Home > GGP Italy SPA > Lawn Mower > GGP Italy SPA Lawn Mower 171505329 1 Operators Manual

GGP Italy SPA Lawn Mower 171505329 1 Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mower 171505329 1 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							59
    POKYNY NA POUŽITIE
    NOTĂ: Mașina poate fi furnizată cu anumite compo-
    nente deja montate.
    Montaţi protecţia împotriva pietrelor, introducând
    știftul (1) și arcul (2), după figură. 
    Introduceţi știftul în partea din dreapta mai întâi (4), intro-
    duceţi piesa terminală (3) - cu orificiu - a arcului în fanta
    centrală, după care introduceţi și celălalt capăt al știftului,
    în locaș (5).
    Introduceţi în găurile șasiului părţile inferioare
    dreaptă (1) și stângă (2) a mânerului și fixaţi-le cu șuruburi-
    le (3) din dotare. Fixaţi partea de sus a mânerului (4) în
    părţile de jos cu ajutorul manetelor (5) și a șuruburilor din
    dotare, după indicaţii. Așezaţi opritorul cablului (6) în poziţia
    indicată și prindeţi cablul (7). Poziţia corectă a cârligului de
    prindere a cablului (8) este cea indicată.
    În cazul unui sac rigid: montaţi cele două părţi (1)
    și (2) având grijă să împingeţi cârligele în locașuri, până
    când veţi auzi un zgomot de prindere.
    În cazul unui sac de stofă: introduceţi suportul/
    cadrul (11) pe sac (12) și prindeţi toate profilurile din plastic
    (13) cu ajutorul unei șurubelniţe, ca în figură.
    Pentru fixarea roţilor, urmăriţi pașii indicaţi. Fixaţi
    roţile într-una din găurile corespunzătoare diferitelor înălţimi
    de tăiere și strângeţi bine pivotul (1) cu cheia (2) din dota-
    re.
    Motorul este comandat de un întreruptor cu dublă
    acţiune, pentru a evita pornirea sa accidentală.  Pentru por-
    nire, apăsaţi pe (2) și trageţi maneta (1). Motorul se oprește
    când lăsaţi maneta (1).
    Reglarea înălţimii de tăiere se obţine poziţionând
    roţile în gaura corespunzătoare și strângând bine pivotul (1)
    cu cheia (2) din dotare. Toate roţile trebuie fixate la aceeași
    înălţime. EXECUTAŢI OPERAŢIILE CU CUŢITUL OPRIT.
    Ridicaţi protecţia împotriva pietrelor și prindeţi sacul
    rigid (1) sau pe cel de stofă (2) cum este indicat în figuri.
    Racordaţi cablul prelungitor după indicaţiile furniza-
    te. Pentru pornire, apăsaţi pe butonul pentru oprirea de
    urgenţă (2) și trageţi maneta (1) întreruptorului.
    3.2
    3.1
    3. TUNDEREA IERBII
    2.2
    2.1
    2. DESCRIEREA COMENZILOR
    1.4
    1.3b
    1.3a
    1.2
    1.1
    1. COMPLETAREA MONTAJULUI
    ROÎn timpul operaţiilor de tăiere, asiguraţi-vă că și
    cablul este în spatele mașinii și pe porţiunea cu iarba deja
    tăiată.
    Aspectul gazonului va fi mai frumos dacă iarba se tunde la
    aceeași înălţime, alternativ în cele două direcţii.
    La sfârșitul operaţiilor, lăsaţi în jos maneta (1).
    Debranșaţi prelungitorul ÎNAINTE de a scoate ștecărul din
    priză și APOI de la întreruptorul (3). 
    AȘTEPTAŢI OPRIREA LAMEI înainte de a efectua orice
    operaţie pe mașina de tuns iarba.
    NOTA IMPORTANTA
    Dacă motorul se oprește din cauza supraîncălzirii, în timpul
    sesiunii de lucru, este necesar să așteptaţi cam 5 minute
    înainte de a-l repune în funcţiune.
    IMPORTANT – Întreţinerea curentă, la intervale de timp
    regulate, este indispensabilă pentru a menţine același
    nivel de siguranţă și de prestaţii al mașinii, ca cel origi-
    nal.
    Depozitaţi mașina de tuns iarba într-un loc ferit de umi-
    ditate.
    1)Purtaţi mănuși de protecţie înainte de a trece la
    curăţarea, întreţinerea sau efectuarea reglajelor.
    2) La sfârșitul sesiunii de lucru, eliminaţi reziduurile de
    iarbă sau noroi acumulate în șasiu, pentru că, odată ce
    se întăresc, pot împiedica pornirile următoare.
    3) Asiguraţi-vă întotdeauna că fantele de aerisire sunt
    curate.
    Orice intervenţie asupra lamei trebuie să fie execu-
    tată la un centru specializat.
    Observaţii pentru centrul specializat:Montaţi la loc lama
    (2) urmărind pașii din figură; strângeţi șurubul central (1) cu
    o cheie dinamometrică reglată la 16-20 Nm.
    Nu spălaţi mașina cu jet de apă și nu udaţi motorul
    sau componentele electrice.  
    Nu folosiţi lichide/detergenţi agresivi pentru a curăţa șasiul.
    În caz de neclarităţi sau probleme, contactaţi fără ezitare
    Serviciul de Asistenţă cel mai apropiat sau Vânzătorul de la
    care aţi achiziţionat produsul.
    4.2
    4.1
    4. ÎNTREŢINERE CURENTĂ
    3.4
    3.3 
    						
    							60
    SAUGOS TAISYKLñSKURI  BÌTINA ATIDŽIAI LAIKYTIS
    1) Atidžiai perskaitykite instrukcijas. Gerai ∞siminkite prietais
    pulto funkcijas ir kaip reikia tinkamai dirbti žoliapjove. Išmokite
    greitai sustabdyti varikl∞.
    2) 
    Žoliapjov∏ naudoti tik pagal paskirt∞, t.y. žolei pjauti ir
    surinkti. Bandymas mašinà panaudoti bet kuriam kitam tikslui
    gali bti pavojingas ir pakenkti asmenims ir/ar daiktams.
    3) Neleiskite, kad žoliapjove naudot si vaikai arba žmonòs, kaip
    reikiant nesusipažin∏ su instrukcijomis. Gali bti, kad vietos
    ∞statymai leidžia dirbti žoliapjove tik asmenims, sulaukusiems ne
    mažesnio nei nustatytas amžius.
    4) 
    Jokiu bdu žoliapjove negalima dirbti, jei:
    –netoliese yra žmoni , ypaã vaik  ar gyvn ;
    –operatorius išgòrò medikament  ar medžiag , galinãi
    neigiamai paveikti jo dòmes∞ ir reakcijà.
    5) Btina nepamiršti, kad operatorius ar mašinos naudotojas
    atsako už avarijas bei žalà, padarytà kitiems asmenims arba j
    turtui.
    1) 
    Pjaudami žol∏ btinai dòvòkite ilgas kelnes ir avòkite
    kietà avalyn∏. Jokiu bdu nejunkite žoliapjovòs bdami basi
    ar avòdami atvirà avalyn∏
    . 
    2) Nuodugniai apžiròkite visà darbo plotà ir pašalinkite viskà, kà
    mašina galòt  išmesti arba kas galòt  pakenkti pjovimo
    ∞rankiams ir varikliui (akmenis, šakas, metalinius laidus, kaulus ir
    kt.).
    3) Prieš naudojantis žoliapjove, atlikti bendrà jos apžirà, ypaã
    svarbu apžiròti geležtes, patikrinti ar nesusidòvòj∏ bei kitaip
    nenukentòj∏ varžtai bei pjovimo mazgas. Nukentòjusias ar
    susidòvòjusias geležtes bei varžtus keisti visus iš karto, kad
    ∞renginys visose savo dalyse bt  subalansuotas. 
    4) 
    Prieš pradedant darbà, sumontuoti apsaugas išòjime
    (maišà arba akmensarg∞).
    5) DñMESIO: PAVOJUS! Elektros dalis nesuderinama su
    drògna aplinka:
    – darbas su elektros kabeliais bei j  pajungimas turi bti
    vykdomas tik sausoje aplinkoje;
    – elektros lizdas arba kabelis jokiu bdu neturi liestis prie
    drògmòs (balos arba šlapios žolòs);
    – kabeli  ir elektros lizd sujungimai turi bti hermetiški. Naudoti
    ∞teisintus prailginimo laidus su hermetiškais vientisais lizdais,
    kuri  yra prekybos tinkluose.
    – aparatà maitinti per diferencialà (RCD - Residual Current
    Device), kurio atkabos srovò neviršija 30 mA.
    6) Maitinimo kabeli  kokybò turi bti ne žemesnò nei 
    H05RN-F
    ar H05VV-Ftipo, skerspjvis ne mažesnis nei 1,5 mm2, o
    didžiausias patartinas ilgis 25 m.
    7) Prieš paleidžiant ∞rengin∞, užkabinti kabel∞ ant jo laikiklio.
    8) 
    Pastov  bet kokio elektros prietaiso pajungimà prie
    pastato elektros tinklo gali atlikti tik kvalifikuotas elektrikas,
    besilaikantis galiojan i  teisòs norm . Pajungus
    neteisingai, gali nukentòti ar net žti žmonòs
    .
    1) Dirbkite tik dienos šviesoje arba esant geram dirbtiniam
    apšvietimui. 
    2) 
    Nenaudoti žoliapjovòs, jei žolò šlapia ar lyja lietus. 
    3) Jokiu bdu neužvažiuoti žoliapjove ant elektros kabelio.
    Pjovimo metu, kabelis turi vilktis paskui žoliapjov∏, toje pusòje,
    kurioje žolò jau nupjauta. Kabelio laikiklio fiksatori  naudoti taip,
    kaip parodyta šioje knygelòje, kad kabelis netyãia neatsikabint ;
    tuo pat metu, ∞ elektros lizdà jis turi bti ∞statomas teisingai,
    neforsuojant.
    4) 
    Negalima atjungti žoliapjovòs nuo kabelio, jà traukiant;
    arba tempti kabel∞, norint iš lizdo ištraukti kištukà. Kabelio
    jokiu bdu neturi veikti šilumos šaltiniai, jis neturi liestis su
    tepalu, tirpikliais ar aštriais daiktais. 
    5) Visada apsižiròkite, kad šienaudami šlaitus turòtumòt
    patikimà atramà.
    C) DIRBANT
    B) PASIRUOŠIMAS
    A) MOKYMAS
    LT6) Niekada nebògti, tik žingsniuoti; žiròti, kad žoliapjovò js
    netempt . 
    7) Žol∏ pjaukite tik išilgai šlaito, o ne ∞ virš  ar apaãià. 
    8) Šlaituose keisdami pjovimo krypt∞ bkite labai atsargs.
    9) Nepjauti žolòs ant pernelyg staãi  šlait . 
    10) Bkite labai atsargs, kai žoliapjov∏ traukiate sav∏s link. 
    11) Sustabdykite geležt∏, jei žoliapjovj∏ reikia pakreipti, kai ji
    gabenama per nežolòtus plotus iš darbo vietos arba ∞ jà.
    12) Jokiu bdu nejunkite žoliapjovòs, jei pažeistos apsaugos,
    nòra žolòs surinkimo maišo ar akmensargio. 
    13) Prieš paleisdami modeli , kuriuose yra trakcija, varikl∞,
    atjunkite pavaros sankabà nuo rat .
    14) Varikl∞ užveskite atsargiai, vadovaudamiesi instrukcijomis ir
    laikydami kojas kuo toliau nuo geležtòs. 
    15) Nepaversti žoliapjovòs, kai ∞jungiamas motoras, nebent to
    reikòt  jai užvesti. Tokiu atveju nepaversti jos labiau negu reikia
    ir kilstelòti tik tà dal∞, kuri yra toliau nuo operatoriaus. Prieš
    žoliapjov∏ nuleidžiant, abi rankos jau turi bti darbinòje padòtyje.
    16) 
    Nekiškite rank  ir koj  prie besisukan i  mašinos dali
    ar po jomis. Laikykitòs atokiau nuo išmetimo angos. 
    17) Žoliapjovòs nekelkite ir negabenkite, kai veikia variklis. 
    18) 
    Sustabdyti motorà ir atjungti maitinimo kabel∞:
    –Prieš atlikdami bet kokius darbus po pjovimo plokšte arba
    išvalydami užsikimšus∞ išmetimo transporter∞;
    –prieš žoliapjov∏ tikrindami, valydami ar jà prižiròdami;
    –kai susidròte su kokiu nors kliuviniu. Patikrinkite, ar
    žoliapjovò nenukentòjo ir, prieš vòl mašina naudodamiesi, atlikite
    btinus remonto darbus;
    – jei žoliapjovò ima ne∞prastai vibruoti (tuojau pat btina
    išsiaiškinti, kokia vibracijos priežastis, ir jà pašalinti).
    –kaskart, kai žoliapjovò paliekama be priežiros.
    – kai ∞renginys transportuojamas
    19) 
    Variklis sustabdomas:
    –kaskart, kai išmontuojamas arba vòl ∞montuojamas žolòs
    surinkimo maišas;
    – prieš sureguliuojant pjovimo aukšt∞.
    20) Darbo metu btina laikytis per saug  atstumà (j∞ atitinka
    rankenos ilgis) nuo besisukanãio peilio.
    1) Noròdami bti tikri, kad mašina patikima, pasirpinkite, kad
    veržlòs ir varžtai bt  prisukti. Nuolatinò mašinos priežira -
    pagrindinò taisyklò, norint, kad mašina bt  saugi ir dirbt
    kokybiškai.
