Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Mower 8211 0225 10 Stiga Tornado PRO 51S Instructions For Use Norwegian Version
Lawn Mower 8211 0225 10 Stiga Tornado PRO 51S Instructions For Use Norwegian Version
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0225 10 Stiga Tornado PRO 51S Instructions For Use Norwegian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
SVENSKAS STOP 3x ADD FULL FULL ADD 3x 1. 7. 8. 2. 4. XTE 6. XTE 3. LS 45 5. LS 45 3 1 2 0,15 l. ADD FULL H I
SVENSKA S 10. 9. 11. 12. LS 45 13. XTE14. 15.16. 0.7-0.8 mm 40 Nm
NORSKNO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kreves ved bruk. Symbolene betyr:Advarsel! Les Instruksjonsbok og sikkerhetsmanual før maskinen tas i bruk. Advarsel! Hold borte tilskuere. Se opp for utkastede gjenstander. Advarsel! Før aldri inn hånd eller fot under dekslet mens maskinen er igang. Advarsel! Før man starter reparasjonsarbeider, må tennpluggkabelen tas ut av tennpluggen. Advarsel! Tipp alltid gressklipperen bakover ved rengjøring av understellet. Bensin og olje kan renne ut ved tipping i annen retning. MONTERING UTKASTSKJERMEN Maskinen må på ingen måte startes uten at utkastskjermen er montert på maskinen. Hvis ikke utkastskjermen er montert kan steiner og andre løse gjenstander kastes ut fra den roterende kniven. Monter utkastskjermen i hullet på chassiset med to mutrer. Trekk til mutrene ordentlig (fig. 1). STYR Fell ut styrets overdel og trekk ut låserattene (fig. 2). Styrets høyde kan justeres i 3 stillinger. BRUK AV REDSKAPET FØR START FYLL VEIVHUSET MED OLJE Gressklipperen leveres utan olje i motorveivkassen. Motorveivkassen må fylles med olje før motoren startes første gangen. Ta bort oljepinnen (fig. 3,4). Fyll motorens veivhus med 0,6 liter olje av god kvalitet (serviceklasse SE, SF elle r SG). Bruk SAE 30 eller SAE 10W-30 olje. Fyll på inntil oljenivået når “FULL/MAX” på oljepinnen. Fyll ikke på for mye olje. KONTROLLER OLJENIVÅET Hver gang du skal bruke gressklipperen må du først kontrollere at oljenivået er mellom “FULL/ MAX” og “ADD/MIN” på oljepinnen. Klipperen skal stå vannrett. Oljepinnen løsnes og tørkes av (fig. 3,4). Stikk den helt ned og skru den fast. Skru den løs og trekk den opp igjen. Les av oljenivå et. Hvis nivået er lavt, fyller du på olje opp til “FULL/MAX”- markeringen. FYLL BENSINTANKEN Ta aldri av lokket til bensintanken eller fyll bensin mens motoren er i gang eller fortsatt er varm. Fyll aldri bensintanken helt full. La det bli et lite rom til overs, så bensinen kan ekspandere, om nødvendig. På enkelte motorer er det et ekstra beskyttelseslokk under det vanlige tanklokket. Det skal ikke settes på igjen. Det kan med fordel brukes en miljøvennlig, såkalt alkylatbensin. Denne typen bensin har en sammensetting som er mindre skadelig for både mennesker og naturen. Den inneholder f.eks. ikke bly, oksygenat (alkohol og eter), alkener eller benzen. OBS! Hvis man skal begynne å bruke en miljøvennlig bensin på en motor som tidligere er kjørt på vanlig blyfri bensin (95), må bensinprodusentens anbefalinger følges nøye.
