Home
>
GGP Italy SPA
>
Lawn and Garden
>
GGP Italy SPA Lawn Tractor 71503773 2 Operators Manual French Version
GGP Italy SPA Lawn Tractor 71503773 2 Operators Manual French Version
Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Tractor 71503773 2 Operators Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
3.2 INSTALLATION DU VOLANT Disposer la machine sur une surface plane et aligner les roues avant. Engager le volant (1) sur la colonne de direction (2) et le tourner de manière à ce que les rayons soient tournés vers le siège. Faire correspondre le trou prévu dans laxe du volant avec celui de la colonne de direc- tion pour pouvoir y introduire le goujon blo- cage (3) fourni à laide dun marteau et s’assurer quil traverse bien. Pour éviter dabîmer le volant avec le marteau, pousser le gou- jon à fond avec un pointeau ou un tournevis de diamètre approprié. 3.3 INSTALLATION DU SIÈGE Monter le siège (1) sur la plaque (2) en utili- sant les vis (3). REMARQUE FR 10DÉBALLAGE ET MONTAGE 1 2 33 132
3.4 MONTAGE ET RACCORDEMENT DE LA BATTERIE Placer la batterie (1) dans son compartiment sous le siège. Relier les deux câbles rouges (2) au pôle positif (+) et les trois câbles noirs (3) au pôle négatif (–) à laide des vis fournies et en procédant dans lordre indiqué. Monter le ressort (4) pour retenir la batterie, en faisant attention à placer correctement les câbles devant la batterie, de sorte qu’ils ne soient pas pincés par le ressort (4). Procéder toujours à la recharge complète en suivant les indica- tions du constructeur de la batterie ( ☛6.2.5). Afin déviter lintervention de la protection de la carte électro- nique, il est impératif de ne pas de mettre le moteur en marche avant la recharge complète! Suivre les consignes de sécurité du Constructeur de la bat- terie au cours de la manipulation et de la mise au rebut. 3.5 MONTAGE DES SUPPORTS DU BAC Monter les deux supports (1) et (2) sur la plaque arrière en utilisant les vis (3), les ron- delles (4) et les écrous (5) fournis en suivant la procédure indiquée. Positionner les vis au centre des fentes (6) sans les serrer à fond. Accrocher le bac aux supports et vérifier qu’il y a une distance uniforme, comprise entre 6 et 8 mm, entre les deux protecteurs en plastique. Cela permet d’obtenir une rotation régulière du bac pendant le vidage, en évitant égale- ment que de l’herbe puisse sortir. Pour obtenir cette distance, modifier conve- nablement la position de fixation des sup- ports par rapport aux fentes (6), puis serrer à fond les vis (3). !ATTENTION! IMPORTANT IMPORTANT FR 11 DÉBALLAGE ET MONTAGE 31 2 5 4343 4545 6 6 6 ÷ 8 mm 1 3 4 2
3.6 MONTAGE DU BAC Le montage du bac doit être exécuté en quatre phases: A) Installer avant tout le châssis: fixer la partie supérieure (1) à la partie inférieure (2) à laide des vis et des écrous fournis (3) et dans l’ordre dessiné. Disposer les plaques d’angle (4) et (5) d’après le marquage de la droite (R) et de la gauche (L), les fixer au châssis par quatre vis autotaraudeuses (6). B) Enfiler le châssis ainsi formé dans la housse en toile (7) en veillant à une bonne mise en place sur l’embase. Accrocher tous les profils plastique aux tubes du châs- sis à l’aide d’un tournevis (8). C)Monter la protection (9) sur le châssis supérieur avec les vis (10). D) Pour finir, appliquer l’entretoise de renforcement (11) sous le châssis en mainte- nant la partie plate orientée vers la toile et fixer le tout à l’aide des vis et des écrous (12). Introduire le levier de vidage (13) dans son siège et monter la vis d’arrêt (14) et l’écrou correspondant (15). FR 12DÉBALLAGE ET MONTAGE R 10 9 6 5 6 12 13 14 -15 4 3211 1 L 6 14 13 4 - 5 2 1211 15 12 3 7 CLAK 8
FR 13 DÉBALLAGE ET MONTAGE 3 (x 2) 6 (x 4) 10 (x 4) 12 (x 2) 14 - 15
4. COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE 4.1 VOLANT DE DIRECTION Commande le braquage des roues avant. 4.2 L EVIER D’ACCÉLÉRATEUR Règle le nombre de tours du moteur. Les positions sont indiquées sur une plaquette FR 14COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE 4.2 4.8 4.6 4.3 4.5 B A 4.4 4.9 4.1 B A 4.7
FR 15 COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE reportant les symboles suivants: «STARTER» démarrage à froid «LENT» correspondant à la vitesse minimum «RAPIDE» correspondant à la vitesse maximum – La position «STARTER» provoque un enrichissement du mélange; elle doit être uti- lisée en cas de démarrage à froid et seulement pendant le temps strictement nécessaire. – Au cours du déplacement, choisir une position intermédiaire entre «LENT» et «RAPIDE» – Durant la tonte, porter le levier en position «RAPIDE». 4.3 I NTERRUPTEUR A CLÉ Cette commande à clé compte trois positions: «ARRÊT» correspondant à tout éteint; «MARCHE» actionne tous les services; «DÉMARRAGE» actionne le démarreur. En relâchant la clé à partir de la position «DÉMARRAGE», elle se remet automatique- ment sur «MARCHE». 4.4 L EVIER DE FREIN DE STATIONNEMENT Ce levier sert à empêcher à la machine de se déplacer lorsqu’elle est à l’arrêt. Le levier d’embrayage a deux positions, correspondant à: «A» = Frein débrayé «B» = Frein embrayé – Pour enclencher le frein de stationnement, appuyer à fond sur la pédale (4.21 ou 4.31) et porter le levier en position «B» ; quand on relâche le pied de la pédale, le frein reste bloqué en position abaissée. – Pour déclencher le frein de stationnement, appuyer sur la pédale (4.21 ou 4.31), ainsi le levier se reporte en position «A».
4.5 INTERRUPTEUR PHARES( si prévu) Commande lallumage des phares lorsque la clé (4.3) est placée sur «MARCHE». 4.6 V OYANTS ET DISPOSITIF DE SIGNALISATION ACOUSTIQUE Ce voyant s’allume quand la clé (6) se trouve en position «MARCHE»; il reste toujours allumé pendant le fonctionnement. – Quand il clignote, cela signifie qu’il manque une autorisation au démarrage du moteur (☛5.2). – Le signal acoustique avertit que le bac est plein (☛5.4.6). 4.7 C OMMANDE D’EMBRAYAGE ET DE FREIN LAMES Le levier se règle sur deux positions indiquées par une plaquette et correspondant à: «A» = Lames déclenchées «B» = Lames enclenchées – Si les lames sont embrayées sans que les conditions de sécurité prévues soient respectées, le moteur séteint ou ne peut pas être démarré (☛5.2). – Si les lames sont débrayées (Pos. «A»), un frein est actionné en même temps et bloque leur rotation en quelques secondes. 4.8 L EVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE Ce levier se règle sur sept positions marquées de «1» à «7» sur l’étiquette corres- pondante et indiquant autant de hauteurs de tonte comprises entre 3 et 8 cm. – Pour passer dune position à l’autre, pousser le bouton de déblocage placé à lex- trémité du levier. 4.9 L EVIER RENVERSEMENT BAC Ce levier, extractible de son siège, permet de renverser le bac pour le vider, en rédui- sant l’effort que doit fournir l’opérateur. ➤ FR 16COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE
FR 17 COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE Dans les modèles à transmission mécanique: 4.21 P ÉDALE EMBRAYAGE/ FREIN Cette pédale exerce une double fonction: sur la première partie de sa course, elle actionne lembrayage en activant ou en arrêtant la rotation des roues; sur la deuxième, elle agit en tant que frein sur les roues arrière. Ne pas maintenir la pédale dans une position intermé- diaire d’embrayage ou débrayage: la courroie de trans- mission du mouvement peut surchauffer et sabîmer. Ne pas tenir le pied appuyé sur la pédale pendant la marche. 4.22 L EVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE Ce levier se règle sur sept positions correspondant aux cinq vitesses avant, au point mort «N» et à la marche arrière «R». Pour passer dune vitesse à lautre, appuyer sur la première partie de la course de la pédale (4.21) et déplacer le levier selon les indications reportées sur l’étiquette. Lengagement de la marche arrière doit seffectuer à lar- rêt. !ATTENTION! REMARQUE IMPORTANT ➤ 4.22 R 4.21 12345 N