    2) Kad gaisro pavojus bt  kuo labiau apribotas, pašalinti iš
    žoliapjovòs, ypaã jos motoro, žolòs ir lap  likuãius bei tepalo
    pertekli . Talpykl  su nupjauta žole nepalikite patalpos viduje.
    3) Dažnai patikrinkite, ar nesusidòvòjo (nenukentòjo)
    akmensargis ir žolòs surinkimo maišas. 
    4) 
    Reguliariai tikrinti elektros kabeli  bkl∏, keisti juos, jei
    susidòvòjo ar nukentòjo j  izoliacijos sluoksnis. Jokiu bdu
    nesiliesti prie kabelio po ∞tampa, jei jis blogai izoliuotas. Prieš
    imantis bet kokios priežiros, atjungti j∞ nuo elektros lizdo. 
    5) Sumontuodami ar išmontuodami geležt∏, mvòkite pirštines.
    6) 
    Galàsdami peiliukus žiròkite, kad jie bt  subalansuoti.
    Visos su peiliukais susijusios operacijos (nuòmimas, galandimas,
    balansavimas, uždòjimas ir (arba) keitimas) yra rimti darbai,
    reikalaujantys specialaus išmanymo, taip pat atitinkamos
    ∞rangos; todòl saugos sumetimais jas reikòt  atlikti tik
    specializuotame centre.
    7) 
    Saugumo sumetimais niekada nenaudokite mašinos, jei
    jos dalys yra susidòvòjusios arba pažeistos. Jei negalima
    pataisyti, detales btina keisti. Btina naudoti tik originalias
    atsargines dalis (geležtòs visada turi bti pažymòtos ).
    Kitokios kokybòs detalòs gali pakenkti mašinai arba bklei
    .
    1) Kiekvienà kartà, kai mašinà reikia išjudinti, pakelti, vežti ar
    palenkti, reikia:
    – užsimauti patvarias darbines pirštines;
    – mašinà paimti už viet , kurios užtikrina saug  paòmimà,
    atsižvelgiant ∞ svor∞ ir jo pasiskirstymà;
    - pasitelkti tiek žmoni , kiek reikia atsižvelgiant ∞ mašinos svor∞ ir
    transporto priemonòs technines savybes arba vietà, ∞ kurià
    mašina turi bti pastatyta ar iš kurios turi bti paimta.
    E) VEŽIMAS IR IŠJUDINIMAS
    D) PRIEŽIÌRA IR SANDñLIAVIMAS 
    						
    							61
    DARBO TAISYKLñS
    PASTABA – kai kurios pristatomos mašinos dalys gali
    bti jau sumontuotos.
    Kad uždòtumòte akmensarg∞, aš∞ (1) ir spyruokl∏ (2)
    dòkite taip, kaip ãia parodyta. Iš pradži ∞kiškite aš∞ ∞ dešin∞j∞
    lizdà (4), spyruoklòs antgal∞ su akute (3) ∞dòkite ∞ centrin∏
    angà ir pagaliau ∞ lizdà (5) ∞kiškite kità ašies galà.
    Apatines rankenos dalis, dešiniàjà (1) ir kairiàjà (2),
    ∞kiškite ∞ atitinkamas skyles ir pritvirtinkite pridedamais
    varžtais (3). Pridedamomis rankenòlòmis (5) ir varžtais
    viršutin∏ rankenos dal∞ (4) pritvirtinkite prie apatini  dali ,
    kaip ãia parodyta. 
    Uždòkite laido laikikl∞ (6), kurio padòtis turi bti tokia, kaip
    ãia parodyta, ir užkabinkite laidà (7). Taisyklinga laido
    kablio (8) padòtis tokia, kaip ãia parodyta.
    Jeigu maišas nelankstus:sumontuokite abi dalis
    (1) ir (2) iki galo ∞kiškite kablius ∞ lizdus, kol pasigirs sprag-
    telòjimas.
    Jeigu maišas drobinis:Økišti ròmà (11) ∞ maišà (12
    ir užkabinti visus plastikinius profilius (13), naudojantis
    atsuktuvu, kaip parodyta paveikslòlyje.
    Tvirtinant ratus, laikytis nurodytos sekos. Juos tvirtin-
    ti vienoje iš ang , skirt  ∞vairiems pjovimo aukšãiams; ratai
    tvirtinami komplekte esanãiu raktu (2) iki galo prisukant aš∞
    (1).
    Variklis valdomas su dvigubu jungikliu, kad nebt
    ∞jungtas netyãia. Varikl∞ paleiskite spausdami mygtukà (2) ir
    patraukdami svirt∞ (1).
    Atleidus svirt∞ (1) variklis automatiškai sustoja.
    Pjovimo aukštis reguliuojamas, ratus ∞statant ∞ atitin-
    kamà angà ir komplekte esanãiu raktu (2) iki galo prisukant
    aš∞ (1). Vis  rat  aukštis turi bti vienodas. AUKŠTØ REGU-
    LIUOKITE TADA, KAI PEILIS SUSTABDYTAS.
    Pakelkite akmensarg∞ ir tinkamai prikabinkite
    nelankst  maišà (1) arba drobin∞ maišà (2), kaip parodyta
    atitinkamuose paveikslòliuose.
    Ilgiklio laidà prikabinkite taisyklingai, kaip nurodyta.
    Variklis paleidžiamas spaudžiant apsaugos mygtukà (2) ir
    patraukiant jungiklio svirt∞ (1).
    3.2
    3.1
    3. ŽOLñS PJOVIMAS
    2.2
    2.1
    2. PRIETAIS  SKYDO APRAŠYMAS
    1.4
    1.3b
    1.3a
    1.2
    1.1
    1. MONTAVIMO UŽBAIGIMAS
    LTPjovimo metu elektros laidas visada turi bti už
    nugaros, jau nupjautoje vejos dalyje.
    Veja atrodys kur kas gražiau, jeigu bus pjaunama tame
    paãiame aukštyje ir pakaitomis abiem kryptimis.
    Baig∏ darbà atleiskite svirt∞ (1). Ilgikl∞ IŠ PRADŽI
    išjungkite iš bendro lizdo (2), PASKUI – iš to šono, kuriame
    yra vejapjovòs jungiklis (3). 
    Prieš taisydami vejapjov∏ PALAUKITE, KOL SUSTOS PEI-
    LIAI.
    SVARBI PASTABA
    Jeigu darbo metu variklis perkait∏s sustot , prieš vòl j∞
    paleisdami btinai palaukite kokias 5 minutes.
    SVARBU – kad laikui bògant nesumažòt  sauga ir nesu-
    prastòt  mašinos veikimas, btina nuolatinò ir kruopšti
    priežira.
    Vejapjov∏ laikykite sausoje vietoje.
    1) Prieš atlikdami bet kokius mašinos valymo, priežiros ar
    nustatymo veiksmus, užsimaukite patvarias darbines
    pirštines.
    2) Kaskart baig∏ pjauti pašalinkite važiuoklòs viduje susi-
    kaupusià žol∏ ir dumblà, nes dòl išdživusi  likuãi
    paskui bus sunku paleisti mašinà.
    3) Visada ∞sitikinkite, ar oro ãiaupai neužkimšti atliekomis.
    Visi darbai su peiliukais turi bti atliekami speciali-
    zuotame centre.
    Pastaba specializuotam centrui: Uždòti peiliukus (2) lai-
    kantis paveikslòlyje nurodytos veiksm  sekos ir 16–20 Nm
    kalibro dinamometriniu raktu prisukti centrin∞ varžtà (1).
    Mašinos neplaukite su vandens ãiurkšle, žiròkite,
    kad nesušlapt  variklis ir elektrinòs dalys.
    Važiuoklòs nevalykite su agresyviais skysãiais. 
    Kilus abejonòms ar problemoms, nedvejodami kreipkitòs ∞
    artimiausià techninòs priežiros centrà arba ∞ savo pardavò-
    jà.
    4.2
    4.1
    4. ØPRASTINñ PRIEŽIÌRA
    3.4
    3.3 
    						
    							62
    DROŠ±BAS NOTEIKUMIJÅIEVîRO RÌP±GI!
    1) Uzman¥gi izlasiet instrukciju. Iepaz¥stieties ar p∫aujmaš¥nas
    vad¥bas r¥kiem un pareizu p∫aujmaš¥nas lietošanu. IemÇcieties Çtri
    apturït motoru.
    2) 
    Izmantojiet p∫aujmaš¥nu tikai tam paredzïtajiem mïr iem,
    tas ir zÇles p∫aušanai un savÇkšanai. Izmantot p∫aujmaš¥nu
    citiem mïr iem var bt b¥stami personÇm un/vai priekšmetiem un
    var nodar¥t zaudïjumus.
    3) NekÇdÇ gad¥jumÇ nepie∫aujiet, ka p∫aujmaš¥nu lieto bïrni vai
    cilvïki, kas nav nepieciešamÇ l¥men¥ iepazinušies ar instrukciju.
    VietïjÇ likumdošanÇ var bt noteikts minimÇlais vecums, kÇdÇ
    dr¥kst strÇdÇt ar p∫aujmaš¥nu.
    4) 
    Nelietojiet p∫aujmaš¥nu:
    – ja tuvumÇ atrodas cilvïki, it seviš i - bïrni, vai dz¥vnieki;
    – ja lietotÇjs ir ie¿ïmis medikamentus vai citas vielas, kas tiek
    uzskat¥tas par reakcijas vai uzman¥bas spïju kavïjošÇm.
    5) Atcerieties, ka operators jeb lietotÇjs ir atbild¥gs par nelaimes
    gad¥jumiem vai neparedzïtÇm situÇcijÇm, kas var rasties citÇm
    personÇm vai vi¿u ¥pašumam.
    1) 
    P∫aušanas laikÇ vienmïr valkÇjiet stingrus apavus un
    garÇs bikses. StrÇdÇjot ar p∫aujmaš¥nu, nedr¥kst iet ar basÇm
    kÇjÇm vai valkÇt va∫ïjas sandales.
    2) PÇrbaudiet rp¥gi visu darba lauku un novÇciet visu, kam varï-
    tu uzgrsties maš¥na vai kas varïtu sabojÇt maš¥nas griezïjda∫u
    un dzinïju (akme¿us, zarus, metÇla vadus, kaulus, u.c.).
    3) Pirms p∫aujmaš¥nas lietošanas pÇrbaudiet tÇs vispÇrïjo
    stÇvokli, ¥pašu uzman¥bu pievïršot asme¿u stÇvoklim. PÇrbaudiet
    vai skrves un griešanas elementi nav nodiluši vai bojÇti.
    Nomainiet uzreiz visu asmens bloku un nodilušÇs vai bojÇtÇs
    skrves, lai saglabÇtu mezgla l¥dzsvaru.
    4) 
    Pirms darba sÇkuma uzmontïjiet izejas aizsargelementus
    (maisu vai akme¿u atgrdïju).
    5) UZMAN±BU: B±STAMI! Mitrums un elektr¥ba nav savienoja-
    mi savÇ starpÇ:
    – elektrovadu savienojumi un jebkura darb¥ba ar tiem ir jÇveic
    sausos apstÇk∫os;
    –nekÇdÇ gad¥jumÇ nepie∫aujiet elektr¥bas vadu vai kontaktligz-
    das kontaktu ar mitru vidi (pe∫ es vai mitra zÇle);
    –  elektr¥bas vadu un kontaktligzdu savienojumiem ir jÇbt her-
    mïtiskiem. Izmantojiet pagarinÇtÇjus ar pÇrdošanÇ esošajÇm
    pÇrbaud¥tÇm nebojÇtÇm kontaktdakšÇm.
    –  maš¥nas barošanai izmantojiet RCD (atlikušÇs strÇvas
    iekÇrtu), kuras atvienošanas strÇva nepÇrsniedz 30 mA.
    6) Barošanas vadu kvalitÇtei ir jÇatbilst 
    H05RN-F vai H05VV-Ftipam ar minimÇlo griezumu 1,5 mm2un maksimÇlo rekomendï-
    jamo garumu 25 m.
    7) Pirms sÇkat lietot maš¥nu piestipriniet vadu pie tÇ turïtÇja.
    8) 
    Jebkuras elektriskas ier¥ces pieslïgšana ïkas
    elektrot¥klam ir jÇveic saska¿Ç ar spïkÇ esošo likumdošanu,
    un to var uzticït tikai kvalificïtam elektri im. Nepareiza pies-
    lïgšana var izrais¥t smagus miesas bojÇjumus un pat nÇvi.
    1) StrÇdÇjiet tikai dienas gaismÇ, vai ar¥ labÇ mÇksl¥gajÇ
    apgaismojumÇ.
    2) 
    Nedr¥kst izmantot maš¥nu mitras zÇles p∫aušanai vai kad
    l¥st lietus.
    3) NekÇdÇ gad¥jumÇ nedr¥kst pÇrbraukt ar p∫aujmaš¥nu elek-
    triskos vadus. P∫aušanas laikÇ vadam ir jÇatrodas aiz
    p∫aujmaš¥nas un tikai jau nop∫autÇs zÇles pusï.
    Lietojiet vada turïšanas Ç i, kÇ ir norÇd¥ts šajÇ instrukcijÇ, lai no-
    vïrstu vada nejaušu atvienošanos un tajÇ pašÇ laikÇ nodrošinÇtu
    tÇ labu turïšanos ligzdÇ bez papildus slodzes.
    4) 
    NekÇdÇ gad¥jumÇ nedr¥kst vilkt p∫aujmaš¥nu aiz barošanas
    vada vai vilkt vadu lai iz¿emtu to no kontaktligzdas. Nepie∫aut
    siltuma avotu iedarb¥bu uz vadu un tÇ kontaktu ar e∫∫u,
    šidrinÇtÇjiem vai griezïjinstrumentiem.