NORSKNO Vanlig blyfri 95 oktan bensin kan også brukes. Oljeblandet 2-taktsbensin må ikke brukes. OBS! Husk at vanlig blyfri bensin er ferskvare. Ikke kjøp mer bensin enn du bruker i løpet av 30 dager. START AV MOTOREN Hold hender og føtter borte fra den roterende kniven. Stikk aldri hånden eller foten inn under knivdekslet eller inn i gressutkastet mens motoren er i gang. 1. Still gressklipperen på pl ant og fast underlag. Start ikke i høyt gress. 2. Påse at tennpluggk abelen er tilkoplet tennpluggen. 3. Ved start av kald motor: Trykk pumpeblåsen (Primeren) ordentlig inn 6 ganger (fig. 5,6). Ved start av varm motor er det ikke nødvendig å trykke in pumpeblåsen (P rimeren). Hvis motoren har stanset på grunn av bensinmangel, må du fylle på ny bensin og trykke inn pumpeblåsen 3 ganger. 4. Trykk inn Start/Stopp-bøylen H mot styret. NB! Start/Stopp-bøylen H må væ re trykket inn for at motoren ikke skal stanse (fig. 7). 5 Sett foten på klippe rens deksel. Grip starthåndtaket og start motoren ved et raskt drag i startsnoren. INN/UTKOBLING AV DREV Driften koples inn ved å presse koplingsbøylen I inn mot styret. Utkopling skjer ved å slippe koplingsbøylen I (fig. 7). Ved at trykke ned styret så drivhjulene løfter seg fra bakken, kan De svinge, vende, rygge, manøvrere rundt trær etc. uten å kople ut driften. STOPP AV MOTOREN Motoren kan være svært varm like etter at den har stanset. Rør ikke lydpotte, sylinder eller kjøleribber. Det kan forårsake brannskader. 1. Slipp Start/Stopp-bøylen H for å stanse motoren (fig. 7). Denne bøylen må ikke settes ut av funksjon (f.eks. ved å sette den i innerste posisjon mot styret), mo toren kan i så tilfelle ikke stanses. 2. Hvis klipperen forlat es uten tilsyn, kople tennpluggledningen fra tennpluggen. Dersom start-/stopp-bøylen ikke fungerer, stopp motoren ved å fjerne tennpluggledningen fra tennpluggen. Send umiddelbart klipperen til et autorisert verksted for reparasjon. KLIPPEHØYDE Stans motoren før klippehøyden stilles. Still ikke klippehøyden så lavt at kniven/ knivene kommer i kontakt med ujevnheter i bakken. Unngå å klippe når gresset er vått. Gresset fester seg lettere under pannen og klippe resultatet blir dårliger. Klipperen er utstyrt med en spak for innstilling av klippehøyden. Dra spaken ut, og still inn ønsket klippehøyde i en av de 8 stillingene, som passer Din gressplen best (fig. 8). VEDLIKEHOLD Reparasjoner og vedlikehold av motor eller gressklipper må ik ke utføres uten at motoren først har stanset og tennpluggkabelen er tatt bort fra tennpluggen. Hvis gressklipperen må løftes, f. eks. ved transport, må motoren stanses og tennpluggkabelen fjernes fra tennpluggen. Om maskinen skal legges over på siden, må brennstofftanken tømmes og motorens tennplugg holdes opp. RENGJØRING Efter hver klipping bør klipperen gjøres ren. Spesielt viktig er undersiden av klipperpannen. Spyl rent med haveslangen. Så holder klipperen lengre og den fungerer bedre. OBS! Høytrykksvask må ikke benyttes. Hvis gresset har tørket fast, kan klippedekselet skrapes ren. Om nødvendig, kan undersiden behandles med maling for å unngå rustskader. Rengjør regelmessig lydpotten og området rundt for gress, smuss og brennbart avfall. NB! 1-2 ganger om året skal rengjøring foretas under transmisjonskappen. Still inn laveste klippehøyde. Løs skruene og demonter transmisjonskappen (fig. 9). Rengjør med børste eller trykkluft.
NORSKNO En gang i sesongen bør drivhjulene rengjøres innvendig. Demonter navkapsel, skrue, skive og hjul. Børst eller blås rent tannhjul og hjulets tannkrans for gress og skitt (fig. 10). Monter hjulet tilbake på plass. KJØLESYSTEMET For hver gang motoren skal settes i drift skal motorens kjølesystem rengjøres. Rens sylinderens kjøleribber og luftinntaket for gressrester, skitt o.l. SMØRING Innstill den laveste klippehøyden. Løs skruene og demonter transmisjonskappen (fig. 9). Smør drivakselen ved plasthylsene med olje/oljesprut minst en gang i sesongen (fig. 11). OLJESKIFT Skift olje når motoren er varm og bensintanken tom. Vær forsiktig ved uttapping fordi oljen er varm og kan forårsake brannskader. Skift olje første gang et ter 5 timers kjøring, deretter