FR 18COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE Dans les modèles à transmission hydrostatique: 4.31 P ÉDALE FREIN Cette pédale actionne le frein sur les roues arrière. 4.32 P ÉDALE EMBRAYAGE TRACTION Cette pédale embraye la traction des roues et permet de régler la vitesse de la machine, aussi bien en marche avant quen marche arrière. – Pour passer la marche avant, appuyer avec la pointe du pied dans la direction «F»; en aug- mentant la pression sur la pédale, on augmente progres- sivement la vitesse de la machine. – Pour passer la marche arrière, appuyer sur la pédale avec le talon dans la direction «R». – Quand on relâche la pédale, on retourne automatiquement en position de point mort «N». Le passage de la marche arrière doit être effectué quand la machine est à l’arrêt. Si la pédale de traction est actionnée en marche avant ou en marche arrière avec le frein de stationnement (4,4) enclenché, le moteur s’arrête. 4.33 L EVIER DE DÉBLOCAGE DE LA TRANSMISSION HYDROSTATIQUE Ce levier a deux positions, indiquées par une plaquette: «A» = Transmission enclenchée: pour toutes les conditions d’utilisation, en marche et pendant la tonte; «B» = Transmission débloquée: réduit considérablement l’effort nécessaire pour déplacer la machine à la main, avec le moteur éteint. Pour éviter dendommager le groupe de transmission, cette opération ne doit être effectuée quà moteur arrêté avec la pedale (4.32) en position “N”. IMPORTANT REMARQUE !ATTENTION! ➤ 4.32 4.33 4.31 N F R B A
FR 19 MODE D’EMPLOI 5. MODE D’EMPLOI 5.1 RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ N’utiliser la machine que pour effectuer ce à quoi elle est destinée (tonte et ramassage de l’herbe). Ne pas modifier ou enlever les dispositifs de sécurité dont la machine est équipée. NE PAS OUBLIER QUE LUTILISATEUR EST TOUJOURS RESPON- SABLE DES DOMMAGES CAUSÉS À AUTRUI. Avant dutiliser la machine: – lire les consignes générales de sécurité ( ☛ 1.2), en accordant une atten- tion toute particulière à la marche et à la tonte sur des terrains en pente; – llire attentivement les instructions, se familiariser avec les commandes et apprendre à arrêter rapidement les lames et le moteur; – tenir les mains et les pieds éloignés des pièces tournantes. Se tenir toujours à l’écart de la goulotte d’éjection. Ne pas utiliser la machine en cas de mauvaises conditions physiques ou sous l’effet de médicaments ou de substances pouvant nuire à la capacité de réflexe et de vigilance. Il est de responsabilité de l’utilisateur d’évaluer les risques potentiels du ter- rain à travailler et de prendre toutes les précautions nécessaires pour assurer sa sécurité, et celle d’autrui, en particulier dans les pentes, sur les sols acci- dentés, glissants ou instables. Ne pas laisser la machine arrêtée dans l’herbe haute avec le moteur en marche afin d’éviter de provoquer des incendies. Cette machine ne doit pas être utilisée sur des pentes supé- rieures à 10° (17%) ( ☛ 5.5). Si lon prévoit dutiliser la machine surtout sur des terrains en pente (jamais supérieure à 10°), il est opportun dinstaller des contrepoids (fournis sur demande ☛ 8.1) sous la traverse des roues avant afin daugmenter la stabilité antérieure de la machine et de réduire la possibi- lité de cabrage. Toutes les références relatives aux positions des commandes sont celles illustrées dans le chapitre 4. 5.2 CRITÈRES D’INTERVENTION DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Les dispositifs de sécurité agissent selon deux critères – empêcher le démarrage du moteur si toutes les conditions de sécurité ne sont pas respectées; IMPORTANT !ATTENTION! !DANGER!