    5) StrÇdÇjot uz sl¥pa zemes gabala, visu laiku centieties atrasties
    uz stabila atbalsta punkta.
    6) NekÇdÇ gad¥jumÇ neskrieniet, bet tikai ejiet. Ne∫aujiet
    p∫aujmaš¥nai js vilkt.
    7) P∫aujiet virzienÇ, kas perpendikulÇrs nogÇzei, bet nevis augšup
    vai lejup pa nogÇzi.
    C) DARBINÅŠANAS LAIKÅ 
    B) SAGATAVOŠANÅS
    A) IEPAZ±ŠANÅS AR IEKÅRTU
    LV8) Atrodoties uz nogÇzes, mainiet virzienu maksimÇli uzman¥gi.
    9) Nep∫aujiet pÇrÇk stÇvÇ nogÇzï.
    10) Esiet ÇrkÇrt¥gi uzman¥gi, kad velkat p∫aujmaš¥nu uz savu pusi.
    11) Apturiet asmeni, ja p∫aujmaš¥nu transportïsit pieliektÇ veidÇ,
    ved¥sit pÇri teritorijÇm bez zÇles, kÇ ar¥ kad p∫aujmaš¥nu transpor-
    tï uz p∫aujamo zÇlÇju vai no tÇ.
    12) NekÇdÇ gad¥jumÇ nedarbiniet p∫aujmaš¥nu, ja tÇs da∫as ir
    bojÇtas, ne ar¥ bez zÇles savÇkšanas maisa vai akme¿u
    atgrdïja.
    13) P∫aujmaš¥nu mode∫iem ar vilkmi atslïdziet rite¿u transmisijas
    sajgu un tikai pïc tam iedarbiniet motoru.
    14) Motoru ieslïdziet piesardz¥gi, atbilstoši instrukcijai, kÇ ar¥ turot
    kÇjas pietiekami tÇlu no asmens.
    15) Nenolieciet p∫aujmaš¥nu motora ieslïgšanas laikÇ, ja tikai tas
    nav nepieciešams tÇ iedarbinÇšanai. ŠajÇ gad¥jumÇ nenolieciet to
    vairÇk nekÇ tas ir nepieciešams, un paceliet tikai to maš¥nas da∫u,
    kura atrodas lietotÇja pretïjÇ pusï. Pirms maš¥nas nolaišanas ir
    nepieciešami pÇrliecinÇties, ka jsu abas rokas ir darba poz¥cijÇ.
    16) 
    Netuviniet rokas un kÇjas l¥dzÇs vai zem rotïjošÇm
    da∫Çm. Vienmïr turieties pietiekamÇ atstatumÇ no izpldes atve-
    res.
    17) Nepaceliet un netransportïjiet p∫aujmaš¥nu, kad ir ieslïgts
    motors.
    18) 
    Izslïgt motoru un iz¿emt barošanas vadu:
    – pirms sÇkat jebkÇdus darbus zem griešanas plÇtnes vai
    atblo ïjat izpldes kanÇlu;
    – pirms sÇkat pÇrbaud¥t, t¥r¥t vai veikt citas darb¥bas ar
    p∫aujmaš¥nu;
    – kad esat uzdrušies sveš ermenim. PÇrbaudiet, vai p∫auj-
    amaš¥nai nav radušies bojÇjumi un veiciet nepieciešamo remon-
    tu, pirms atsÇkat lietot maš¥nu;
    – ja p∫aujmaš¥nai tiek konstatïta anomÇla vibrÇcija (nekavïjoties
    meklïjiet vibrÇcijas cïloni un centieties to novïrst).
    –vienmïr, ja p∫aujmaš¥na tiek atstÇta bez uzraudz¥bas.
    – p∫aujmaš¥nas pÇrvadÇšanas laikÇ
    19)
    Izslïdziet motoru:
    – katrreiz, kad tiek no¿emts vai uzmontïts nop∫autÇs zÇles
    savÇkšanas maiss;
    – pirms sÇkat regulït p∫aušanas augstumu.
    20) Darba laikÇ vienmïr turieties drošÇ attÇlumÇ no rotïjošÇ
    asmens, kÇ to jau nosaka roktura garums. 
    1) Rpïjieties lai uzgriež¿i un skrves btu pieskrvïti, lai
    maš¥nas darb¥bas apstÇk∫i tÇdïjÇdi btu droši. Btiski ir veikt
    regulÇru apkopi - lai maš¥nas darb¥ba btu gan droša, gan ar¥
    saglabÇtu efektivitÇti.
    2) Lai samazinÇtu ugunsgrïka risku, not¥r¥t p∫aujmaš¥nu, un ¥paši
    motoru, no zÇles, lapÇm vai lieka e∫∫as daudzuma. NeatstÇjiet
    konteinerus ar nop∫auto zÇli iekštelpÇs.
    3) RegulÇri pÇrbaudiet akme¿u atgrdïju un zÇles savÇktuvi, lai
    konstatïtu to nolietošanos vai bojÇjumus.
    4) 
    Periodiski pÇrbaud¥t elektr¥bas vadu stÇvokli un nomain¥t
    tos, ja tie ir bojÇti vai ir bojÇta to izolÇcija. NekÇdÇ gad¥jumÇ
    nedr¥kst pieskarties elektr¥bas vadam zem sprieguma, ja tÇ
    izolÇcija ir bojÇta. Pirms jebkuras darb¥bas veikšanas ir nepie-
    ciešami atslïgt vadu no elektrot¥kla.
    5) Uzmontïjot vai nomontïjot asmeni, uzvelciet darba cimdus.
    6) 
    Asmens asinÇšanas laikÇ sekojiet tam, tas btu l¥dzsva-
    rots. Visas ar asmeni veicamas darb¥bas (no¿emšana,
    asinÇšana, balansïšana, atkÇrtota uzstÇd¥šana un/vai mai¿a) ir
    svar¥gas operÇcijas, kuru veikšanai ir nepieciešamas speciÇlas
    iema¿as un atbilstošs apr¥kojums; tÇdïjÇdi, droš¥bas labad tÇs
    vienmïr ir jÇveic specializïtajos tehniskÇs apkopes centros.
    7) 
    NekÇdÇ gad¥jumÇ nelietojiet maš¥nu, ja tÇs deta∫as ir nolie-
    tojušÇs vai bojÇtas, lai nepÇrkÇptu droš¥bas noteikumus.
    Da∫as ir nepieciešams nomain¥t, bet nevis labot. Lietojiet
    oriÆinÇlÇs rezerves da∫as (asme¿iem vienmïr ir jÇbt
    iez¥mïtiem ). Neatbilstošas kvalitÇtes da∫as var sabojÇt
    maš¥nu un apdraudït jsu droš¥bu
    .
    1) Katru reizi, kad ir jÇpÇrvieto, jÇpace∫, jÇtransportï vai jÇnoliec
    maš¥na, jÇr¥kojas šÇdi:
    – izmantojiet iztur¥gus darba cimdus;
    – pa¿emiet maš¥nu tÇdÇs vietÇs, lai tvïriens btu drošs, ¿emot
    vïrÇ maš¥nas svaru un tÇ sadali;
    - darb¥bas jÇveic tÇdam personu skaitam, kas atbilst maš¥nas
    svaram un transportl¥dzek∫a raksturojumam, vai vietai, kurÇ
    maš¥na ir jÇnogÇdÇ vai jÇpa¿em.
    E) TRANSPORTîŠANA UN PÅRVIETOŠANA
    D) APKOPE UN GLABÅŠANA 
    						
    							63
    LIETOŠANAS NOTEIKUMI
    PIEZ±ME – PiegÇdes laikÇ uz maš¥nas jau var bt
    uzstÇd¥ti daži mezgli.
    Lai uzstÇd¥tu akme¿u atgrdïju, ievietojiet stieni (1)
    un atsperi (2), kÇ parÇd¥ts z¥mïjumÇ. Vispirms ielieciet stie-
    ni labajÇ ligzdÇ (4), ievietojiet atsperes uzgali ar austi¿u (3)
    centrÇlajÇ caurumÇ, un beigÇs ielieciet ligzdÇ (5) stie¿a otro
    galu.
    Ielieciet attiec¥gajos caurumos labo (1) un (2) kreiso
    roktura apakšïjo da∫u un piestipriniet to ar skrvju (3)
    pal¥dz¥bu, kas nÇk komplektÇ.  Piestipriniet roktura augšïjo
    da∫u (4) pie apakšïjÇm da∫Çm ar kÇta (5) un skrvju kom-
    plekta pal¥dz¥bu, kas nÇk komplektÇ, kÇ parÇd¥ts z¥mïjumÇ. 
    UzstÇdiet vada turïtÇju (6) norÇd¥tÇjÇ poz¥cijÇ un pieslïdziet
    vadu (7). Pareiza vada (8) pieslïgšanas shïma ir attïlota
    z¥mïjumÇ.
    Ja ir nelokans maiss:uzstÇd¥t divas da∫as (1) un
    (2), sekojot tam, lai savienošanas da∫as btu piln¥gi ievieto-
    tas ligzdÇs, l¥dz bs dzirdÇms klikš is.
    Ja ir audekla maiss:Ievietot karkasu (11) maisÇ
    (12) un pievienot visus plastmasas profilus (13) ar
    skrvgrieža pal¥dz¥bu, kÇ parÇd¥ts z¥mïjumÇ.
    Lai piestiprinÇtu rite¿us ievïrojiet sekojošo darb¥bu
    sec¥bu. Piestipriniet rite¿us vienÇ no atbilstošajiem cauru-
    miem, kuri paredzïti dažÇdam p∫aušanas augstumam,
    pieskrvïjot l¥dz galam tapu (1) ar atslïgas (2) pal¥dz¥bu,
    kura nÇk komplektÇ.
    Motora vad¥ba tiek nodrošinÇta ar slïdža pal¥dz¥bu,
    kuram ir divi rež¥mi, lai nepie∫autu motora nejaušu
    iedarbinÇšanu. Lai iedarbinÇtu motoru, nospiediet pogu (2)
    un pavelciet sviru (1). Atlaižot sviru (1), motors automÇtiski
    apstÇsies.
    P∫aušanas augstums tiek regulïts novietojot rite¿us
    atbilstošajÇ caurumÇ, pieskrvïjot l¥dz galam tapu (1) ar
    atslïgas (2) pal¥dz¥bu, kura nÇk komplektÇ. Visiem rite¿iem
    jÇbt vienÇdÇ augstumÇ.  
    ŠO DARB±BU DR±KST VEIKT TIKAI TAD, KAD IR
    APTURîTS NAZIS.
    Paceliet akme¿u atgrdïju un pareizi piestipriniet
    3.1
    3. ZÅLES PπAUŠANA
    2.2
    2.1
    2. VAD±BAS IER± U APRAKSTS
    1.4
    1.3b
    1.3a
    1.2
    1.1
    1. MONTÅŽAS IZPILDE
    LVnelokanu maisu (1) vai audekla maisu (2), kÇ parÇd¥ts
    attiec¥gajos z¥mïjumos.
    Pareizi piestipriniet pagarinÇtÇja vadu, kÇ parÇd¥ts. 
    Lai iedarbinÇtu motoru, nospiediet droš¥bas pogu (2) un
    pavelciet slïdža sviru (1).
    P∫aušanas laikÇ nodrošiniet, lai elektr¥bas vads atra-
    stos jums aiz pleciem tajÇ zÇliena da∫Ç, kura jau ir nop∫auta.
    ZÇlÇja izskats bs labÇks, ja p∫aušana vienmïr veiksit vienÇ
    konkrïtÇ augstumÇ un pam¥šus divos virzienos.
    Kad esat beiguši darbu, atlaidiet sviru (1).
    Atvienojiet uzgali VISPIRMS no kopïja savienojuma (2) un
    PîC TAM no zÇliena p∫aujmaš¥nas slïdža sÇniem (3).
    GAIDIET, KAMîR APSTÅSIES ASMENS, un tikai tad dr¥kst
    veikt jebkÇdus darbus ar zÇliena p∫aujmaš¥nu.
    SVAR±GA PIEZ±ME
    Gad¥jumÇ ja motors apstÇjas darba laikÇ pÇrkarsïšanas
    dï∫, ir nepieciešams uzgaid¥t apmïram 5 mintes pirms to
    var iedarbinÇt no jauna.
    SVAR±GI – RegulÇra un rp¥ga tehniskÇ apkalpošana ir
    nepieciešama droš¥bas l¥me¿a un maš¥nas sÇkotnïjo
    rÇd¥tÇju saglabÇšanai.
    GlabÇjiet zÇliena p∫aujmaš¥nu sausÇ vietÇ.
    1) T¥r¥šanas, tehniskÇs apkalpošanas vai regulïšanas laikÇ
    izmantojiet iztur¥gus darba cimdus.
    2) Pïc katras p∫aušanas operÇcijas; izt¥riet zÇles atliekas
    un net¥rumus, kuri ir savÇkušies šasijas iekšpusï, lai
    izvair¥tos no problïmÇm, saist¥tÇm ar maš¥nas iedarbi-
    nÇšanu, kuras var rasties, ja šie net¥rumi iežs.
    3) Vienmïr pÇrbaudiet vai gaisa ie¿ïmïjos nav zÇles atlie-
    ku.
    Visas darb¥bas ar asmeni ir jÇveic specializïtajos
    tehniskÇs apkopes centros.
    Piez¥me specializïtajam tehniskÇs apkopes centram:
    AtkÇrtoti samontïjiet asmeni (2) tÇdÇ sec¥bÇ, kÇ parÇd¥ts
    attïlÇ, un pievelciet centrÇlo skrvi (1) ar dinamometriskÇs
    atslïgas pal¥dz¥bu l¥dz vïrt¥bai 16-20 Nm.
    NemazgÇjiet maš¥nu ar dens strÇvas pal¥dz¥bu, kÇ
    ar¥ nemazgÇjiet dzinïju un elektriskÇs da∫as. Neizmantojiet
    agres¥vus š idrumus šasija t¥r¥šanai.
    Ja radušÇs jebkÇdas neskaidr¥bas vai problïmas, noteikti
    sazinieties ar tuvÇko pal¥dz¥bas dienestu vai vietu, kur
    iegÇdÇjÇties iekÇrtu.
    4.2
    4.1
    4. PARASTÅ APKOPE
    3.4
    3.3
    3.2 
    						
    							64
    SIGURNOSNA PRAVILAKOJIH SE TREBA STROGO PRIDRŽAVATI
    1) Pažljivo pročitati uputstva.Upoznati se sa komandama i sa
    pravilnim korišćenjem kosilice. Naučite da brzo zaustavljate
    motor.
    2) 
    Koristiti kosilicu isključivo za namene za koje je
    predviđena, tj. za košenje i skupljanje trave.Svako drugo
    korišćenje može biti opasno i može prouzrokovati štete po lica
    i/ili stvari.
    3) Nikako ne dozvoliti da kosilicu koriste deca ili osobe koje nisu
    dobro upoznate sa uputstvom za korišćenje. Lokalni zakoni
    mogu da određuju donju granicu godišta koje treba da ima kori-
    snik.
    4) 
    Kosilicu ne koristiti nikada:- kada su osobe, naročito deca, ili životinje u blizini;
    - ako je korisnik uzeo lekove ili supstance koje mogu štetno uti-
    cati na njegove reflekse i na njegovu pažnju.
    5) Imati na umu da je radnik ili korisnik kosilice odgovoran za
    nezgode i nepredviđene slučajeve koji se mogu desiti drugim lici-
    ma ili njivoj imovini.
    1) 
    Tokom košenja, uvek nositi tvrdu obuću i duge pantalone.
    Ne uključivati kosilicu bosi ili sa otvorenim sandalama.
    2) Dobro pregledati celu radnu površinu i ukloniti sve ono što bi
    moglo da mašina izbaci ili što bi moglo da ošteti deo za sečenje
    i motor (kamanje, grane, čelične žice, kosti, itd.).
    3) Pre korišćenja, napraviti jedan opšti pregled i to naročito pre-
    gledati sečiva, i proveriti da li su šrafovi i deo za sečenje istrošeni
    ili oštećeni. Zameniti u komadu oštećena ili istrošena sečiva i
    šrafove kako bi se održala ravnoteža.
    4) 
    Pre nego što se počne sa radom, staviti zaštite na izlazni
    deo (vreću ili štitnik za kamenčiće).
    5) PAŽNJA: OPASNOST! Vlaga i struja nisu kompaktibilni:- rukovanje i povezivanje električnih kablova se mora vršiti na
    suvom;
    - nikada ne stavljati u dodir utikač ili kabl sa nekom vlažnom
    zonom (bara ili vlažna trava);
    - spojevi između kablova i priključaka moraju biti od kalaja.
    Koristiti produžnike sa integralnim overenim priključcima od
    kalaja, koji se mogu naći u prodaji;
    - napajati aparat preko diferencijalne sklopke (RCD – Residual
    Current Device) sa proradnom strujom koja ne prelazi 30 mA.
    6) 
    Kablovi za napajanje moraju biti kvaliteta koji nije niži od tipaH05RN-F ili H05VV-F sa presekom od najmanje 1,5 mm2i maksi-
    malnom dužinom koja se savetuje od 25 m.
    7) Zakačiti kabl za kopču za kabl pre nego što se mašina stavi u
    pogon.
    8) 
    Trajno povezivanje bilo kojeg električnog aparata na elek-
    tričnu mrežu zgrade mora izvršiti kvalifikovani električar, u
    skladu sa pravilima koja su na snazi. Neispravno povezivan-
    je može da izazove ozbiljne štete po osobe, uključujući i
    smrt.
    1) Raditi samo uz dnevnu svetlost i sa dobrim veštačkim osvetl-
    jenjem.
    2) 
    Izbegavati košenje po mokroj travi ili na kiši.3) Nikako ne prelaziti kosilicom preko električnog kabla.Tokom košenja kabl treba uvek vući iza kosilice i uvek na delu
    već pokošne trave. Koristiti kopču za kabl kako je prikazano u
    ovom priručniku da bi se izbeglo da se kabl slučajno otkači i isto-
    vremeno proveriti da li je dobro uključen u priključak bez sile.
    4) 
    Nikad ne vući kosilicu iz kabla za dovod struje i ne vući
    kabl da bi se izvukao priključak.Ne izlagati kabl izvorima
    toplote i ne ostavljati ga u dodir sa uljem, rastvornim sredstvima
    ili oštrim predmetima. 
    5) Uvek biti sigurni u svoje oslonište na terenima sa nizbrdicom.
    6) Nikada ne trčati, već hodati; izbegavati da vas kosilica vuče.
    7) Kositi uvek poprečno u odnosu na nizbrdicu a nikada gore
    dole.
    C) TOKOM KORIŠCENJA
    B) PRELIMINARNE RADNJE
    A) OBUKA
    SR8) Dobro paziti kod menjanja pravca na nizbrdici.
    9) Ne kositi na previše velikim nizbrdicama.
    10) Dobro paziti kada vučete kosilicu ka vama.
    11) Zaustaviti sečivo ako se kosilica mora nagnuti zbog trans-
    porta, kod prelaza površina bez trave i kada se kosilica prenosi
    sa ili ka površini koja treba da se kosi. 
    12) Nikada ne uključivati kosilicu ako su zaštite oštećene, ili bez
    vreće sa skupljanje trave ili bez štitnika za kamenčiće.
    13) Kod modela sa vučom, isključiti prenos na točkove pre nego
    što se motor stavi u pogon.
    14) Staviti motor u pogon uz opreznost kao što je dato u uputst-
    vu i držeći noge daleko od sečiva.
    15) Nikada ne naginjati kosilicu kada se uključuje motor osim ako
    to nije potrebno zbog stavljanja u pogon. U tom slučaju ne nagin-
    jati je više od onoga što je potrebno i podići samo deo koji je
    daleko od korisnika. Uvek se uveriti da su obe ruke u radnom
    položaju pre nego što se ponovo spusti kosilica.
    16) 
    Ne stavljati ruke i noge pored rotirajućih delova.Uvek
    budite udaljeni od otvora za izbacivanje.
    17) Ne podizati i ne prenositi kosilicu dok je motor u radu.
    18) 
    Zaustaviti motor i izvući kabl za napajanje:- pre bilo koje intervencije ispod ploče za sečenje ili pre nego što
    se odčepi cev za izbacivanje;
    - pre nego što se prekontroliše, čisti ili radi na kosilici;
    - nakon što se udarilo u neko strano telo. Proveriti eventualne
    štete na kosilici i izvršiti neophodne popravke pre nego što se
    mašina ponovo koristi;
    - ako kosilica počne da vibrira na nepravilan način potražiti
    odmah uzrok vibracije i pronaći rešenje;
    - svaki put kada se kosilica ostavi bez nadzora.
    - tokom transporta mašine
    19) 
    Zaustaviti motor:- svaki put kada se skida ili ponovo stavlja vreća za skupljanje
    trave;
    - pre nego što se podesi visina košenja.
    20) Tokom rada, održavati uvek sigurnosnu razdaljinu od rotira-
    jućih sečiva, u zavisnosti od dužine drške.
    1) Šrafove i matice držati uvek zategnute kako bi bili sigurni da je
    mašina uvek u uslovima sigurnim za rad. Redovno održavanje je
    od suštinskog značaja za sigurnost i da bi se održao isti nivo
    učinka.
    2) Da bi se umanjio rizik od požara, ukloniti ostatke trave, lišće ili
    preteranu masnoću sa kosilice i naročito sa motora. Ne ostavlja-
    ti posudu sa pokošenom travom unutar prostorija.
    3) Često kontrolisati štitnik za kamenčiće i vreću za skupljanje
    trave, kako bi se proverila trošnost ili oštećenje.
    4) 
    Periodično proveravati stanje električnih kablova i zame-
    niti ih ukoliko su propali ili je njihova izolacija oštećena.
    Nikad ne dodirivati električni kabl pod naponom ako je loše izo-
    lovan. Izvući ga iz priključka pre svake intervencije.
    5) Nositi rukavice za rad kod skidanja i montiranja sečiva.
    6) 
    Pobrinuti se za uravnoteženje sečiva kada se vrši njeno
    oštrenje. Sve operacije koje se tiču sečiva (skidanje, oštrenje,
    uravnotežavanje, montiranje i/ili zamena) su odgovorni poslovi
    koji zahtevaju određene kompetencije kao i upotrebu odgovara-
    jućeg alata; iz sigurnosnih razloga, zato je potrebno da se one
    uvek vrše u specijalizovanim centrima.
    7) 
    Iz sigurnosnih razloga, nikada ne koristiti mašinu ako su
    neki njeni delovi ili kabl istrošeni ili oštećeni. Delovi se mora-
    ju zameniti a nikako popravljati. Koristiti originalne rezervne
    delove (sečiva moraju uvek biti označena  ). Delovi neod-
    govarajućeg kvaliteta mogu oštetiti mašinu i ugroziti vašu
    sigurnost.
    1) Svaki put kada je neophodno pomeranje, podizanje, transport
    ili nagibanje mašine, potrebno je:
    - nositi debele rukavice za rad;
    - držati mašinu na mestima koja pružaju sigurnost pri hvatanju,
    imajući u vidu težinu i njenu raspoređenost;
    - koristiti broj osoba koji odgovara težini mašine i karekteristika-
    ma prevoznog sredstva ili mesta na koje se treba smestiti ili oda-
    kle je treba uzeti. 
    E) TRANSPORT I POMERANJE
    D) ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE 
    						
    							65
    PRAVILA KORIŠĆENJA
    NAPOMENA – Mašina može biti data sa nekim
    delovima koji su već montirani.
    Montirati štitnik za kamenčiće ubacivanjem klina (1)
    i opruge (2) kao što je prikazano. Staviti klin prvo u desno
    sedište (4), ubaciti kraj opruge sa prorezom (3) u centralni
    otvor, i na kraju staviti drugi kraj klina u sedište (5).
    Ubaciti u odgovarajuće otvore donji desni (1) i levi (2)
    deo drške i pričvrstiti ih šrafovima (2) koji su u opremi.
    Pričvrstiti gornji deo drške (3) za donje delove uz pomoć
    male ručke (5) i šrafova koji su u opremi, kao što je prika-
    zano. 
    Staviti kopču za kabl (6) u položaj koji je prikazan i zakačiti
    kabl (7). Pravilni položaj spojnice kabla (8) je onaj koji je pri-
    kazan.
    Kod čvrstih vreća: montirati dva dela (1) i (2),
    pazeći da se spojnice ubace do kraja u njihova sedišta, sve
    dok se ne čuje klik.
    Kod platnenih vreća:ubaciti šasiju (11) u vreću (12)
    i pričvrstiti sve plastične okvire (13) uz pomoć šrafcigera,
    kao što je prikazano na slici.
    Za pričvršćivanje točkova, pratiti prikazani redosled.
    Pričvrstiti točkove u jedan od otvora koji su predviđeni za
    različitu visinu košenja, zatezanjem klina (1) do kraja a uz
    pomoć ključa (2) koji je dat.
    Motorom se upravlja pomoću prekidača sa dvostru-
    kim aktiviranjem, kako bi se izbeglo slučajno pokretanje.
    Da bi se aktivirao, pritisnuti dugme (2) i povući polugu (1).
    Motor se automatski zaustavlja puštanjem poluge (1).
    Podešavanje visine košenja se postiže postavljan-
    jem točkova u odgovarajući otvor, zatezanjem klina (1) do
    kraja uz pomoć ključa (2) koji je dat. 
    Visina mora biti ista na svim točkovima. 
    OVU OPERACIJU VRŠITI SA ZAUSTAVLJENIM SEČIVOM.
    Podići štitnik za kamenčiće i pravilno zakačiti čvrstu
    vreću (1) ili platnenu vreću (2) kao što je prikazano na odgo-
    varajućim slikama.
    Pravilno povezati produžni kabl kao što je prikaza-
    no.
    3.2
    3.1
    3. KOŠENJE TRAVE
    2.2
    2.1
    2. OPIS KOMADI
    1.4
    1.3b
    1.3a
    1.2
    1.1
    1. ZAVRŠITI MONTIRANJE
    SRDa bi pokrenuli motor, pritisnuti sigurnosno dugme (2) i
    povući polugu (1) prekidača.
    Za vreme košenja, raditi tako da se električni kabl
    uvek nalazi iza vas i na pokošenom delu travnjaka.
    Travnjak će izgledati bolje ako se košenje radi uvek istom
    visinom i naizmenično u dva pravca.
    Po završetku posla, otpustiti polugu (1). Izvući pro-
    dužni kabl PRVO iz glavnog priključka (2) a POSLE TOGA
    iz dela sa prekidačem kosilice (3). 
    SAČEKATI DA SE SEČIVO ZAUSTAVI pre nego što se
    izvrši bilo koja intervencija na kosilici.
    VAŽNA NAPOMENA
    U slučaju da se motor zaustavi tokom rada zbog
    pregrejavanja, neophodno je sačekati oko 5 minuta pre
    nego što se ponovo uključi.
    VAŽNO – Redovno i pažljivo održavanje je neophodno
    da bi tokom vremena održali prvobitni nivo sigurnosti i
    učinak mašine.
    Držati kosilicu na suvom mestu.
    1) Nositi debele rukavice za rad pre svake intervencije
    čišćenja, održavanja ili podešavanja koji se vrše na
    mašini.
    2) Nakon svakog košenja, ukloniti ostatke trave i blato koji
    su se nagomilali unutar šasije, kako bi se izbeglo da
    kada se osuše otežavaju stavljanje u pokret.
    3) Uvek se uveriti da su dovodi vazduha slobodni od otpa-
    daka.
    Svaka intervencija na sečivu se mora izvršiti u spe-
    cijalizovanom servisu.
    Napomena za specijalizovani servis:Ponovo namontirati
    sečivo (2) prateći redosled prikazan na slici i zategnuti
    centralni šraf (1) uz pomoć dinamometarskog ključa koji je
    podešen na 16-20 Nm.
    Ne koristiti mlaz vode i izbegavati kvašenje motora
    i električnih delova.
    Ne upotrebljavati jake tečnosti za čišćenje šasije.
    U slučaju bilo kakave nedoumice ili problema, pozovite
    odmah najbliži Uslužni Servis ili Vašeg Prodavca.
    4.2
    4.1
    4. REDOVNO ODRŽAVANJE
    3.4
    3.3 
    						
    							66
    è èê
    êÄ
    ÄÇ
    Çà
    àã
    ãÄ
    Ä 
     á
    áÄ
    Ä 
     Å
    ÅÖ
    Öá
    áé
    éè
    èÄ
    Äë
    ëç
    çé
    éë
    ëí
    íK
    Ké
    éà
    àí
    íé
    é 
     í
    íê
    êü
    üÅ
    ÅÇ
    ÇÄ
    Ä 
     Ñ
    ÑÄ
    Ä 
     ë
    ëÖ
    Ö 
     ë
    ëè
    èÄ
    Äá
    áÇ
    ÇÄ
    Äí
    í 
     ë
    ëí
    íê
    êà
    àK
    Kí
    íç
    çé
    é
    1) è è
    Ó
    Ó˜
    ˜Â
    ÂÚ
    ÚÂ
    ÂÚ
    ÚÂ
    Â 
     ‚
    ‚Ì
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡Ú
    ÚÂ
    ÂÎ
    ÎÌ
    ÌÓ
    Ó 
     Ë
    ËÌ
    ÌÒ
    ÒÚ
    Ú
    Û
    ÛÍ
    ͈
    ˆË
    ËË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â.
    .
    ê‡ÁÛ˜ÂÚÂ Ë Ò‚ËÍÌÂÚ Ò
    ÍÓχ̉ËÚÂ Ë Ò ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÓÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ̇ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡. ç‡Û˜ÂÚ Ò ‰‡
    ËÁÍβ˜‚‡Ú ·˙ÁÓ ÏÓÚÓ‡.
    2) à àÁ
    ÁÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÁ
    Á‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Í
    ÍÓ
    ÓÒ
    Ò‡
    ‡˜
    ˜Í
    ͇
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡ 
     Ò
    Ò‡
    ‡Ï
    ÏÓ
    Ó 
     Ô
    ÔÓ
    Ó 
     Ô
    Ô
    Â
    ‰
    ‰Ì
    ̇
    ‡Á
    ÁÌ
    ̇
    ‡˜
    ˜Â
    ÂÌ
    ÌË
    ËÂ
    Â,
    , 
     Ú
    Ú.
    .Â
    Â.
    . 
     Á
    Á‡
    ‡ 
     
    fl
    flÁ
    Á‡
    ‡Ì
    ÌÂ
    Â 
     Ë
    Ë
    Ò Ò˙
    ˙·
    ·Ë
    Ë
    ‡
    ‡Ì
    ÌÂ
    Â 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ú
    Ú
    Â
    ‚
    ‚‡
    ‡.
    .
    K‡Í‚‡ÚÓ Ë ‰‡ ·ËÎÓ ‰Û„‡ ÛÔÓÚ·‡ ÏÓÊ ‰‡ ÒÂ
    Ó͇Ê ÓÔ‡Ò̇ Ë ‰‡ Ô˘ËÌË ˘ÂÚË Ì‡ ıÓ‡ Ë/ËÎË Ô‰ÏÂÚË.
    3) çËÍÓ„‡ Ì ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ÈÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ‰‡ ·˙‰Â ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì‡ ÓÚ ‰Âˆ‡ ËÎË
    ÓÚ ıÓ‡, ÌÂÁ‡ÔÓÁ̇ÚË ‰ÓÒÚ‡Ú˙˜ÌÓ Ò ËÌÒÚÛ͈ËËÚÂ. åÂÒÚÌËÚ Á‡ÍÓÌË
    ÏÓÊ ‰‡ Ô‰‚Ëʉ‡Ú ÏËÌËχÎ̇ ‚˙Á‡ÒÚ Á‡ Ô‡‚Ó Ì‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂ.
    4)ç çË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‡
    ‡ 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     Ë
    ËÁ
    ÁÔ
    ÔÓ
    ÓÎ
    ÎÁ
    Á‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Í
    ÍÓ
    ÓÒ
    Ò‡
    ‡˜
    ˜Í
    ͇
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡:
    :
    – ‡ÍÓ Ì‡·ÎËÁÓ Ëχ ‰Âˆ‡, ‰Û„Ë ıÓ‡ ËÎË ÊË‚ÓÚÌË;
    – ‡ÍÓ ÒÚ ÔÓ‰ ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÚÓ Ì‡ ÎÂ͇ÒÚ‚‡ ËÎË ‚¢ÂÒÚ‚‡, Á‡ ÍÓËÚÓ ÒÂ
    ÒÏflÚ‡, ˜Â ̇χÎfl‚‡Ú ·˙ÁË̇ڇ ̇ ÂÙÎÂÍÒËÚ ËÎË ÔÓÌËʇ‚‡Ú
    ‚ÌËχÌËÂÚÓ.
    5) èÓÏÌÂÚÂ, ˜Â ÓÔÂ‡ÚÓ˙Ú ËÎË ÚÓÁË, ÍÓÈÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡ χ¯Ë̇ڇ Â
    ÓÚ„Ó‚ÓÂÌ Á‡ Ë̈ˉÂÌÚË Ë ÌÂÔ‰‚ˉÂÌË ÒËÚÛ‡ˆËË, ÍÓËÚÓ ÏÓ„‡Ú ‰‡ ÒÂ
    ÒÎÛ˜‡Ú ̇ ‰Û„Ë ıÓ‡ ËÎË Ì‡ Úflı̇ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÓÒÚ.
    1) è èÓ
    Ó 
     ‚
    ‚
    Â
    ÂÏ
    ÏÂ
    Â 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Í
    ÍÓ
    ÓÒ
    ÒÂ
    ÂÌ
    ÌÂ
    Â 
     Ó
    Ó·
    ·Û
    Û‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     ‚
    ‚Ë
    ËÌ
    ̇
    ‡„
    „Ë
    Ë 
     Á
    Á‰
    ‰
    ‡
    ‡‚
    ‚Ë
    Ë 
     Ó
    Ó·
    ·Û
    Û‚
    ‚Í
    ÍË
    Ë 
     Ë
    Ë 
     ‰
    ‰˙
    ˙Î
    ΄
    „Ë
    Ë
    Ô Ô‡
    ‡Ì
    ÌÚ
    Ú‡
    ‡Î
    ÎÓ
    ÓÌ
    ÌË
    Ë.
    .ç
    çÂ
    Â 
     ‚
    ‚Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Í
    ÍÓ
    ÓÒ
    Ò‡
    ‡˜
    ˜Í
    ͇
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡ 
     ‡
    ‡Í
    ÍÓ
    Ó 
     Ò
    ÒÚ
    ÚÂ
    Â 
     ·
    ·Ó
    ÓÒ
    ÒË
    Ë 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ò
    Ò 
     Ó
    ÓÚ
    Ú‚
    ‚Ó
    Ó
    Â
    ÂÌ
    ÌË
    Ë
    Ò Ò‡
    ‡Ì
    ̉
    ‰‡
    ‡Î
    ÎË
    Ë.
    .
    2) è„Ή‡ÈÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ‡·ÓÚÌËfl ÚÂÂÌ Ë ÓÚÒÚ‡ÌÂÚ ‚Ò˘ÍÓ,
    ÍÓÂÚÓ ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â ËÁı‚˙ÎÂÌÓ ÓÚ Ï‡¯Ë̇ڇ ËÎË ÏÓÊ ‰‡ ÔÓ‚‰Ë
    ÂÊ¢ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚË Ë ÏÓÚÓ‡ (͇Ï˙ÌË, ÍÎÓÌË, ÊˈË, ÍÓÒÚË Ë Ú.Ì.).
    3) èÂ‰Ë ÛÔÓÚ·‡ Ô„Ή‡ÈÚ ÓÒÌÓ‚ÌÓ Ï‡¯Ë̇ڇ Ë ÓÒÓ·ÂÌÓ
    ÓÒÚËÂÚ‡Ú‡, ÔÓ‚ÂÂÚ ‰‡ Ì ҇ ËÁı‡·ÂÌË ËÎË ÔÓ‚‰ÂÌË ‚ËÌÚÓ‚ÂÚ ËÎË
    ÂÊ¢‡Ú‡ „ÛÔ‡. á‡ÏÂÌÂÚ Á‡Â‰ÌÓ ËÁı‡·ÂÌËÚ ËÎË ÔÓ‚‰ÂÌË ÓÒÚËÂÚ‡
    Ë ‚ËÌÚÓ‚Â, Á‡ ‰‡ Á‡Ô‡ÁËÚ ‡‚ÌÓ‚ÂÒËÂÚÓ.
    4) è è
    Â
    ‰
    ‰Ë
    Ë 
     Á
    Á‡
    ‡Ô
    ÔÓ
    Ó˜
    ˜‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌÂ
    Â 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    Ú‡
    ‡ 
     Ï
    ÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    ÚË
    Ë
    ‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Á
    Á‡
    ‡˘
    ˘Ë
    ËÚ
    ÚÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Û
    Û
    Â
    ‰
    ‰Ë
    Ë 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ë
    ËÁ
    Áı
    ıÓ
    Ó‰
    ‰‡
    ‡
    ( (Ú
    ÚÓ
    Ó
    ·
    ·‡
    ‡ 
     Ë
    Ë 
     Á
    Á‡
    ‡˘
    ˘Ë
    ËÚ
    Ú‡
    ‡ 
     Ó
    ÓÚ
    Ú 
     Í
    ͇
    ‡Ï
    Ï˙
    ˙Ì
    ÌË
    Ë)
    ).
    .
    5) Ç Çç
    çà
    àå
    åÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö:
    : 
     é
    éè
    èÄ
    Äë
    ëç
    çé
    éë
    ëí
    í!
    !Ç
    ÇÎ
    ·
    ‡Ê
    ÊÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚÚ
    Ú‡
    ‡ 
     Ë
    Ë 
     Â
    ÂÎ
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚Ó
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó 
     Ò
    Ò‡
    ‡
    Ì ÌÂ
    ÂÒ
    Ò˙
    ˙‚
    ‚Ï
    ÏÂ
    ÂÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÏ
    ÏË
    Ë:
    :
    – χÌËÔÛÎË‡ÌÂÚÓ Ë Ò‚˙Á‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÚ ͇·ÂÎË Úfl·‚‡ ‰‡
    Ò ËÁ‚˙¯‚‡Ú ̇ ÒÛıÓ.
    – ÌËÍÓ„‡ Ì ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ ÏÂÊ‰Û ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÍÓÌÚ‡ÍÚ ËÎË
    ͇·ÂÎ Ë ÏÓÍ‡ ÁÓ̇ (ÎÓÍ‚‡ ËÎË ‚·Ê̇ Ú‚‡).
    – Ò‚˙Á‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ͇·ÂÎËÚÂ Ò ÍÓÌÚ‡ÍÚËÚ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ÓÚ
    ‚Ó‰ÓÌÂÔÓÔÛÒÍÎË‚ ‚ˉ. àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ۉ˙ÎÊËÚÂÎË Ò ˆflÎÓÒÚÌË
    ÌÂÔÓÏÓ͇ÂÏË Ë ÛÚ‚˙‰ÂÌË ÍÓÌÚ‡ÍÚË, ÍÓËÚÓ Ò ̇ÏË‡Ú ‚ Ú˙„Ó‚Ò͇ڇ
    ÏÂʇ.
    – Á‡ı‡Ì‚‡ÈÚ ‡Ô‡‡Ú‡ ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ‰ËÙÂÂ̈ˇΠ(RCD – Residual
    Current Device) Ò ÚÓÍ Ì‡ ËÁÍβ˜‚‡Ì Ì ̇‰‚˯‡‚‡˘ 30 mA.
    6) á‡ı‡Ì‚‡˘ËÚ ͇·ÂÎË Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡Ú Ò Í‡˜ÂÒÚ‚Ó Ì ÔÓ–ÌËÒÍÓ ÓÚ
    H H0
    05
    5R
    RN
    N–
    –F
    F 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     H
    H0
    05
    5V
    VV
    V–
    –F
    F
    Ò ÏËÌËχÎÌÓ Ò˜ÂÌË 1,5 Í‚.ÏÏ. Ë Ï‡ÍÒËχÎ̇
    ÔÂÔÓ˙˜‡Ì‡ ‰˙ÎÊË̇ 25 Ï.
    7) èÂ‰Ë ‰‡ ‚Íβ˜ËÚ χ¯Ë̇ڇ Á‡Í‡˜ÂÚ ͇·Â· ̇ Ó·ÚflÊ͇ڇ Á‡
    ͇·Â·.