hver 50. kjøretime eller minst en gang i sesongen.Fjern oljepeilepinnen og la oljen renne ut i et kar. Pass på gressmatten. Fyll på ny olje: Bruk SAE 30 eller SAE 10W-30 olje. Veivhuset rommer ca 0,6 liter. Fyll på til oljenivået når merket “FULL/MAX” på oljepinnen. Fyll ikke på for mye olje. LUFTFILTER Et skittent og tilst oppet luftfilter senker motoreffekten og øker motorslitasjen. Rengjør filteret hver tr edje måned eller hver 25. driftstime, avhengig av hva som inntreffer først. Rengjør oftere hvis klipperen arbeider på støvet underlag. Briggs & Stratton LS45: Demontér luftrenseren forsiktig så ikke noe smuss faller ned i forgasseren (fig. 12). Ta ut skumplastfilteret og vask det i flytende vaskemiddel og va nn. Tørk filteret. Hell litt olje på filteret og klem den inn. Montér luftrenseren igjen. Briggs & Stratton XTE 60: Løsne skruen og fell ned lokket til luftrenseren. Ta forsiktig ut filterinnsatsen (fig. 13). Ba nk den mot en plan flate. Skift ut filterinnsatsen hv is den fremdeles er skitten. TENNPLUGG Test aldri om det finnes igjen gnist ved å ta bort tennpluggen eller tennkabelen. Bruk en godkjent tester. Rengjør tennpluggen med jevne mellomrom (hver 100.de kjøretime). Bruk stål børste til rengjøringen. Innstill riktig elektrod eavstand 0,7-0,8 mm (fig. 14). Skift tennplugg hivs elektrodene er altfor brente eller hvis pluggen er skad et. Motorprodusentene gir denne anbefaling: Til Briggs & Stratton motorer bør det benyttes Champion J19LM (RJ19LM) eller en lignende tennplugg. JUSTERING AV KOBLINGSWIREN Hvis driften ikke kan kobles ut eller inn, kan det hende at koblingswiren trenger å bli justert. Utfør justering som følger: 1. Demonter transmisjonsdekselet ved å skru ut skruene S (fig. 9). 2. Når koplingsbøylen er sluppet, skal maskinen kunne rulles uten motstand. Hvis dette ikke går, løsnes låsemutteren U og nippelen T skrus inn til maskinen kan trilles bakover. (fig. 15) 3.Når koplingsbøylen er trykket ca 2 cm inn (posisjon 1), skal du møte motstand når du drar maskinen bakover. Med koplingsbøylen trykt helt inn (posisjon 2), skal det ikke være mulig å dra maskinen bakover. Skru løs låsemutteren U og skru ut nippelen T til denne posisjonen oppnås. 4. Trekk til slutt til låsemutteren U. SKIFTING AV KNIV Bruk arbeidshansker under skifting av kniv/knivblad slik at du unngår kutt- skader. Sløve og skadede kniver sliter av gresset og gjør plenen stygg efter klippi ngen. Nye, velslipte kniver skjærer av gresset. Det ser grønt og friskt ut også efter klippingen. Kontroller alltid kniven etter en påkjørsel. Fjern først tennpluggkabelen. Er knivsystemet skadet, skal defekte deler byttes ut. Benytt alltid originale reservedeler. For å skifte kniv, løs skruen. Monter den nye kniven slik at den stansede STIGA-logotypen vender oppover mot knivfestet (ikke mot gresset).
NORSKNO Monter tilbake ifølge bildene. Trekk skruen ordentlig til (fig. 16). Tiltrekningsmomentet skal være 40 Nm. Ved bytte av kniv bør også knivbolten skiftes ut. Garantien dekker ikke skader på kniv, knivfeste eller motorskader som skjer ved påkjørsel. Ved bytte av kniv, knivfeste og knivbolt, bruk alltid originale reservedeler. Deler som ikke er originale kan medføre fare selv om de passer i maskinen. SLIPING AV KNIV Eventuell sliping skal gjøres som våtsliping med bryne eller en slipesten. Av sikkerhetsgrunner må kniven ikke slipes på en smergelskive. For høy temperatur kan føre til at kniven blir sprø. Hvis kniven slipes må den balanseres etterpå for å unngå vibrasjonskader. LAGRING VINTERLAGRING Tøm brenselstanken. Start motoren og la den gå til den stopper. Samme bensin får ikke stå i tanken mer enn 1 måned. Reis opp klipperen og skru ut tennpluggen. Hell en spiseskje motorolje i hullet for tennpluggen. Trekk ut starthåndtaket langsomt slik at oljen fordeles i sylinderen. Skru fast tennpluggen. Rengjør klipperen ordentlig og oppbevar den innendørs på en tørr plass. SERVICE Orginale reservdeler finnes på lager hos STIGA‘s autoriserte servicestajoner og hos mange av våre forhandlere. En liste over våre servicestasjoner finner du på STIGA‘s hjemmeside på Internet under adressen: www.stiga.no .
