Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5734 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mcv5734 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 11 - P Po ow we er rT To oo ol ls s o on n B Bo oa ar rd dC Co or rd d H Ho oo ok kC Co or rd d L Le en ng gt th hM Mo ot to or r P Pr ro ot te ec ct to or r 1 12 20 0V V A AC C( (6 60 0H Hz z) ) Y Ye es sY Ye es s2 25 5 F Ft t. . ( (7 7, ,6 6 m m) ) Y Ye es s F FE EA AT TU UR RE E C CH HA AR RT T D Di ia ag gr ra am ma a d de e c ca ar ra ac ct te er rí ís st ti ic ca as sT Ta ab bl le ea au u d de es s c ca ar ra ac ct té ér ri is st ti iq qu ue es s V Vo ol lt ta aj je eH He er rr ra am mi ie en nt ta as sS Su uj je et ta ad do or rE Ex xt te en ns si ió ón nP Pr ro ot te ec ct to or r i in nc cl lu uí íd da as sd de el l c co or rd dó ón nd de e c co or rd dó ón nd de e m mo ot to or r 120 V AC(60 Hz) Si Si7 7, ,6 6 m m (25 pi) Si A Al li im me en nt ta at ti io on nA Ac cc ce es ss so oi ir re es sC Cr ro oc ch he et t d de eC Co or rd do on nP Pr ro ot te ec ct te eu ur r r ra an ng ge em me en nt td d’ ’a al li im me en nt ta at ti io on nd du u m mo ot te eu ur r d du u c co or rd do on n 120 V AC(60 Hz) Oui Oui7 7, ,6 6 m m (25 pi) Oui - 38 - B BE EF FO OR RE E R RE EQ QU UE ES ST TI IN NG G S SE ER RV VI IC CE EW WA AR RN NI IN NG G E El le ec ct tr ri ic c S Sh ho oc ck k o or r P Pe er rs so on na al l I In nj ju ur ry y H Ha az za ar rd d. . D Di is sc co on nn ne ec ct t t th he e e el le ec ct tr ri ic ca al l s su up pp pl ly y b be ef fo or re e s se er rv vi ic ci in ng g o or r c cl le ea an ni in ng g t th he e u un ni it t. . F Fa ai il lu ur re e t to o d do o s so o c co ou ul ld d r re es su ul lt t i in n e el le ec ct tr ri ic c s sh ho oc ck k o or r p pe er rs so on na al l i in nj ju ur ry y f fr ro om m c cl le ea an ne er r s su ud dd de en nl ly y s st ta ar rt ti in ng g. . R Re ev vi ie ew w t th hi is s c ch ha ar rt t t to o f fi in nd d d do o- -i it t- -y yo ou ur rs se el lf f s so ol lu ut ti io on ns s f fo or r m mi in no or r p pe er rf fo or rm ma an nc ce e p pr ro ob bl le em ms s. . A An ny y s se er rv vi ic ce e n ne ee ed de ed d, , o ot th he er r t th ha an n t th ho os se e d de es sc cr ri ib be ed d i in n t th he es se e O Op pe er ra at ti in ng g I In ns st tr ru uc ct ti io on ns s, , s sh ho ou ul ld d b be e p pe er rf fo or rm me ed d b by y a an n a au ut th ho or ri iz ze ed d s se er rv vi ic ce e r re ep pr re es se en nt ta at ti iv ve e. .P PR RO OB BL LE EM MP PO OS SS SI IB BL LE E C CA AU US SE EP PO OS SS SI IB BL LE E S SO OL LU UT TI IO ON NC Cl le ea an ne er r w wi il ll l1 1. . Unplugged at wall outlet.1 1. . Plug in firmly. Push ON-OFF n no ot t r ru un n. . switch to ON. 2 2. . ON-OFF switch not turned on.2 2. . Push ON-OFF switch to ON. 3 3. . Tripped circuit breaker/blown3 3. . Reset circuit breaker or replace fuse at household service panel. fuse. P Po oo or r j jo ob b o of f d di ir rt t1 1. . Full or clogged dust bag.1 1. . Change dust bag. p pi ic ck ku up p. . 2 2. . Broken belt.2 2. . Replace belt. 3 3. . Clogged hose or nozzle.3 3. . Clean hose or nozzle area. 4 4. . Hose not inserted fully.4 4. . Insert hose. 5 5. . Worn agitator.5 5. . Replace agitator. 6 6. . Hole in hose.6 6. . Replace hose. 7 7. . Dust cover improperly installed.7 7. . Properly install dust cover. 8 8. . Belt not installed on motor shaft.8 8. . Install belt on motor shaft. D Du us st t e es sc ca ap pe es s1 1. . Bag improperly installed.1 1. . Properly install bag. t th he e p pa ap pe er r b ba ag g. . 2 2. . Bag torn.2 2. . Replace bag. L Li ig gh ht t w wi il ll l1 1. . Burned out light bulb.1 1. . Replace light bulb. n no ot t w wo or rk k. .
- 37 - Quitar de los residuos de basura en los conductos Dégagement des obstructions Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur transporte la poussière. En cas d’obstruction: ➢Débrancher l’aspirateur. ➢Ouvrir, en tirant, le couvercle d’entrée d’aspiration et vérifier quil ny a pas dobstruction. ➢Séparer le tube du tuyau court et vérifier s’il y a obstruction dans l’un ou l’autre. ➢Brancher l’aspirateur et le mettre en marche. ➢Retirer le tube et étirer le tuyau dans un mouvement daccordéon pour dégager toute obstruction. ➢S’il y a toujours obstruction, arrêter l’aspirateur et le débrancher. ➢Retirer la plaque inférieure. ➢Retirer le tuyau court en le soulevant à la verticale. ➢Vérifier le tuyau et éliminer toute obstruction. ➢Remettre le tuyau court. ➢Remettre le tuyau court et plaque inférieure en place. La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en la manguera: ➢Desenchufe la aspiradora. ➢Para revisar si hay residuos oprima las dos lengüetas y tire para abrir la abertura de aspiración. ➢Desconecte el manguera de la manguera corta y revise por residuos en la manguera. ➢Enchufe la aspiradora y enciéndala. ➢Estire la manguera hasta la extensión máxima y mínima para quitar los residuos. ➢Si ya hay los residuos, apague la aspiradora y Desenchufe el cordón eléctrico. ➢Quite la base inferior. ➢Levante hacia arriba para quitar la manguera corta de la boquilla. ➢Revise el extremo de la manguera y quite los obstáculos. ➢Reemplace la manguera corta. ➢Reemplace la base inferior. - 12 - A At tt ta ac ch hi in ng g H Ha an nd dl le eA AS SS SE EM MB BL LY Y 1 1) ) ➢ ➢D DO O N NO OT T p pl lu ug g i in n u un nt ti il l a as ss se em mb bl ly y i is s c co om mp pl le et te e. . ➢ ➢R Re em mo ov ve e h ha an nd dl le e s sc cr re ew w. . ➢ ➢I In ns se er rt t h ha an nd dl le e. . 2 2) ) ➢ ➢I In ns se er rt t s sc cr re ew w. . ➢ ➢T Ti ig gh ht te en n s sc cr re ew w. . 3 3) ) ➢ ➢P Pu us sh h p po ow we er r c co or rd d i in nt to o c co or rd d c cl li ip p. . 4 4) ) ➢ ➢W Wr ra ap p p po ow we er r c co or rd d a ar ro ou un nd d c co or rd d h ho oo ok ks s. . ➢ ➢S Se ec cu ur re e r re et ta ai in ne er r ( (p pl lu ug g h he ea ad d) ) t to o p po ow we er r c co or rd d. . HandleManche MangoHandle ScrewVis du manche Tornillo del mango Power CordCordon d’alimentation Cordón eléctricoRetainer (Plug Head) Agrafe de fixation de la fiche du cordon Enchufe
- 36 - T Th he e h ho os se e l lo oc ca at te ed d o on n t th he e b ba ac ck k o of f t th he e v va ac cu uu um m c cl le ea an ne er r c ca ar rr ri ie es s t th he e d di ir rt t f fr ro om m t th he e n no oz zz zl le e u up p t to o t th he e d du us st t b ba ag g. . I If f t th he e h ho os se e s sh ho ou ul ld d b be ec co om me e c cl lo og gg ge ed d: : ➢ ➢U Un np pl lu ug g v va ac cu uu um m. . ➢ ➢P Pr re es ss s t tw wo o t ta ab bs s a an nd d p pu ul ll l o op pe en n s su uc ct ti io on n i in nl le et t a an nd d c ch he ec ck k f fo or r c cl lo og gg gi in ng g. . ➢ ➢D Di is sc co on nn ne ec ct t h ho os se e f fr ro om m s sh ho or rt t h ho os se e a an nd d c ch he ec ck kt th he e h ho os se e f fo or r c cl lo og gg gi in ng g. . ➢ ➢P Pl lu ug g i in n v va ac cu uu um m c cl le ea an ne er r a an nd d t tu ur rn n o on n. . ➢ ➢S St tr re et tc ch h h ho os se e i in n a an nd d o ou ut t t to or re em mo ov ve e c cl lo og g. . ➢ ➢I If f c cl lo og g s st ti il ll l e ex xi is st ts s, , t tu ur rn n v va ac cu uu um m c cl le ea an ne er r O OF FF Fa an nd d U UN NP PL LU UG G P PO OW WE ER R C CO OR RD D. .➢ ➢R Re em mo ov ve e l lo ow we er r p pl la at te e. . ➢ ➢R Re em mo ov ve e s sh ho or rt t h ho os se e f fr ro om m n no oz zz zl le e b by y l li if ft ti in ng gs st tr ra ai ig gh ht t u up p. . ➢ ➢I In ns sp pe ec ct t h ho os se e e en nd d a an nd d c cl le ea ar r a an ny y o ob bs st tr ru uc ct ti io on ns s. . ➢ ➢R Re ei in ns st ta al ll l s sh ho or rt t h ho os se e. . ➢ ➢R Re ei in ns st ta al ll l l lo ow we er r p pl la at te e. . Motor ProtectorProtecteur du moteur Protectorde motorShort HoseTuyau court Manguera cortaSuction InletCouvercle (entrée d’aspiration) Abertura de aspiración HoseTuyauManguera TabsLengüetas Languettes R Re em mo ov vi in ng g C Cl lo og gs s + Short HoseTuyau court Manguera corta - 13 - 1) ➢Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. ➢Retirer la vis du manche. ➢Insérer le manche. 2) ➢Insérer la vis. ➢Serrer la vis. 3) ➢Insérer le cordon d’alimentation à l’intérieur du crochet. 4) ➢Enrouler le cordon autour des crochets. ➢Fixer la fiche au cordon d’alimentation à l’aide de son agrafe. Colocación del mango Montaje Assemblage Montage du manche 1)➢No enchufe hasta que el montaje esté completo. ➢Quite el tornillo del mango. ➢Meta el mango con los sujetadores del cordón en la parte posterior de la aspiradora.2)➢Instale el tornillo. ➢Apriete el tornillo.3)➢Empuje el cordón eléctrico hacia el soporte del cordón.4)➢Envuelva el cordón eléctrico alrededor de los sujetadores del cordón. ➢Asegure la clavija en el cordón eléctrico.
- 35 - ➢Cuando las cerdas del cepillo del agitador estén gastadas y no toquen una tarjeta puesta por la base inferior, se debe cambiar el agitador. ➢Quite la base inferior y el agitador. ➢Limpie los residuos de los tapas del extremo. ➢Coloque la correa sobre la polea de correa en la nueva unidad de cepillo. ➢Reemplace el agitator y la base inferior. Cambio del agitador Remplacement de l’agitateur ➢Desenchufe de la toma en la pared. ➢Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de detergente líquido y agua y se ha escurrido hasta que esté seco. ➢No deje caer el agua en la aspiradora, seque con un trapo después de limpiarla. ➢No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa. ➢Lave las herramientas en la tibia agua con jabón, enjuague y seque al aire. ➢No use las herramientas si están mojados. Limpieza del exterior y de los herramientas Nettoyage du boîtier et des accessoires ➢Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. ➢Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau puis essoré. ➢Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspirateur, bien essuyer après le nettoyage. ➢Ne pas mettre les accessoires au lave- vaisselle ou dans une lessiveuse. ➢Laver les accessoires à l’eau tiède savonneuse puis rincer et sécher à l’air. ➢Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont mouillés. ➢Remplacer lagitateur lorsque les poils de la brosse ne touchent pas la surface dune carte tenue contre la plaque inférieure. ➢Retirer la plaque inférieure et l’agitateur. ➢Nettoyer les bouchons. ➢Enrouler la courroie autour de la poulie de la courroie. ➢Remettre l’agitateur et la plaque inférieure en place. 1 1) ) ➢ ➢D De et ta ac ch h p pl lu ug g h he ea ad d f fr ro om m p po ow we er r c co or rd d. . ➢ ➢R Ro ot ta at te e c co or rd d h ho oo ok k d do ow wn n t to o r re el le ea as se e c co or rd d. . 2 2) ) ➢ ➢R Re et tu ur rn n t th he e c co or rd d h ho oo ok k t to o t th he e u up pr ri ig gh ht t p po os si it ti io on n b be ef fo or re e a at tt te em mp pt ti in ng g t to o r re ew wi in nd d t th he e c co or rd d . U Us si in ng g C Co or rd d H Ho oo ok k Cord HookCrochet de rangement du cordon Sujetador del cordón Tool Storage WandTuboTube Dusting BrushCepillo para sacudirBrosseàépousseter Crevice ToolHerramienta para hendiduras Suceur plat “J SlotRanura en J” Fente en“J” Raised TabLengüeta levantada Saillie WandTuboTube HoseManguera Tuyau ➢ ➢ Some tools may already be stored on vacuum cleaner. ➢ ➢ Place hose in back of handle on hose holder. ➢ ➢ Attach wand to hose by aligning the two (2) raised tabs on wand with “J” slots in hose, guide tabs along grooves, twist to lock in place. ➢ ➢ Place wand in front slot of tool holder, twisting and pushing down over short hose to assure a good connection. ➢ ➢ Store other wand in round rear slot of tool holder with dusting brush in top of wand. ➢ ➢ Place crevice tool into rectangular rear slot of tool holder. ➢ ➢ Refer to PARTS IDENTIFICATION section for tool location. - 14 - Bouchon Tapa del extremo Poulie de la courroie Polea para correa Agitateur Unidad del cepillo Bouchon Tapa del extremo Rondelle Arandela Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador
- 34 - ➢ ➢W Wh he en n t th he e b br ri is st tl le es s o on n t th he e a ag gi it ta at to or r a ar re e w wo or rn n s so o t th ha at t t th he ey y d do o n no ot t t to ou uc ch h a a c ca ar rd d h he el ld d a ac cr ro os ss s t th he e l lo ow we er r p pl la at te e, , t th he e a ag gi it ta at to or r s sh ho ou ul ld d b be e r re ep pl la ac ce ed d. . ➢ ➢R Re em mo ov ve e l lo ow we er r p pl la at te e a an nd d a ag gi it ta at to or r. . ➢ ➢C Cl le ea an n d de eb br ri is s f fr ro om m e en nd d c ca ap ps s. . ➢ ➢P Po os si it ti io on n b be el lt t o ov ve er r b be el lt t p pu ul ll le ey y o on n t th he e a ag gi it ta at to or r. . ➢ ➢R Re ei in ns st ta al ll l a ag gi it ta at to or r a an nd d l lo ow we er r p pl la at te e. . R Re ep pl la ac ci in ng g A Ag gi it ta at to or r CardCarte Tarjeta A Ag gi it ta at to or r A As ss se em mb bl ly y ➢ ➢U Un np pl lu ug g c co or rd d f fr ro om m w wa al ll l o ou ut tl le et t. . ➢ ➢C Cl le ea an n e ex xt te er ri io or r u us si in ng g a a c cl le ea an n, , s so of ft t c cl lo ot th h t th ha at t h ha as s b be ee en n d di ip pp pe ed d i in n a a s so ol lu ut ti io on n o of f m mi il ld d l li iq qu ui id d d de et te er rg ge en nt t a an nd d w wa at te er r a an nd d w wr ru un ng g d dr ry y . ➢ ➢D DO O N NO OT T d dr ri ip p w wa at te er r o on n c cl le ea an ne er r, , w wi ip pe e d dr ry y a af ft te er r c cl le ea an ni in ng g . ➢ ➢D DO O N NO OT T c cl le ea an n t to oo ol ls s i in n d di is sh hw wa as sh he er r o or r c cl lo ot th he es s w wa as sh he er r . ➢ ➢W Wa as sh h t to oo ol ls s i in n w wa ar rm m s so oa ap py y w wa at te er r, , r ri in ns se e a an nd d a ai ir r d dr ry y . ➢ ➢D DO O N NO OT T u us se e t to oo ol ls s i if f t th he ey y a ar re e w we et t. . C Cl le ea an ni in ng g E Ex xt te er ri io or r a an nd d T To oo ol ls s Uso del sujetador del cordón Crochet de rangement du cordon 1) ➢ ➢ Desconecte el clavija del cordón eléctrico. ➢ ➢ Ruede hacia abajo el sujetador del cordón para librerarlo. 1) ➢Détacher la fiche fixée au cordon dalimentation. ➢Tourner le crochet vers le bas pour libérer le cordon. 2) ➢ ➢ Devuelva el gancho del cordón a la posición vertical antes de tratar de rebobinar el cordón. 2)➢Ramener le crochet vers le haut avant de ranger le cordon d’alimentation. - 15 -Almacenaje de herramientas Rangement des accessoires ➢ ➢ Es posible que ya se almacenen unas herramientas en la aspiradora. ➢ ➢ Coloque la manguera en la parte trasera del soporte de manguera. ➢ ➢ Para conectar el tubo a la manguera, alinee las dos (2) lengüetas levantadas en el tubo con las ranuras “J” en la manguera. Mueva las lengüetas hacia las ranuras, ruédelas para asegurar. ➢ ➢ Girando y empujando hacia abajo para asegurar una conexión buena, coloque el tubo en la primera ranura del soporte de herramientas. ➢ ➢ Almacene el otro tubo con el cepillo de polvo en el extremo superior en la ranura posterior y redonda del soporte de herramientas. ➢ ➢ Coloque la herramienta para tapices en la ranura posterior y rectangular del soporte de herramientas. ➢ ➢ Véase la sección de “Identificación de piezas” para la ubicación de las herramientas. ➢Certains des accessoires peuvent être déjà rangés sur laspirateur. ➢Placer le tuyau sur le porte-tuyau à l’arrière du manche. ➢Fixer le tube au tuyau en alignant les deux saillies du tube avec les fentes en « J » du tuyau. Faire glisser les saillies dans les fentes, puis tourner pour verrouiller. ➢Ranger le tube dans la fente avant du porte-accessoires en le tournant et en le glissant par-dessus le tuyau court pour un bon raccordement. ➢Ranger l’autre tube dans la fente circulaire arrière du porte-accessoires avec la brosse à épousseter placée sur le haut du tube. ➢Ranger le suceur plat dans la fente rectangulaire arrière du porte- accessoires. ➢Se reporter à l’illustration de la section « Nomenclature » pour le rangement approprié des accessoires. End Cap Belt Pulley Brush Unit End Cap Washer
- 33 - Cambio de la correa Remplacement de la courroie ➢ Reinstale el agitador en las ranuras del compartimento de la boquilla . ➢ Después de instalar el agitador, ruede a mano para que asegure que la correa no esté torcida ni apretada y que rueden libremente todas las piezas rodantes. ➢ Reemplace la base inferior. Limpieza del agitador Nettoyage de l’agitateur ➢Limpie el agitador después de cada cinco utilizaciones y cada vez que se cambia la correa. ➢Quite la base inferior. ➢Corte con unas tijeras el pelo de alfombra y la pelusa envueltos en el agitador. ➢Quite el agitador. ➢Quite los hilos o los residuos ubicados en los tapas del extremo, en las arandelas o en el eje del agitador. ➢Reemplace el agitador y la base inferior. ➢Nettoyer l’agitateur après cinq usages et après chaque changement de la courroie. ➢Retirer la plaque inférieure. ➢Couper toute fibre ou peluche enroulée autour de l’agitateur avec une paire de ciseaux. ➢Retirer l’agitateur. ➢Dégager toute ficelle, corde ou débris pouvant se trouver sur les bouchons, les rondelles ou larbre de lagitateur. ➢Remettre l’agitateur et la plaque inférieure en place. ➢Remettre l’agitateur en place. ➢Une fois l’agitateur en place, le faire tourner avec la main pour s’assurer que la courroie n’est pas tordue et que toutes les pièces mobiles tournent librement. ➢Remettre la plaque inférieure en place. - 16 - ➢ ➢E Ed dg ge e c cl le ea an ni in ng g f fe ea at tu ur re e e en na ab bl le es s i im mp pr ro ov ve ed d c cl le ea an ni in ng g o of f c ca ar rp pe et ts s n ne ea ar r w wa al ll ls s a an nd d f fu ur rn ni it tu ur re e . E Ed dg ge e C Cl le ea an ni in ng gF FE EA AT TU UR RE ES S A Au ut to om ma at ti ic c S Se el lf f A Ad dj ju us st ti in ng g N No oz zz zl le e ➢ ➢T Th he e n no oz zz zl le e o of f y yo ou ur r P Pa an na as so on ni ic c u up pr ri ig gh ht t v va ac cu uu um m c cl le ea an ne er r a au ut to om ma at ti ic ca al ll ly y a ad dj ju us st ts s t to o a an ny y c ca ar rp pe et t p pi il le e h he ei ig gh ht t. . ➢ ➢F Fe ea at tu ur re e a al ll lo ow ws s n no oz zz zl le e t to o f fl lo oa at t e ev ve en nl ly y o ov ve er r c ca ar rp pe et t p pi il le e s su ur rf fa ac ce es s. . ➢ ➢N No o m ma an nu ua al l a ad dj ju us st tm me en nt ts s r re eq qu ui ir re ed d. . Shallow Pile CarpetAlfombra de pelo corto Moquetteà poils courts Deep Pile CarpetAlfombra de pelo largo Moquetteà poils longs NozzleBoquilla Tête daspiration Pivot PointPoint d’articulation Botónde liberación ➢ ➢A Au ut to om ma at ti ic ca al ll ly y o op pe en ns s t to o p pr ro ov vi id de e c co oo ol li in ng g a ai ir r t to o t th he e m mo ot to or r w wh he en n a a c cl lo og g o oc cc cu ur rs s o or r w wh he en n d du us st t b ba ag g n ne ee ed ds s c ch ha an ng gi in ng g. . ➢ ➢M Mo ot to or r p pr ro ot te ec ct to or r m ma ay y o op pe en n w wh he en n u us si in ng g t to oo ol ls s. . ➢ ➢C Ch he ec ck k o op pe er ra at ti io on n b by y p pl la ac ci in ng g h ha an nd d o ov ve er r e en nd d o of f h ho os se e. . ➢ ➢I If f m mo ot to or r p pr ro ot te ec ct to or r o op pe en ns s, , t th he e v va ac cu uu um m w wi il ll l m ma ak ke e a a s sl li ig gh ht tl ly y d di if ff fe er re en nt t s so ou un nd d. . ➢ ➢D Do o n no ot t b bl lo oc ck k m mo ot to or r p pr ro ot te ec ct to or r. . Motor ProtectorProtecteur du moteur Protector de motor M Mo ot to or r P Pr ro ot te ec ct to or r
- 32 - ➢ ➢R Re ei in ns st ta al ll l a ag gi it ta at to or r b ba ac ck k i in nt to o n no oz zz zl le e h ho ou us si in ng g g gr ro oo ov ve es s. . ➢ ➢A Af ft te er r r re ei in ns st ta al ll li in ng g t th he e a ag gi it ta at to or r, , t tu ur rn n i it t b by y h ha an nd d t to o m ma ak ke e s su ur re e t th ha at t b be el lt t i is s n no ot t t tw wi is st te ed d o or r p pi in nc ch he ed d a an nd d t th ha at t a al ll l r ro ot ta at ti in ng g p pa ar rt ts s t tu ur rn n f fr re ee el ly y. . ➢ ➢R Re ei in ns st ta al ll l l lo ow we er r p pl la at te e. . R Re ep pl la ac ci in ng g B Be el lt tC Cl le ea an ni in ng g A Ag gi it ta at to or r ➢ ➢C Cl le ea an n a ag gi it ta at to or r a af ft te er r e ev ve er ry y f fi iv ve e u us se es s a an nd d e ev ve er ry y t ti im me e t th he e b be el lt t i is s r re ep pl la ac ce ed d . ➢ ➢R Re em mo ov ve e l lo ow we er r p pl la at te e . ➢ ➢C Cu ut t o of ff f a an ny y c ca ar rp pe et t p pi il le e a an nd d l li in nt t e en nt ta an ng gl le ed d a ar ro ou un nd d a ag gi it ta at to or r w wi it th h a a p pa ai ir r o of f s sc ci is ss so or rs s . ➢ ➢R Re em mo ov ve e a ag gi it ta at to or r . ➢ ➢R Re em mo ov ve e a an ny y s st tr ri in ng g o or r d de eb br ri is s l lo oc ca at te ed d o on n t th he e e en nd d c ca ap ps s, , w wa as sh he er rs s o or r a ag gi it ta at to or r s sh ha af ft t . ➢ ➢R Re ei in ns st ta al ll l a ag gi it ta at to or r a an nd d l lo ow we er r p pl la at te e . + GrooveOuverture Ranura End CapBouchon Tapa del extremo Protecteur du moteur Protector de motorLimpieza para orillas Nettoyage latéral ➢Use la característica de limpieza para orillas para aspirar con facilidad cerca de las paredes y los muebles. ➢Cette caractéristique facilite le nettoyage de moquettes le long des plinthes ou des meubles. - 17 - Características Caractéristiques Boquilla de ajuste automático Tête d’aspiration autoréglable ➢La boquilla de su aspiradora vertical Panasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de alfombra. ➢La característica permite que la boquilla flote fácilmente en las superficies del pelo de alfombra. ➢No se requieren los ajustes manuales. ➢Cet aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette. ➢L’aspirateur peut donc passer facilement d’une moquette à l’autre. ➢Aucun réglage par l’utilisateur n’est requis. ➢Se abre automáticamente para proveer el aire fresco al motor cuando hay unos residuos o cuando es necesario cambiar la bolsa de polvo. ➢Es posible que el protector del motor se abra cuando se usan las herramientas. ➢Revise la operación al colocar la mano en el extremo de la manguera. ➢Si se abre el protector del motor, la aspiradora hará un sonido poquito diferente. Nota: No obstruye el protector de motor. ➢La soupape souvre automatiquement pour refroidir le moteur en cas dobstruction ou lorsque le sac à poussière est plein. ➢La soupape peut s’ouvrir aussi lors de l’utilisation des accessoires. ➢Vérifier le bon fonctionnement de la soupape en bouchant l’entrée du tuyau à l’aide de la main. ➢Si la soupape devait souvrir, le bruit normalement émis par laspirateur sera quelque peu différent. R Re em ma ar rq qu ue e: : Ne pas bloquer le protecteur du moteur.