    8) è èÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ófl
    flÌ
    ÌÌ
    ÌÓ
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó 
     Ò
    Ò‚
    ‚˙
    ˙
    Á
    Á‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌÂ
    Â 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Í
    ÍÓ
    ÓÈ
    ÈÚ
    ÚÓ
    Ó 
     Ë
    Ë 
     ‰
    ‰‡
    ‡ 
     Â
    Â 
     Â
    ÂÎ
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÍ
    ÍË
    Ë 
     Û
    Û
    Â
    ‰
    ‰ 
     Í
    Í˙
    ˙Ï
    Ï
    Â ÂÎ
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÍ
    ͇
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡ 
     Ï
    Ï
    Â
    ÂÊ
    ʇ
    ‡ 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ò
    Ò„
    „
    ‡
    ‡‰
    ‰‡
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡ 
     Ú
    Ú
    fl
    fl·
    ·‚
    ‚‡
    ‡ 
     ‰
    ‰‡
    ‡ 
     ·
    ·˙
    ˙‰
    ‰Â
    Â 
     Ë
    ËÁ
    Á‚
    ‚˙
    ˙
    ¯
    ¯Â
    ÂÌ
    ÌÓ
    Ó 
     Ó
    ÓÚ
    Ú
    Í Í‚
    ‚‡
    ‡Î
    ÎË
    ËÙ
    ÙË
    ˈ
    ˆË
    Ë
    ‡
    ‡Ì
    Ì 
     Â
    ÂÎ
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ó
    ÓÚ
    ÚÂ
    Âı
    ıÌ
    ÌË
    ËÍ
    Í,
    , 
     Ò
    Ò˙
    ˙Ó
    Ó·
    ·
    ‡
    ‡Á
    ÁÌ
    ÌÓ
    Ó 
     ‰
    ‰Â
    ÂÈ
    ÈÒ
    ÒÚ
    Ú‚
    ‚‡
    ‡˘
    ˘Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     
    ‡
    ‡Á
    ÁÔ
    ÔÓ
    Ó
    Â
    ‰
    ‰·
    ·Ë
    Ë.
    .
    ç çÂ
    ÂÔ
    Ô
    ‡
    ‡‚
    ‚Ë
    ËÎ
    ÎÌ
    ÌÓ
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó 
     Ò
    Ò‚
    ‚˙
    ˙
    Á
    Á‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌÂ
    Â 
     Ï
    ÏÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    Â 
     ‰
    ‰‡
    ‡ 
     Ô
    Ô
    Ë
    ˘
    ˜Ë
    ËÌ
    ÌË
    Ë 
     Ò
    ÒÂ
    Â
    Ë
    ËÓ
    ÓÁ
    ÁÌ
    ÌË
    Ë 
     ˘
    ˘Â
    ÂÚ
    ÚË
    Ë,
    ,
    ‚ ‚Í
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    ÂÎ
    ÎÌ
    ÌÓ
    Ó 
     Ë
    Ë 
     Ò
    ÒÏ
    Ï˙
    ˙
    Ú
    Ú.
    .
    1) ꇷÓÚÂÚ ҇ÏÓ Ì‡ ‰Ì‚̇ Ò‚ÂÚÎË̇ ËÎË ÔË ‰Ó·‡ ËÁÍÛÒÚ‚Â̇
    Ò‚ÂÚÎË̇.
    2) à àÁ
    Á·
    ·fl
    fl„
    „‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     ‰
    ‰‡
    ‡ 
     
    ‡
    ‡·
    ·Ó
    ÓÚ
    ÚË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ï
    ÏÓ
    ÓÍ
    Í
    ‡
    ‡ 
     Ú
    Ú
    Â
    ‚
    ‚‡
    ‡ 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ô
    ÔÓ
    Ó‰
    ‰ 
     ‰
    ‰˙
    ˙Ê
    ʉ
    ‰‡
    ‡.
    .
    3) ç çË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‡
    ‡ 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     Ï
    ÏË
    ËÌ
    ̇
    ‡‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ò
    Ò 
     Í
    ÍÓ
    ÓÒ
    Ò‡
    ‡˜
    ˜Í
    ͇
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡ 
     ‚
    ‚˙
    ˙
    ı
    ıÛ
    Û 
     Â
    ÂÎ
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÍ
    ÍË
    Ëfl
    fl 
     Í
    ͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    Î.
    .
    èÓ
    ‚ÂÏ ̇ ÍÓÒÂÌ ͇·ÂÎ˙Ú Úfl·‚‡ ‰‡ Ò Ôӂ·˜‚‡ Á‡‰ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Ë
    ‚Ë̇„Ë ÓÚÍ˙Ï ÒÚ‡Ì‡Ú‡ ̇ ‚˜ ÓÍÓÒÂ̇ڇ Ú‚‡. àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚÂ
    Ó·ÚflÊ͇ڇ Á‡ ͇·Â· ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ ‚ ÛÔ˙Ú‚‡ÌÂÚÓ, Á‡ ‰‡ Ì ÒÂ
    ËÁÏ˙ÍÌ ͇·ÂÎ˙Ú ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ, ͇ÚÓ Ò˙˘Â‚ÂÏÂÌÌÓ Ò ÓÒË„Ûfl‚‡ Ô‡‚ËÎÌÓ
    ÔÓÒÚ‡‚flÌ ·ÂÁ ̇ÒË΂‡Ì ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡.
    4) ç çË
    ËÍ
    ÍÓ
    Ó„
    „‡
    ‡ 
     Ì
    ÌÂ
    Â 
     ‰
    ‰˙
    ˙
    Ô
    Ô‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Í
    ÍÓ
    ÓÒ
    Ò‡
    ‡˜
    ˜Í
    ͇
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡ 
     Ó
    ÓÚ
    Ú 
     Á
    Á‡
    ‡ı
    ı
    ‡
    ‡Ì
    Ì‚
    ‚‡
    ‡˘
    ˘Ë
    Ëfl
    fl 
     Í
    ͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    Î 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ì
    ÌÂ
    Â
    ‰ ‰˙
    ˙
    Ô
    Ô‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Í
    ͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    ·
    ‡,
    , 
     Á
    Á‡
    ‡ 
     ‰
    ‰‡
    ‡ 
     „
    „Ó
    Ó 
     Ë
    ËÁ
    Á‚
    ‚‡
    ‡‰
    ‰Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ó
    ÓÚ
    Ú 
     Í
    ÍÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    Ú‡
    ‡Í
    ÍÚ
    Ú‡
    ‡.
    .
    ç ËÁ·„‡ÈÚ ͇·Â·
    ̇ ËÁÚÓ˜ÌËˆË Ì‡ ÚÓÔÎË̇, Ì „Ó ÓÒÚ‡‚flÈÚ ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò Ï‡Ò·,
    ‡ÁÚ‚ÓËÚÂÎË Ë ÂÊÂ˘Ë Ô‰ÏÂÚË. 
    5) Å˙‰ÂÚ ÒË„ÛÌË, ˜Â ËχÚ ÓÔÓ‡, ÍÓ„‡ÚÓ ‡·ÓÚËÚ ̇ ̇ÍÎÓÌÂÌË
    ÚÂÂÌË.
    6) çËÍÓ„‡ Ì Ú˘‡ÈÚÂ, ‡ ‚˙‚ÂÚÂ; ËÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰‡ ·˙‰ÂÚ ‚·˜ÂÌË ÓÚ
    ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡.
    7) KÓÒÂÚ ‚ ̇Ô˜̇ ÔÓÒÓ͇ ̇ ̇ÍÎÓ̇, ÌËÍÓ„‡ ̇„Ó–̇‰ÓÎÛ.
    Ç Ç)
    ) 
     è
    èé
    é 
     Ç
    Çê
    êÖ
    Öå
    åÖ
    Ö 
     ç
    çÄ
    Ä 
     à
    àá
    áè
    èé
    éã
    ãá
    áÇ
    ÇÄ
    Äç
    çÖ
    Ö
    Å
    Å)
    ) 
     è
    èö
    öê
    êÇ
    Çé
    éç
    çÄ
    Äó
    óÄ
    Äã
    ãç
    çà
    à 
     é
    éè
    èÖ
    Öê
    êÄ
    Äñ
    ñà
    àà
    à
    Ä
    Ä)
    ) 
     é
    éÅ
    Åì
    ìó
    óÖ
    Öç
    çà
    àÖ
    Ö
    BG8) ÇÌËχ‚‡ÈÚ ÏÌÓ„Ó ÔË ÒÏfl̇ ̇ ÔÓÒÓ͇ڇ ÔË Ì‡ÍÎÓÌÂÌË ÚÂÂÌË.
    9) ç ÍÓÒÂÚ ̇ ÏÌÓ„Ó ÒÚ˙ÏÌË ÚÂÂÌË.
    10) ÇÌËχ‚‡ÈÚ ËÁÍβ˜ËÚÂÎÌÓ ÏÌÓ„Ó ÍÓ„‡ÚÓ ‰˙Ô‡Ú ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Í˙Ï
    Ò· ÒË.
    11) ëÔÂÚ ÌÓʇ ‡ÍÓ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ̇ÍÎÓÌÂ̇ Á‡
    Ú‡ÌÒÔÓÚ, ÍÓ„‡ÚÓ ÔÂÍÓÒfl‚‡Ú ÌÂÁ‡Ú‚ÂÌ ÚÂÂÌ, ÍÓ„‡ÚÓ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ÒÂ
    Ú‡ÌÒÔÓÚË‡ ÓÚ ËÎË ‰Ó ÁÓ̇ڇ Á‡ ÍÓÒÂÌÂ.
    12) ç Á‡‰ÂÈÒÚ‚‡ÈÚ ÌËÍÓ„‡ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡, ‡ÍÓ Ô‰ԇÁËÚÂÎËÚ ҇
    ÔÓ‚‰ÂÌË, ‡ÍÓ Ìflχ ÚÓ·‡ Á‡ Ò˙·Ë‡Ì ̇ Ú‚‡ ËÎË Ô‰ԇÁËÚÂÎË ÓÚ
    ͇Ï˙ÌË.
    13) èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò Úfl„‡, ÔÂ‰Ë ‰‡ ‚Íβ˜ËÚ ÏÓÚÓ‡ ËÁÍβ˜ÂÚÂ
    ÔÓ‰‡‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Ô‰‡‚͇ Í˙Ï ÍÓηڇ.
    14) ÇÍβ˜ÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ÏÓÚÓ‡, ÒΉ‚‡ÈÍË ËÌÒÚÛ͈ËËÚÂ Ë Í‡ÚÓ
    ‰˙ÊËÚ Í‡Í‡Ú‡ ÒË ‰‡Î˜ ÓÚ ÌÓʇ.
    15) ç ̇ÍÎÓÌfl‚‡ÈÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ÍÓ„‡ÚÓ ‚Íβ˜‚‡Ú ÏÓÚÓ‡, ÓÒ‚ÂÌ ‡ÍÓ
    ÚÓ‚‡ Ì  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡ ‚Íβ˜‚‡ÌÂÚÓ ÏÛ. Ç Ú‡Í˙‚ ÒÎÛ˜‡È Ì „Ó
    ̇ÍÎÓÌfl‚‡ÈÚ Ôӂ˜ ÓÚÍÓÎÍÓÚÓ Â ‡·ÒÓβÚÌÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ë ‚‰Ë„‡ÈÚÂ
    Ò‡ÏÓ ˜‡ÒÚÚ‡, ÍÓflÚÓ Â ‰‡Î˜ ÓÚ ÓÔÂ‡ÚÓ‡. ÇË̇„Ë ·˙‰ÂÚ ÒË„ÛÌË, ˜Â Ë
    ‰‚ÂÚ ˙ˆÂ Ò‡ Ò‚Ó·Ó‰ÌË, ÔÂ‰Ë ‰‡ ‚˙ÌÂÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ‚ ÌÓχÎÌÓ
    Ò˙ÒÚÓflÌËÂ.
    16) ç çÂ
    Â 
     Ô
    Ô
    Ë
    Ë·
    ·Î
    ÎË
    ËÊ
    ʇ
    ‡‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     
    ˙
    ˙ˆ
    ˆÂ
    ÂÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ë
    Ë 
     Í
    Í
    ‡
    ‡Í
    ͇
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡ 
     Ò
    ÒË
    Ë 
     ‰
    ‰Ó
    Ó 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ô
    ÔÓ
    Ó‰
    ‰ 
     ‚
    ‚˙
    ˙
    Ú
    Úfl
    fl˘
    ˘Ë
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ò
    ÒÂ
    Â
    ˜ ˜‡
    ‡Ò
    ÒÚ
    ÚË
    Ë.
    .
    ëÚÓÈÚ ‚Ë̇„Ë ‰‡Î˜ ÓÚ ËÁıÓ‰ÌËfl ÓÚ‚Ó.
    17) ç ‚‰Ë„‡ÈÚ ËÎË Ú‡ÌÒÔÓÚË‡ÈÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡, ÍÓ„‡ÚÓ ÏÓÚÓ˙Ú
    ‡·ÓÚË.
    18) ë ëÔ
    Ô
    Â
    ÂÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ï
    ÏÓ
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó
    ‡
    ‡ 
     Ë
    Ë 
     Ë
    ËÁ
    ÁÍ
    ÍÎ
    β
    ˛˜
    ˜Â
    ÂÚ
    ÚÂ
    Â 
     Á
    Á‡
    ‡ı
    ı
    ‡
    ‡Ì
    Ì‚
    ‚‡
    ‡˘
    ˘Ë
    Ëfl
    fl 
     Í
    ͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    Î:
    :
    – ÔÂ‰Ë Í‡Í‚‡ÚÓ Ë ‰‡  ̇ÏÂÒ‡ ÔÓ‰ Ô·ÚÓÚÓ Á‡ flÁ‡Ì ËÎË Ô‰Ë
    ÓÚÔÛ¯‚‡Ì ̇ Ú˙·‡Ú‡ Á‡ ‡ÁÚÓ‚‡‚‡Ì ̇ Ú‚‡.
    – ÔÂ‰Ë ‰‡ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ ÍÓÌÚÓÎ, ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ËÎË ‰‡ Ò ‡·ÓÚË ÔÓ
    ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡.
    – ÒΉ ͇ÚÓ Â Û‰‡ÂÌÓ ˜ÛÊ‰Ó ÚflÎÓ. èÓ‚ÂÂÚ ‚ÂÌÚÛ‡ÎÌË ˘ÂÚË ÔÓ
    ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Ë ËÁ‚˙¯ÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏËÚ ÔÓÔ‡‚ÍË ÔÂ‰Ë ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÚÂ
    ÓÚÌÓ‚Ó Ï‡¯Ë̇ڇ.
    – ‡ÍÓ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Á‡ÔӘ̠‰‡ ‚Ë·Ë‡ ÔÓ ÌÂÌÓχÎÂÌ Ì‡˜ËÌ, ÔÓÚ˙ÒÂÚÂ
    ÌÂÁ‡·‡‚ÌÓ Ô˘Ë̇ڇ Ë fl ÓÚÒÚ‡ÌÂÚÂ.
    – ‚ÒÂÍË Ô˙Ú, ÍÓ„‡ÚÓ ÓÒÚ‡‚flÚ χ¯Ë̇ڇ ·ÂÁ ̇‰ÁÓ.
    – ÔÓ ‚ÂÏ ̇ Ú‡ÌÒÔÓÚË‡Ì ̇ χ¯Ë̇ڇ.
    19) ë ëÔ
    Ô
    Â
    ÂÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ï
    ÏÓ
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó
    ‡
    ‡:
    :
    – ‚ÒÂÍË Ô˙Ú ÍÓ„‡ÚÓ Ò ÏÓÌÚË‡ ËÎË Ò ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡ ÚÓ·‡Ú‡ Á‡ Ò˙·Ë‡ÌÂ
    ̇ Ú‚‡.
    – ÔÂ‰Ë ‰‡ „ÛÎË‡Ú ‚ËÒÓ˜Ë̇ڇ ̇ ÍÓÒÂÌÂ.
    20) èÓ ‚ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡ ÒÔ‡Á‚‡ÈÚ ‚Ë̇„Ë ·ÂÁÓÔ‡Ò̇ڇ ‰ËÒڇ̈Ëfl ÓÚ
    ‚˙Úfl˘ÓÚÓ Ò ÓÒÚËÂ, ÓÔ‰ÂÎÂ̇ ÓÚ ‰˙ÎÊË̇ڇ ̇ ‰˙Ê͇ڇ.
    1) 
    èÓ‰‰˙ʇÈÚ Á‡Ú„̇ÚË „‡ÈÍËÚÂ Ë ‚ËÌÚÓ‚ÂÚÂ, Á‡ ‰‡ ÒÚÂ
    ÒË„ÛÌË, ˜Â χ¯Ë̇ڇ ‚Ë̇„Ë Â ‚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌË ̇
    ‡·ÓÚ‡. ê‰ӂ̇ڇ ÔÓ‰‰˙Ê͇  ÌÂÁ‡ÏÂÌËχ Á‡
    ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚÚ‡ Ë Á‡ Á‡Ô‡Á‚‡Ì ‡·ÓÚÌËÚ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ì‡
    χ¯Ë̇ڇ.
    2) ᇠ‰‡ Ò ̇χÎË ËÒ͇ ÓÚ ÔÓʇ, ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ÈÚ χ¯Ë̇ڇ, Ë ÓÒÓ·ÂÌÓ
    ÏÓÚÓ‡, ÓÚ ÓÒÚ‡Ú˙ˆË Ú‚‡, ÎËÒÚ‡ ËÎË ÔÂ͇ÎÂÌÓ Ï‡ÒÎÓ. ç ÓÒÚ‡‚flÈÚÂ
    Ò˙‰Ó‚ÂÚÂ Ò ÓÍÓÒÂ̇ Ú‚‡ ‚˙‚ ‚˙Ú¯ÌÓÒÚÚ‡ ̇ ÔÓÏ¢ÂÌËÂ.
    3) ê‰ӂÌÓ ÔÓ‚Âfl‚‡ÈÚ Ô‰ԇÁËÚÂÎfl ÓÚ Í‡Ï˙ÌË Ë ÚÓ·‡Ú‡ Á‡
    Ò˙·Ë‡Ì ̇ Ú‚‡, ‰‡ÎË Ì ҇ ËÁı‡·ÂÌË ËÎË ÔÓ‚‰ÂÌË.
    4) è èÂ
    Â
    Ë
    ËÓ
    Ó‰
    ‰Ë
    ˘
    ˜Ì
    ÌÓ
    Ó 
     Ô
    Ô
    Ó
    Ó‚
    ‚Â
    Â
    fl
    fl‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ò
    Ò˙
    ˙Ò
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ófl
    flÌ
    ÌË
    ËÂ
    ÂÚ
    ÚÓ
    Ó 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Â
    ÂÎ
    ÎÂ
    ÂÍ
    ÍÚ
    Ú
    Ë
    ˘
    ˜Â
    ÂÒ
    ÒÍ
    ÍË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Í
    ͇
    ‡·
    ·Â
    ÂÎ
    ÎË
    Ë 
     Ë
    Ë
    „ „Ë
    Ë 
     Á
    Á‡
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌÂ
    ÂÚ
    ÚÂ
    Â,
    , 
     Í
    ÍÓ
    Ó„
    „‡
    ‡Ú
    ÚÓ
    Ó 
     Ò
    ÒÂ
    Â 
     Ë
    ËÁ
    ÁÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    Òfl
    flÚ
    Ú 
     Ë
    ËÎ
    ÎË
    Ë 
     Ë
    ËÁ
    ÁÓ
    ÓÎ
    ·
    ‡ˆ
    ˆË
    Ëfl
    flÚ
    Ú‡
    ‡ 
     Ë
    ËÏ
    Ï 
     Ò
    ÒÂ
    Â 
     Ô
    ÔÓ
    Ó‚
    ‚
    Â
    ‰
    ‰Ë
    Ë.
    .
    çËÍÓ„‡
    Ì ÔËÔ‡ÈÚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍË Í‡·ÂÎ ÔÓ‰ ̇ÔÂÊÂÌË ‡ÍÓ Â ÎÓ¯Ó ËÁÓÎË‡Ì.
    àÁÍβ˜ÂÚ „Ó ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ ÔÂ‰Ë Í‡Í‚‡ÚÓ Ë ‰‡  ̇ÏÂÒ‡.
    5) ë·„‡ÈÚ ‡·ÓÚÌË ˙͇‚ËˆË Á‡ ÏÓÌÚË‡ÌÂ Ë ‡Á„ÎÓ·fl‚‡Ì ̇ ÌÓʇ.
    6) è èÓ
    Ó„
    „
    Ë
    ËÊ
    ÊÂ
    ÂÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ò
    ÒÂ
    Â 
     Ô
    Ô
    Ë
    Ë 
     Ì
    ̇
    ‡Ú
    ÚÓ
    Ó˜
    ˜‚
    ‚‡
    ‡Ì
    ÌÂ
    Â 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ì
    ÌÓ
    ÓÊ
    ʇ
    ‡ 
     Á
    Á‡
    ‡ 
     Ì
    ÌÂ
    „
    „Ó
    Ó‚
    ‚Ó
    ÓÚ
    ÚÓ
    Ó 
     ·
    ·‡
    ‡Î
    ·
    ‡Ì
    ÌÒ
    ÒË
    Ë
    ‡
    ‡Ì
    ÌÂ
    Â.
    .
    ÇÒ˘ÍË ÓÔÂ‡ˆËË,Ò‚˙Á‡ÌË Ò ÌÓʇ (‡Á„ÎÓ·fl‚‡ÌÂ,
    ̇ÚÓ˜‚‡ÌÂ,·‡Î‡ÌÒË‡ÌÂ, ÔÓ‚ÚÓÌÓ ÏÓÌÚË‡Ì Ë/ËÎË Á‡Ïfl̇), Ò‡
    ‰ÂÈÌÓÒÚË, ËÁËÒÍ‚‡˘Ë ÒÔˆËÙ˘̇ ÍÓÏÔÂÚÂÌÚÌÓÒÚ Ë ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ̇
    ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Ë ÛÂ‰Ë Ë ËÌÒÚÛÏÂÌÚË; Á‡‡‰Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Â ‰‡
    ·˙‰‡Ú ËÁ‚˙¯‚‡ÌË ‚Ë̇„Ë ‚ ÒÔˆˇÎËÁË‡Ì ˆÂÌÚ˙.
    7) éÚ Ò˙Ó·‡ÊÂÌËfl Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ÌËÍÓ„‡ Ì ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ χ¯Ë̇ڇ Ò
    ÔÓ‚‰ÂÌË ËÎË ËÁı‡·ÂÌË ˜‡ÒÚË ËÎË Í‡·ÂÎ. ó‡ÒÚËÚ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡Ú
    Á‡ÏÂÌÂÌË, ‡ Ì ÔÓÔ‡‚ÂÌË. àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÓË„Ë̇ÎÌË ÂÁÂ‚ÌË ˜‡ÒÚË
    (ÌÓÊÓ‚ÂÚ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡Ú χÍË‡ÌË) ).
    . 
     
    ó‡ÒÚË Ò ‡Á΢ÌÓ
    ͇˜ÂÒÚ‚Ó ÏÓÊ ‰‡ ÔÓ‚‰flÚ Ï‡¯Ë̇ڇ Ë ‰‡ Á‡ÒÚ‡¯‡Ú ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚÚ‡
    ‚Ë.
    1) ÇÒÂÍË Ô˙Ú, ÍÓ„‡ÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ ÔÂÏÂÒÚ‚‡ÚÂ, ÔÓ‚‰Ë„‡ÚÂ,
    Ú‡ÌÒÔÓÚË‡Ú ËÎË Ì‡Í·ÌflÚ χ¯Ë̇ڇ,  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ:
    – ‰‡ ÒÎÓÊËÚ ‰Â·ÂÎË ‡·ÓÚÌË ˙͇‚ˈË;
    – ‰‡ ı‚‡ÌÂÚ χ¯Ë̇ڇ ‚ ÚÓ˜ÍË, ÍÓËÚÓ „‡‡ÌÚË‡Ú ÒË„ÛÌÓ Á‡ı‚‡˘‡ÌÂ,
    ËχÈÍË Ô‰‚ˉ ÚÂÊÂÒÚÚ‡ Ë ‡ÁÔ‰ÂÎÂÌËÂÚÓ È;
    – Ò ÚÂÁË ‰ÂÈÌÓÒÚË ‰‡ Ò Á‡ÂÏ‡Ú ÚÓÎÍÓ‚‡ ıÓ‡, ÍÓÎÍÓÚÓ Ò‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏË
    ‚ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò Ú„ÎÓÚÓ Ì‡ χ¯Ë̇ڇ, ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËÚ ̇
    Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓÚÓ Ò‰ÒÚ‚Ó ËÎË Ì‡ ÏflÒÚÓÚÓ, Í˙‰ÂÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â
    ÒÎÓÊÂ̇ ËÎË ÓÚÍ˙‰ÂÚÓ ‰‡ ·˙‰Â ‚ÁÂÚ‡ χ¯Ë̇ڇ.
    Ñ Ñ)
    ) 
     í
    íê
    êÄ
    Äç
    çë
    ëè
    èé
    éê
    êí
    í 
     à
    à 
     è
    èê
    êÖ
    Öå
    åÖ
    Öë
    ëí
    íÇ
    ÇÄ
    Äç
    çÖ
    Ö
    É É)
    ) 
     è
    èé
    éÑ
    ÑÑ
    Ñê
    êö
    öÜ
    ÜK
    KÄ
    Ä 
     à
    à 
     ë
    ëK
    Kã
    ãÄ
    ÄÑ
    Ñà
    àê
    êÄ
    Äç
    çÖ
    Ö 
    						
    							67
    è èê
    êÄ
    ÄÇ
    Çà
    àã
    ãÄ
    Ä 
     á
    áÄ
    Ä 
     ì
    ìè
    èé
    éí
    íê
    êÖ
    ÖÅ
    ÅÄ
    Ä
    á
    áÄ
    ÄÅ
    ÅÖ
    Öã
    ãÖ
    ÖÜ
    ÜK
    KÄ
    Ä:
    : 
     å
    å‡
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ̇
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡ 
     Ï
    ÏÓ
    ÓÊ
    ÊÂ
    Â 
     ‰
    ‰‡
    ‡ 
     ·
    ·˙
    ˙‰
    ‰Â
    Â 
     ‰
    ‰Ó
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú‡
    ‡‚
    ‚Â
    ÂÌ
    ̇
    ‡ 
     Ò
    Ò
    Ì Ìfl
    flÍ
    ÍÓ
    ÓË
    Ë 
     ‚
    ‚Â
    ˜
    ˜Â
    Â 
     Ï
    ÏÓ
    ÓÌ
    ÌÚ
    ÚË
    Ë
    ‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ë 
     Í
    ÍÓ
    ÓÏ
    ÏÔ
    ÔÓ
    ÓÌ
    ÌÂ
    ÂÌ
    ÌÚ
    ÚË
    Ë.
    .