STOP EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodno ści EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija 5.Vibration Tärinä Vibration Vibrasjon Vibration Vibration Vibration Vibratie Vibrazioni Vibración Vibração Wibracje Вибрация Vibrace Vi b r ác i ó TresljajiGräsklippare med bensinmotor Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Plæneklipper med benzinmotor Gressklipper med bensinmotor Rasenmäher mit Benzinmotor Lawnmowers with petrol engines Tondeuses à moteur à explosion Grasmaaiers met benzinemotor Tosaerba con motori a benzina Cortacéspedes con motor de gasolina Máquinas de cortar relva com motores a gasolina Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym Газонокосилки с бензиновым двигателем Seka čky trávy s benzinovým motorem Benzinmotoros f űnyíró Kosilnice z bencinskimi motorji S511 1. 11-4281 3. 11-4286 7.1 m/s 2 (Σ ) (ISO 5349) 2.Typ Tyyppi Ty p e Ty p e Ty p Ty p e Ty p e Ty p e Tipo Tipo Tipo Ty pТип Ty p Típus Tip 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no N° darticle Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nº Pozycja nr Арт . изд . Císlo položky Tételszám Izdelek, št. 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer Fabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante ProducentИзготовитель Výrobce Gyártó Proizvajalec GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden 8.Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca Marka Торговая марка Zna čka Gyártmány Znamka STIGA 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglio Ancho de corte Largura de corte Szeroko ść koszenia Рабочий захват Ší řka sekání Vágási szélesség Širina košnje 51cm 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Č íslo série Sorozatszám Serijska številkaSe dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См . табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lév ő adattáblát ! Glej nalepko na šasiji 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Гарантированный предельный уровень шума Zaru čená úrove ň hluku Garantált hangteljesítményszint Zajam čena raven zvo čne jakosti (L WA)99 dB(A) 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor Fabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make Marque Fabricage Marca Marca Marca MarkaМарка Zna čka Gyártmány Znamka Briggs & Stratton 1. 10D902 2. 12H802 Modell Malli Model Modell Modell Model Modèle Model Modello Modelo Modelo ModelМодель Model Modell Model 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Pr ędko ść obrotów Частота вращения Rychlost otá čení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja 3000 rpm 6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom ha łasu Замеренный уровень шума Nam ěřená úrove ň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvo čne jakosti 97 dB(A) 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urz ąd zatwierdzaj ący Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveš čeni organITS Testing & Certification Ltd Notified Body repre- sentative 0359
EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE Deklaracja zgodno ści EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelel őségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti Denna produkt är i överensstämmelse med - direktiv 89/336/EEG om elek tromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 om väsentliga hälso- och säkerhet skrav i samband med tillverkning - ljuddirektiv 2000/14/EG Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen yhteydessä - meludirektiivi 2000/14/EG Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dette produkt er i overensstemmelse med - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes ti lnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner med særlig hen visning til direktivets bilag 1 om væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og fremstilling - direktiv 2000/14/EF om støjemission Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dette produktet er i overensstemmelse med - direktiv 89/336/EØF om elek tromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon - lyddirektiv 2000/14/EF Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit der Herstellung - Schallschutzdirektive 2000/14/EG Das Erzeugnis ist in Übereinstimm ung mit folgenden Normen entwickelt und gefertig worden: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 This product conforms to - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the directive regarding essential health an d safety requirements in conjunction with manufacturing - Noise Emission Directive 2000/14/EC This product has been developed and manu factured in conformance with the following standards: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ce produit est conforme à - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à lannexe 1 de la directive concernant le s exigences essentielles en matière de santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dit product voldoet aan - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. fabricage - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en vervaardigd: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Questo prodotto è conforme alla - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 della direttiva riguardante i r equisiti essenziali in materia di salute e sicurezza relativi alla fabbricazione - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC Riferimento alle norme armonizzate: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este producto respeta las siguientes normas: - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los requisitos esenciales de seguridad y de sal ud relativos a la fabricación de las máquinas - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras Referente a standards armonizados: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este produto está em conformidade com - Directiva sobre Compatibi lidade Electromagnética 89/336/CEE - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e segurança em conjunto com os de fabrico. - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE Referencias à normas harmonizadas: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ten produkt odpowiada następuj ącym normom: - Kompatybilno ść elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, dotycz ącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpiecze ństwa w zwi ązku z produkcj ą. -Emisja ha łasu - dyrektywa 2000/14/EC W odniesieniu do norm harmonizuj ących: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Tento výrobek vyhovuje - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC - Smernici o strojních zarízeních 98 /37/EEC se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC Použité harmonizované normy: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ta izdelek je v skladu z - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s proizvodnjo - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa Hivatkozás a harmonizált szabványokra: - EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Utfärdat i Tranås Annettu Tranåsissa Udfærdiget i Tranås Utstedt i Tranås Ausgefertigt in Tranås, SchwedenIssued in Tranås Fait à Tranås Gepubliceerd in Tranås Rilasciata a Tranås Emitido en Tranås Publicado em TranåsWydano w Tranås Выдано в Траносе Vydáno v Tranåsu Kibocsátva Tranåsban Izdano v Tranås 2003-11-14 Certifieringsansvarig Sertifioinnista vastaava Certificeringsansvarlig Sertifiseringsansvarlig Für die Zertifizierung verantwortlich Certification Manager Directeur de Certification Certification Manager Direttore Certificazione Responsable de certificación Director de Certificação Kierownik ds. legalizacji Начальник службы сертификации Vedoucí pro certifikaci A tanúsításért felel ős igazgató Poslovodja za izdajo certifikatov Mats Antonsson
www.stiga.com GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS