    sistema, disponible por separado.
    ●Cambiador de discos CD
    El adaptador opcional (Cable de conversión para el
    cambiador de discos DVD/CD: CA-CC30U) le permitirá
    conectar la unidad del cambiador de discos CD
    Panasonic opcional (CX-DP880).
    ●iPod®
    El adaptador opcional (Cable de conexión directa para
    iPod: CA-DC300U) le permitirá conectar la serie iPod
    opcional.
    ●Radio vía satélite XM
    Podrá conectar el receptor XM opcional (XMD1000)
    con el adaptador digital opcional. Para los detalles, con-
    sulte el manual de instrucciones del receptor XM.
    ●Radio de recepción vía satélite Sirius
    Podrá conectar el receptor de radio de recepción vía
    satélite Sirius opcional (SIR-PAN1).
    ●Sistema telefónico de manos libres.
    Podrá conectar el juego de manos libres Bluetooth
    opcional (CY-BT100U).
    Nota:
    ¡
    El modelo CY-BT100U sólo está diseñado para recibir
    llamadas. No puede efectuar llamadas.
    ¡Podrá conectar el módulo de expansión opcional
    (unidad de concentrador) (CY-EM100U). La conexión
    del módulo de expansión le permitirá conectar
    simultáneamente los dispositivos opcionales anterior-
    mente mencionados así como otros dispositivos audio-
    visuales. Para más detalles, consulte el manual de
    instrucciones del módulo de expansión.
    ■Panel frontal completamente motorizado
    Con un solo toque, el panel frontal se desliza hacia abajo
    para ofrecerle acceso a la ranura del disco. La función de
    inclinación de tres etapas permite ajustar el ángulo de
    visión a 15, 25 ó 35 grados para conseguir la óptima visi-
    bilidad de la pantalla.
    ■SQ (Calidad del sonido)
    Dispondrá de 6 modos de preajuste (FLAT, ROCK, POP,
    VOCAL, JAZZ, CLUB). Podrá personalizar sus ajustes para
    estos modos (con excepción de FLAT) y memorizarlos para
    poderlos activar instantáneamente.
    SQ3 (Calidad de sonido de 3 bandas)
    La frecuencia central y el nivel pueden ajustarse en cada
    una de las 3 bandas. De este modo, usted podrá ajustar
    la calidad del sonido para cada género musical para
    adaptarlo a la acústica del interior de su vehículo y a sus
    preferencias personales. (
    aPágina 92)
    Común
    Información de seguridad  ............................... 74
    Antes de leer estas instrucciones  .................. 76
    Características .................................................. 77
    Indice ................................................................. 77
    Accesorios ........................................................ 78
    Control remoto  ................................................. 78
    Preparativos ..................................................... 79
    ¡Control remoto
    ¡Aparato principal
    Cancelación de la demostración
    Ajuste del reloj
    Generalidades .................................................. 80
    Cada fuente
    Radio ................................................................. 84
    Antes de la reproducción de discos  .............. 86
    Reproductor de CD  .......................................... 87
    Reproductor de MP3/WMA ............................... 88
    Observaciones sobre MP3/WMA  .................... 90
    Como sea necesario
    Ajuste de audio  ................................................ 92
    ¡Volumen
    ¡Graves/Agudos
    ¡Ajuste de SQ
    ¡Ajuste del balance izquierdo-derecho/delantero-trasero
    ¡LEVEL del altavoz de subgraves
    ¡LPF (filtro de paso bajo) del altavoz de subgraves
    Ajuste de la función  ......................................... 96
    ¡Demostración
    ¡Regulador de la intensidad luminosa (ajuste del brillo
    del visualizador)
    ¡Patrón de visualización del analizador de espectro 
    (PATTERN)
    ¡Silenciamiento/atenuación
    ¡Salto de AUX
    ¡Función de seguridad
    Sistema antirrobo ........................................... 100
    Fusible ............................................................. 101
    Mantenimiento ................................................. 101
    Notas acerca de los discos  ........................... 101
    Solución de problemas .................................. 102
    Especificaciones ............................................ 107
    Nota:
    ¡Consulte la Guía de mejora del sistemapara ver la
    operación de los dispositivos opcionales tales como el
    cambiador de discos CD y del iPod. 
    						
    							78
    5
    E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    CQ-C5403U/C5303U
    ¡Este manual de instrucciones explica las operaciones para emplearlas con los botones de la unidad principal. (Se
    excluyen las operaciones distintas.)
    Instrucciones
    de instalación
    (YEFM294105)
    Tarjeta de 
    información
    del propietario
    Conector de
    alimentación
    (YGAJ021012)
    Cant.: 1
    Placa de 
    cancelación
    de bloqueo
    Cant.: 2 
    Perno de
    montaje
    Cant.: 1 
    Buje de goma
    Cant.: 1 
    Collar de
    montaje
    (YEFX0217263)
    Cant.: 1
    XXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO
    Guía de mejora
    del sistema
    (YEFM262692)
    XXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXX
    XXXXXXXXXXXXXXXXOO-OOOOO
    Manual de
    Instrucciones
    (YEFM285752)
    Nota:
    ¡Los números entre paréntesis de debajo del nombre de cada parte accesoria son los números de parte para el manten-
    imiento y el servicio técnico.
    ¡Los accesorios y sus números de parte están sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
    ¡El collar de montaje y la placa de guarnición están montados en la unidad principal al salir de fábrica.
    Caja de la placa
    del panel
    extraíble
    (YEFA131839)
    Cant.: 1
    SELSELSRCSRCBANDBANDMUTEMUTE23 1
    5
    8
    06 4
    9 7
    #
    VOLVOL
    DISPDISPCAR AUDIO
    MENU
    SEL POWER
    SOURCE
    SRC
    SET
    BAND MUTE
    23 1
    5
    8
    06 4
    9 7
    #
    VOLRANDOM
    NUMBER TUNE TUNESCAN REPEAT
    DISP
    Control remoto
    (incluye una pila)
    (EUR7641010)
    Cant.: 1
    Placa de
    guarnición
    (YEFC051014)
    Cant.: 1
    Accesorios
    Control remoto
    Juego de instrucciones
    Cant.: 1 juego
    Juego de instalación(YEP0FZ5698)
    SEL SEL
    SRC SRC
    BAND BANDMUTE
    MUTE
    23 1
    5
    8
    06 4
    9 7
    #
    VOL
    VOL
    DISP
    DISP
    CAR AUDIO
    MENU
    SEL POWER
    SOURCE
    SRC
    SET
    BAND MUTE
    23 1
    5
    8
    06 4
    9 7
    #
    VOL
    RANDOM
    NUMBER TUNE TUNESCAN REPEAT
    DISP[0] a [9]Menú
    Selección
    Selección de
    Sintonización/pista/archivo/
    Avance rápido/Retroceso rápido
    Visualización Control de volumen/Ajuste de audio
    Silenciamiento/Atenuación
    Entrada de número de
    pista/carpeta/archivo/disco Alimentación
    Fuente
    Aleatorio
    Exploración
    Repetición
    Selección de carpeta/disco
    Ajuste de la función Ajuste
    Banda
    Pausa 
    						
    							79
    6
    E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    CQ-C5403U/C5303U
    Aparato principal
    Cancelación de la demostración
    Preparativos
    Advertencia
    ¡Mantenga las pilas alejadas de los niños para evitar el
    peligro de accidentes. Si un niño se traga una pila,
    llévelo inmediatamente al médico.
    Precaución
    ¡Extraiga y tire inmediatamente la pila gastada.
    ¡No desmonte, caliente ni cortocircuite las pilas. No tire
    las pilas al fuego ni al agua.
    ¡Respete las normas vigentes para tirar las pilas.
    ¡
    El uso incorrecto de las pilas puede causar el sobrecalentamiento,
    explosión o ignición, resultando en heridas o incendios.
    Nota:
    ¡Informaciones sobre las pilas:
    Pila recomendada: Pila de litio Panasonic (CR2025)
    (Incluida en el control remoto)
    Vida útil de la pila: Aproximadamente 6 meses en uti-
    lización normal (a temperatura ambiental)
    Control remoto
    Preparativos para antes de empezar a utilizarlo
    Extraiga con cuidado la película aislante
    del lado posterior del control remoto.
    Reemplazo de pila
    qw
    qExtraiga el soporte de las pilas con el
    mando a distancia puesto sobre una
    superficie plana.
    qInserte una uña en la ranura, y empuje
    el soporte en la dirección de la flecha.
    wExtraiga el soporte en la dirección de la
    flecha empleando un objeto duro punti-
    agudo.
    wColoque una pila en el compartimiento con
    el lado (+) arriba.
    eVuela a introducir el compartimiento de la
    pila.
    2
    3
    Objeto duro
    puntiagudo
    Lado posterior
    Se adopta el sistema de reloj de 12 horas.
    qPresione [SRC/PWR]para conectar la alimentación.
    wPresione [D] (DISP/CLOCK).
    La hora
    ePresione y mantenga presionado [D] (DISP/CLOCK)
    durante más de 2 segundos.
    Parpadean las horas
    rAjuste las horas.
    [[]: Para adelantar las horas.
    []]: Para atrasar las horas.
    Hora introducida
    tPresione [D] (DISP/CLOCK).
    Parpadean los minutos
    yAjuste los minutos
    [[]: Para adelantar los minutos.
    []]: Para atrasar los minutos.
    Minutos introducidos
    uPresione [D] (DISP/CLOCK).
    Completado
    Nota:
    ¡
    Antes de ajustar la hora del reloj se visualizará “ADJUST”.
    ¡Presione y mantenga presionado [[]o []]para que
    los números cambien rápidamente.
    Ajuste del reloj
    El mensaje de demostración aparece la primera
    vez que se utiliza.
    q
    Ponga el interruptor de encendido del automóvil en la posición de acceso-
    rios (ACC) o de encendido (ON). Aparece la pantalla de demostración.
    wPresione [SRC/PWR]para conectar la alimentación.
    ePresione y mantenga presionado [VOLUME] (PUSH
    SEL)durante más de 2 segundos para abrir el menú.
    rPresione [VOLUME] (PUSH SEL)para seleccionar el
    ajuste de demostración. (Se visualizará “DEMO”.)
    tGire [VOLUME]hacia la izquierda. (Presione [0] (
    {)
    del control remoto.)
    Nota:
    ¡Presione [D] (DISP)para retornar al modo normal.
    ¡Consulte la sección de “Ajuste de la función”. 
    (aPágina 96)
    [SRC/PWR] (Alimentación)[D] (DISP/CLOCK)
    []][[]
    (Ajuste de la hora/minutos)[VOLUME] 
    (PUSH SEL:
    selección) 
    						
    							80
    7
    E
    S
    P
    A
    Ñ
    O
    L
    CQ-C5403U/C5303U
    Generalidades
    [SQ] (Calidad del sonido)[D] (DISP) (Visualización) [MUTE] (Silenciamiento/atenuación)
    [SRC/PWR]
    (Fuente/Alimentación) Sensor de control remoto
    (
    aPágina 78)
    [VOLUME]
    Analizador de espectro(aPágina 96)Indicador SQ3
    Alimentación
    Ponga el interruptor de encendido del automóvil en la posi-
    ción de accesorios (ACC) o de encendido (ON).
    ON: Presione [SRC/PWR].
    OFF: 
    Presione y mantenga presionado [SRC/PWR]
    hasta que oiga un pitido (aprox. 1 segundo), y luego
    suéltelo.
    Nota:
    ¡Cuando el interruptor de encendido se ajusta a la posi-
    ción ON, se inclina el panel para fijar sus posiciones
    anteriores.
    ¡Si gira la llave a la posición de desconexión de acceso-
    rios (ACC OFF) mientras la función de seguridad está
    activada, aparecerá el mensaje de seguridad con una
    alarma de aviso. (Ajuste initial: SLED ON) (aPágina 98
    acerca del ajuste de la función de seguridad)
    Volumen
    Nota: 
    ¡El nivel de sonido para cada fuente se almacena en la
    memoria. (Para la radio, hay un volumen para AM y un
    volumen para todas las bandas de FM)
    Silenciamiento/atenuación 
    Activación :Presione [MUTE].
    Desactivado :Presione [MUTE] otra vez.
    Podrá seleccionar el silenciamiento o la atenuación. 
    (
    aPágina 96)
    Indicador 
    UpDown
    Visualización del modo de reproductor de CD (aPágina 87)
    Botones de preajuste [1] a [6]
    Ajuste inicial: 18
    Margen de ajuste: 0 a 40BajarSubir 
    						
    All Panasonic manuals Comments (1)

    Related Manuals for Panasonic Wma Mp3 Cd Player Receiver Cq C5403u Operating Instructions