- 31 - Cambio de la correa Remplacement de la courroie ➢Retirer la plaque inférieure. ➢Retirer l’agitateur en le soulevant avec précaution. ➢Retirer la courroie brisée ou usée. ➢Si les bouchons de brosse tombent, ne pas perdre les deux (2) rondelles. ➢Nettoyer l’agitateur et remettre en place les deux (2) rondelles et les bouchons. ➢Enrouler la nouvelle courroie (de type UB8 Panasonic) autour de l’arbre du moteur et de la poulie de l’agitateur, comme le montre l’illustration. Cambio de la bombilla Remplacement de l’ampoule de la lampe ➢Quite la base inferior. ➢Agarre el casquillo portalámparas y levante al moverlo hacia trasera y delantera. ➢Quite la bombilla vieja del casquillo portalámparas al empujar hacia adentro y rodar en el sentido contrario de las agujas de reloj al mismo tiempo. ➢Reemplace la bombilla empujando hacia adentro y rodando en el sentido de las agujas de reloj al mismo tiempo. ➢Use solamente una bombilla de 130 V AC-15 vatios. ➢Reinstale el casquillo portalámparas en el montaje de boquilla empujándolo hacia abajo en la ranura. ➢Reinstale la base inferior. ➢Quite la base inferior. ➢Al levantar con cuidado quite el agitador. ➢Quite la correa gastada o rota. ➢Si se caen los tapas del extremo, no pierda las dos (2) arandelas. ➢Limpie el agitador y cambie las dos (2) arandelas y las tapas del extremo. ➢Envuelva la correa nueva (Panasonic Type UB8 solamente) en el eje del motor y la polea de cepillo, véase el diagrama para envolver la correa. ➢Retirer la plaque inférieure. ➢Retirer la douille en la balançant de lavant à larrière tout en tirant dessus. ➢Enlever l’ampoule en la poussant dans la douille et en la tournant dans le sens anti-horaire. ➢Installer la nouvelle ampoule en la poussant dans la douille et en la tournant dans le sens horaire. ➢Ne pas utiliser une ampoule de plus de 130 V c.a.-15W ou moins. ➢Remettre la douille en place dans le boîtier en la poussant dans la fente de montage. ➢Remettre la plaque inférieure en place. - 18 - 1 1) ) ➢ ➢S St te ep p o on n h ha an nd dl le e r re el le ea as se e p pe ed da al l t to o c ch ha an ng ge e h ha an nd dl le e p po os si it ti io on n. .4 4) ) ➢ ➢U Us se e l lo ow w p po os si it ti io on n f fo or r c cl le ea an ni in ng g u un nd de er r f fu ur rn ni it tu ur re e. .3 3) )➢ ➢M Mo ov ve e v va ac cu uu um m t to o m mi id dd dl le e p po os si it ti io on n f fo or r n no or rm ma al l u us se e. .2 2) ) ➢ ➢M Mo ov ve e v va ac cu uu um m t to o u up pr ri ig gh ht t p po os si it ti io on n f fo or r s st to or ra ag ge e a an nd d t to oo ol l u us se e. . H Ha an nd dl le e A Ad dj ju us st tm me en nt ts s N NO OT TE E: : T To o r re ed du uc ce e t th he e r ri is sk k o of f e el le ec ct tr ri ic ca al l s sh ho oc ck k, , t th hi is s v va ac cu uu um m h ha as s a a p po ol la ar ri iz ze ed d p pl lu ug g, , o on ne e b bl la ad de e i is s w wi id de er r t th ha an n t th he e o ot th he er r. . T Th hi is s p pl lu ug g w wi il ll l f fi it t i in n a a p po ol la ar ri iz ze ed d o ou ut tl le et t o on nl ly y o on ne e w wa ay y. . I If f t th he e p pl lu ug g d do oe es s n no ot t f fi it t f fu ul ll ly y i in n t th he e o ou ut tl le et t, , r re ev ve er rs se e t th he e p pl lu ug g. . I If f i it t s st ti il ll l d do oe es s n no ot t f fi it t, , c co on nt ta ac ct t a a q qu ua al li if fi ie ed d e el le ec ct tr ri ic ci ia an n t to o i in ns st ta al ll l t th he e p pr ro op pe er r o ou ut tl le et t. . D DO O N NO OT T C CH HA AN NG GE E T TH HE E P PL LU UG G I IN N A AN NY Y W WA AY Y . . O On nl ly y u us se e o ou ut tl le et ts s n ne ea ar r t th he e f fl lo oo or r. . P Po ow we er r C Co or rd d T TO O O OP PE ER RA AT TE E C CL LE EA AN NE ER R O ON N- -O OF FF F S Sw wi it tc ch h ➢ ➢E En ns su ur re e O ON N- -O OF FF F s sw wi it tc ch h i is s O OF FF F. . ➢ ➢P Pl lu ug g t th he e p po ow we er r c co or rd d i in nt to o 1 12 20 0V V o ou ut tl le et t. . ➢ ➢O ON N p po os si it ti io on n t tu ur rn ns s v va ac cu uu um m o on n. . ➢ ➢O OF FF F p po os si it ti io on n t tu ur rn ns s v va ac cu uu um m o of ff f. .
- 30 - ➢ ➢R Re em mo ov ve e l lo ow we er r p pl la at te e. . ➢ ➢R Re em mo ov ve e a ag gi it ta at to or r b by y c ca ar re ef fu ul ll ly y l li if ft ti in ng g o ou ut t. . ➢ ➢R Re em mo ov ve e w wo or rn n o or r b br ro ok ke en n b be el lt t. . ➢ ➢I If f e en nd d c ca ap ps s f fa al ll l o of ff f, , d do o n no ot t l lo os se e t th he e t tw wo o ( (2 2) ) w wa as sh he er rs s. . ➢ ➢C Cl le ea an n a ag gi it ta at to or r a an nd d r re ep pl la ac ce e t th he e t tw wo o ( (2 2) ) w wa as sh he er rs s a an nd d e en nd d c ca ap ps s. . ➢ ➢L Lo oo op p n ne ew w b be el lt t ( (P Pa an na as so on ni ic c T Ty yp pe e U UB B8 8 o on nl ly y) ) a ar ro ou un nd d m mo ot to or r s sh ha af ft t a an nd d b br ru us sh h p pu ul ll le ey y; ; s se ee e i il ll lu us st tr ra at ti io on n f fo or r c co or rr re ec ct t b be el lt t r ro ou ut ti in ng g. . R Re ep pl la ac ci in ng g B Be el lt t Lift Agitator UpSoulever l’agitateur Unidad del agitador + Install New BeltPoser la nouvelle courroie Instalación de la correa Motor ShaftArbre d’entraînement du moteur Eje del motor + R Re ep pl la ac ci in ng g H He ea ad dl li ig gh ht t B Bu ul lb b Bulb Socket AssemblyCasquillo portalámparas Assemblage de la lampe ➢ ➢R Re em mo ov ve e l lo ow we er r p pl la at te e. . ➢ ➢G Gr ra as sp p t th he e b bu ul lb b s so oc ck ke et t a an nd d p pu ul ll l u up pw wa ar rd d w wh hi il le e m mo ov vi in ng g i it t b ba ac ck k a an nd d f fo or rt th h. . ➢ ➢R Re em mo ov ve e o ol ld d b bu ul lb b f fr ro om m t th he e s so oc ck ke et t b by y p pu us sh hi in ng g i in n w wh hi il le e t tu ur rn ni in ng g c co ou un nt te er r- - c cl lo oc ck kw wi is se e. . ➢ ➢R Re ep pl la ac ce e b bu ul lb b b by y p pu us sh hi in ng g i in n w wh hi il le e t tu ur rn ni in ng g c cl lo oc ck kw wi is se e. . ➢ ➢O On nl ly y u us se e a a b bu ul lb b r ra at te ed d 1 13 30 0 V Vo ol lt ts s A AC C- -1 15 5 W Wa at tt ts s o or r l le es ss s. . ➢ ➢R Re ei in ns st ta al ll l b bu ul lb b s so oc ck ke et t i in nt to o n no oz zz zl le e h ho ou us si in ng g b by y p pu us sh hi in ng g i it t b ba ac ck k d do ow wn n i in nt to o s sl lo ot t. . ➢ ➢R Re ei in ns st ta al ll l l lo ow we er r p pl la at te e. . - 19 - Ajustes del mango 1)➢Pise en el pedal de liberación del mango para cambiar la posición del mango. 1)➢Avec le pied, appuyer sur la pédale de réglage de l’inclinaison du manche pour mettre le manche à la position désirée.Réglage de l’inclinaison du manche 2)➢Mueva la aspiradora a la posición vertical para el amenace y el uso de las herramientas.3)➢Mueva la aspiradora a la posición mediana para el uso normal.4)➢La posición baja para limpiar debajo de los muebles. 4) ➢La position à plat s’utilise pour le nettoyage sous les meubles. 3) ➢La position à l’angle s’utilise pour le nettoyage normal.2) ➢Sélectionner la position verticale lors de l’utilisation des accessoires ou le rangement de l’aspirateur. Cordón eléctrico Para operar la aspiradora FonctionnementCordon d’alimentation N No ot ta a: : Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija polarizada, uno de los contactos es más ancho que el otro. La clavija sólo puede insertarse de una manera en el enchufe. Si la clavija no cabe bien en el enchufe, inviértala. Si aún no cabe, llame a un electrista para que instale un enchufe correcto. No altere la clavija de ninguna manera. No altere la clavija de ninguna manera . Use solamente las tomas de pared cercas del suelo. R Re em ma ar rq qu ue e: : Afin de prévenir tout risque de chocs électriques, cet appareil est muni dune fiche secteur polarisée (lames de largeur différente). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être insérée entièrement dans la prise, la renverser. Si elle ne peut toujours pas être insérée, contac- ter un électricien pour changer la prise de courant.N Ne e p pa as s m mo od di if fi ie er r l la a f fi ic ch he e. . Ne brancher que dans une prise se trouvant près du sol. ➢Asegúrese de que el control ON-OFF esté en la posición OFF. ➢Enchufe el cordón eléctrico en una toma de pared de 120 V. ➢La posición ON enciende la aspiradora. ➢La posición OFF apaga la aspiradora. ➢S’assurer que l’interrupteur est à la position « OFF ». ➢Brancher le cordon d’alimentation dans une prise secteur de 120 V. ➢Pour mettre l’aspirateur en marche, mettre l’interrupteur à la position « ON ». ➢Pour couper le contact, mettre l’interrupteur à la position « OFF ». Interrupteur Control ON-OFF
- 29 - P Pe el li ig gr ro o d de e c ch ho oq qu ue e e el lé éc ct tr ri ic co o y y l le es si ió ón n p pe er rs so on na al l. .D De es sc co on ne ec ct te e l la a a as sp pi ir ra ad do or ra a a an nt te es s d de e d da ar rl le e s se er rv vi ic ci io o o o l li im mp pi ia ar rl la a. . D De e l lo o c co on nt tr ra ar ri io o p po od dr rí ía a p pr ro od du uc ci ir rs se e u un n c ch ho oq qu ue e e el lé éc ct tr ri ic co o o o c ca au us sa ar r l le es si ió ón n p pe er rs so on na al l s si i l la a a as sp pi ir ra ad do or ra a a ar rr ra an nc ca a d de e r re ep pe en nt te e. . A AD DV VE ER RT TE EN NC CI IA A Risque de chocs électriques ou de lésions corpo- relles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provo- quer des chocs électriques ou des lésions corporel- les du fait que l’aspirateur se mettrait soudaine- ment en marche. A AV VE ER RT TI IS SS SE EM ME EN NT T Quitando e insertando la base inferior Enlèvement et installation de la plaque inférieure ➢Desenchufe la aspiradora de la toma de pared antes de hacerles servicio a laspiezas. ➢Siempre coloque un papel debajo de la boquilla para proteger el suelo cada vez se quita la base inferior. ➢Coloque el mango en la posición vertical y vuelque la aspiradora para exponer la base inferior. ➢Quite las tres (3) tornillos para liberar la placa inferior. ➢Quite la base inferior y quite los residuos que exista en el área de la correa. ➢Para reinstalar la base inferior, enganche el extremo delantero de la base inferior en las ranuras en el montaje delantero de la boquilla. ➢Asegúrese de que las alambres estén dirigidas bien y no estén apretadas. ➢Oprima la placa inferior en su lugar y meta de nuevo los tres (3) tornillos. ➢A vant de remplacer quelque pièce quece soit, débr ancher l’aspir ateur . ➢Lors de l’enlèvement de la plaque, protéger le plancher en plaçant du papier sous la tête d’aspiration. ➢Mettre le manche à sa position verticale et retourner l’aspirateur afin d’exposer son dessous. ➢Libérer la plaque inférieure en enlevant les trois (3) vis. ➢Retirer la plaque inférieure et tout résidu se trouvant autour de la courroie. ➢Remettre la plaque inférieure en accrochant son devant dans les fentes avant de la tête d’aspiration. ➢S’assurer que tous les fils sont à leur place et qu’aucun ne soit coincé. ➢Appuyer sur la plaque inferérieure jusqu ‘à ce que les loquets s’enclenchent, puis remettre les trois (3) vis. - 20 - T To oo ol l U Us sa ag ge e ➢ ➢T Th he eC Cr re ev vi ic ce e T To oo ol l m ma ay y b be e u us se ed d o on n t th he e f fo ol ll lo ow wi in ng g i it te em ms s: : F Fu ur rn ni it tu ur re e C Cu us sh hi io on ns s D Dr ra ap pe es s S St ta ai ir rs s W Wa al ll ls s ➢ ➢T Th he eD Du us st ti in ng g B Br ru us sh h m ma ay y b be e u us se ed d o on n t th he e f fo ol ll lo ow wi in ng g i it te em ms s: : F Fu ur rn ni it tu ur re e D Dr ra ap pe es s S St ta ai ir rs s W Wa al ll ls s➢ ➢ Hose ring and hose ring mount are designed to prevent tipping of vacuum while using tools. ➢ ➢ Place hose ring in hose ring mount as shown in illustration. Hose RingAnneau du tuyau Anillo para manguera Hose Ring KnobCrochet de l’anneau Botón del anillo para manguera Hose Ring MountSupport de l’anneau du tuyau Soporte para anillo para manguera Hose Ring and Hose Ring Mount