    åÓÌÚË‡ÈÚ Ô‰ԇÁËÚÂÎfl Á‡ ͇Ï˙ÌË, ͇ÚÓ
    ÔÓÒÚ‡‚ËÚ ‚ÚÛÎ͇ڇ (1) Ë ÔÛÊË̇ڇ (2) ͇ÍÚÓ Â
    ÔÓ͇Á‡ÌÓ. 
    èÓÒÚ‡‚ÂÚ ‚ÚÛÎ͇ڇ Ô˙‚Ó ‚ ‰flÒÌÓÚÓ È Ò‰‡Îˢ (4),
    ÒÎÓÊÂÚ ËÎË͇ (3) ̇ ÔÛÊË̇ڇ ‚ ˆÂÌÚ‡Î̇ڇ ‰ÛÔ͇
    Ë Ì‡Í‡fl ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ ‰Û„Ëfl Í‡È ̇ ‚ÚÛÎ͇ڇ ‚ ‰Û„ÓÚÓ
    Ò‰‡Îˢ (5).
    ëÎÓÊÂÚ ‚ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËÚ ÓÚ‚ÓË ‰ÓÎÌËÚ ‰flÒ̇
    (1) Ë Îfl‚‡ (2) ˜‡ÒÚ Ì‡ ‰˙Ê͇ڇ Ë „Ë ÙËÍÒË‡ÈÚ Ò
    ‰ÓÒÚ‡‚ÂÌËÚ ‚ËÌÚÓ‚Â (3). á‡ÍÂÔÂÚ „Ó̇ڇ ˜‡ÒÚ Ì‡
    ‰˙Ê͇ڇ (4) Á‡ ‰ÓÎÌËÚ ˜‡ÒÚË ˜ÂÁ ˙˜ÍËÚ (5) Ë
    ‰ÓÒÚ‡‚ÂÌËÚ ‚ËÌÚÓ‚Â, ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ. 
    èÓÒÚ‡‚ÂÚ ‰˙ʇ˜‡ ̇ ͇·Â· (6) ‚ ÔÓ͇Á‡ÌÓÚÓ
    ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ë Á‡Í‡˜ÂÚ ͇·Â· (7). è‡‚ËÎÌÓÚÓ
    ÔÓÎÓÊÂÌË Á‡ Á‡ÍÂÔ‚‡Ì ̇ ͇·Â· (8)  ÔÓ͇Á‡ÌÓ.
    Ç Ç‡
    ‡
    Ë
    ˇ
    ‡Ì
    ÌÚ
    Ú 
     Ò
    Ò 
     Ú
    Ú‚
    ‚˙
    ˙
    ‰
    ‰‡
    ‡ 
     Ú
    ÚÓ
    Ó
    ·
    ·‡
    ‡:
    :
    ÏÓÌÚË‡ÈÚ ‰‚ÂÚÂ
    ˜‡ÒÚË (1) Ë (2) ͇ÚÓ ‚ÌËχ‚‡Ú ‰‡ ‚͇‡Ú ‰ÓÍ‡È
    Á‡ÍÓÔ˜‡ÎÍËÚ ̇ ÏÂÒÚ‡Ú‡ ËÏ, ‰Ó͇ÚÓ ˜ÛÂÚ ˘‡Í‚‡ÌÂ.
    Ç Ç‡
    ‡
    Ë
    ˇ
    ‡Ì
    ÌÚ
    Ú 
     Ò
    Ò 
     Ô
    ÔÎ
    ·
    ‡Ú
    ÚÌ
    ÌÂ
    ÂÌ
    ̇
    ‡ 
     Ú
    ÚÓ
    Ó
    ·
    ·‡
    ‡:
    :
    ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ ‡Ï͇ڇ
    (11) ‚ ÚÓ·‡Ú‡ (12) Ë Á‡ÍÓÔ˜‡ÈÚ ‚Ò˘ÍË Ô·ÒÚχÒÓ‚Ë
    ÔÓÙËÎË (13), ÔÓχ„‡ÈÍË ÒË Ò ÓÚ‚Â͇, ͇ÍÚÓ Â
    ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÙË„Û‡Ú‡.
    ᇠÁ‡ÍÂÔ‚‡Ì ̇ ÍÓηڇ ÒΉ‚‡ÈÚ ÒΉ̇ڇ
    ÔÓÒΉӂ‡ÚÂÎÌÓÒÚ: Á‡ÍÂÔÂÚ ÍÓηڇ ‚ ‰ËÌ ÓÚ
    ÓÚ‚ÓËÚÂ, Ô‰̇Á̇˜ÂÌË Á‡ ‡Á΢̇ ‚ËÒÓ˜Ë̇ ̇
    flÁ‡ÌÂ, Á‡Úfl„‡ÈÍË ‰ÓÍ‡È ‚ÚÛÎ͇ڇ (1) Ò ‰ÓÒÚ‡‚ÂÌËfl
    Íβ˜ (2).
    åÓÚÓ˙Ú Ò ÛÔ‡‚Îfl‚‡ ÓÚ ÔÂÍ˙Ò‚‡˜ Ò ‰‚ÓÈÌÓ
    ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ, Á‡ ‰‡ Ò ËÁ·Â„Ì ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ Á‡‰‚ËÊ‚‡ÌÂ. á‡
    ‚Íβ˜‚‡Ì ̇ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓ̇ (2) Ë ‰˙Ô‡ÈÚ ˙˜Í‡Ú‡
    (1). åÓÚÓ˙Ú ÒÔË‡ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ ÔË ÔÛÒ͇Ì ̇
    ˙˜Í‡Ú‡ (1).
    ê„Û·ˆËflÚ‡ ̇ ‚ËÒÓ˜Ë̇ڇ ̇ flÁ‡Ì ÒÂ
    ÓÒ˙˘ÂÒÚ‚fl‚‡ ͇ÚÓ ÔÓÒÚ‡‚ËÚ ÍÓηڇ ‚ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËfl
    ÓÚ‚Ó, Á‡Úfl„‡ÈÍË ‰ÓÍ‡È ‚ÚÛÎ͇ڇ (1) Ò ‰ÓÒÚ‡‚ÂÌËfl
    Íβ˜ (2).
    ÇËÒÓ˜Ë̇ڇ Úfl·‚‡ ‰‡  ‰̇͂‡ Á‡ ‚Ò˘ÍË ÍÓη.
    éëöôÖëíÇÖíÖ éèÖêÄñàüíÄ èêà ëèêüã çéÜ.
    èÓ‚‰Ë„ÌÂÚ Ô‰ԇÁËÚÂÎfl Á‡ ͇Ï˙ÌË Ë
    Á‡ÍÓÔ˜‡ÈÚ Ô‡‚ËÎÌÓ Ú‚˙‰‡Ú‡ ÚÓ·‡ (1) ËÎË
    3.1
    3 3.
    . 
     K Ké
    éë
    ëÖ
    Öç
    çÖ
    Ö 
     ç
    çÄ
    Ä 
     í
    íê
    êÖ
    ÖÇ
    ÇÄ
    Ä
    2.2
    2.1
    2 2.
    . 
     é éè
    èà
    àë
    ëÄ
    Äç
    çà
    àÖ
    Ö 
     ç
    çÄ
    Ä 
     K
    Ké
    éå
    åÄ
    Äç
    çÑ
    Ñà
    àí
    íÖ
    Ö
    1.4
    1.3b
    1.3a
    1.2
    1.1
    1 1.
    . 
     Ñ Ñé
    éÇ
    Çö
    öê
    êò
    òÇ
    ÇÄ
    Äç
    çÖ
    Ö 
     ç
    çÄ
    Ä 
     å
    åé
    éç
    çí
    íÄ
    ÄÜ
    ÜÄ
    Ä
    BGÔ·ÚÌÂ̇ڇ ÚÓ·‡ (2), ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËÚÂ
    ÙË„ÛË.
    èË͇˜ÂÚ Ô‡‚ËÎÌÓ Û‰˙ÎÊËÚÂÎfl, ͇ÍÚÓ Â
    ÔÓ͇Á‡ÌÓ.
    ᇠÁ‡‰‚ËÊ‚‡Ì ̇ ÏÓÚÓ‡ ̇ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓ̇ Á‡
    ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ (2) Ë ‰˙ÔÌÂÚ ˙˜Í‡Ú‡ (1) ̇ ÔÂÍ˙Ò‚‡˜‡.
    èÓ ‚ÂÏ ̇ ÍÓÒÂÌ ̇Ô‡‚ÂÚ ڇ͇, ˜Â
    ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍËflÚ Í‡·ÂÎ ‰‡ Ò ̇ÏË‡ ‚Ë̇„Ë ÓÚÁ‡‰ Ë ÓÚ
    ÒÚ‡Ì‡Ú‡ ̇ ‚˜ ÓÍÓÒÂ̇ڇ ÔÎÓ˘.
    Çˉ˙Ú Ì‡ ÔÎÓ˘Ú‡ ˘Â ·˙‰Â ÔÓ-‰Ó·˙, ‡ÍÓ ÍÓÒÂÌÂÚÓ ÒÂ
    ËÁ‚˙¯‚‡ ‚Ë̇„Ë Ì‡ ‰̇ Ë Ò˙˘‡ ‚ËÒÓ˜Ë̇ Ë
    ‰ۂ‡ÈÍË ‰‚ÂÚ ÔÓÒÓÍË.
    èË Á‡‚˙¯‚‡Ì ̇ ‡·ÓÚ‡ ÔÛÒÌÂÚ ˙˜Í‡Ú‡ (1).
    àÁ‚‡‰ÂÚ ۉ˙ÎÊËÚÂÎfl èöêÇé ÓÚ ÒÚ‡Ì‡Ú‡ ̇ „·‚ÌËfl
    ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ë èéëãÖ ÓÚÍ˙Ï ÔÂÍ˙Ò‚‡˜‡ ̇ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ (3).
    àáóÄKÄâíÖ ëèàêÄçÖíé çÄ éëíêàÖíé ÔÂ‰Ë ‰‡
    ËÁ‚˙¯‚‡Ú ͇͂‡ÚÓ Ë ‰‡  ÓÔÂ‡ˆËfl ÔÓ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡.
    Ç ÇÄ
    ÄÜ
    Üç
    çÄ
    Ä 
     Å
    ÅÖ
    Öã
    ãÖ
    ÖÜ
    ÜK
    KÄ
    Ä
    ÄÍÓ ÏÓÚÓ˙Ú Á‡„ÂÂ Ë ÒÔ ÔÓ ‚ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡,
    Úfl·‚‡ ‰‡ ËÁ˜‡Í‡Ú ÓÍÓÎÓ 5 ÏËÌÛÚË ÔÂ‰Ë ‰‡ „Ó
    ‚Íβ˜ËÚ ÓÚÌÓ‚Ó.
    Ç ÇÄ
    ÄÜ
    Üç
    çé
    é 
     –
    – 
     ê
    êÂ
    ‰
    ‰Ó
    Ó‚
    ‚Ì
    ̇
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡ 
     Ë
    Ë 
     „
    „
    Ë
    ËÊ
    ÊÎ
    ÎË
    Ë‚
    ‚‡
    ‡ 
     Ô
    ÔÓ
    Ó‰
    ‰‰
    ‰
    ˙
    ˙Ê
    ÊÍ
    ͇
    ‡ 
     Â
    Â
    Ì ÌÂ
    ÂÁ
    Á‡
    ‡Ï
    ÏÂ
    ÂÌ
    ÌË
    ËÏ
    χ
    ‡ 
     Á
    Á‡
    ‡ 
     Ô
    ÔÓ
    Ó‰
    ‰‰
    ‰˙
    ˙
    Ê
    ʇ
    ‡Ì
    ÌÂ
    Â 
     Ô
    Ô˙
    ˙
    ‚
    ‚Ó
    ÓÌ
    ̇
    ‡˜
    ˜‡
    ‡Î
    ÎÌ
    ÌË
    ËÚ
    ÚÂ
    Â 
     Ì
    ÌË
    Ë‚
    ‚Ó
    Ó 
     Ì
    ̇
    ‡
    · ·Â
    ÂÁ
    ÁÓ
    ÓÔ
    Ô‡
    ‡Ò
    ÒÌ
    ÌÓ
    ÓÒ
    ÒÚ
    Ú 
     Ë
    Ë 
     ı
    ı‡
    ‡
    ‡
    ‡Í
    ÍÚ
    ÚÂ
    Â
    Ë
    ËÒ
    ÒÚ
    ÚË
    ËÍ
    ÍË
    Ë 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ï
    χ
    ‡¯
    ¯Ë
    ËÌ
    ̇
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡.
    .
    ë ë˙
    ˙ı
    ı
    ‡
    ‡Ì
    Ìfl
    fl‚
    ‚‡
    ‡È
    ÈÚ
    ÚÂ
    Â 
     Í
    ÍÓ
    ÓÒ
    Ò‡
    ‡˜
    ˜Í
    ͇
    ‡Ú
    Ú‡
    ‡ 
     Ì
    ̇
    ‡ 
     Ò
    ÒÛ
    Ûı
    ıÓ
    Ó 
     Ï
    Ïfl
    flÒ
    ÒÚ
    ÚÓ
    Ó.
    .
    1) ë·„‡ÈÚ ‰Â·ÂÎË ‡·ÓÚÌË ˙͇‚ËˆË ÔÂ‰Ë ‚ÒflÍÓ
    ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ÌÂ, ÔÓ‰‰˙ʇÌ ËÎË Ì‡ÒÚÓÈ͇ ̇
    χ¯Ë̇ڇ.
    2) ëΉ ‚ÒflÍÓ ÍÓÒÂÌ ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡ÈÚ ÓÒÚ‡Ú˙ˆËÚ ÓÚ
    Ú‚‡ Ë Í‡ÎÚ‡, ̇ÚÛÔ‡ÌË ÔÓ ‚˙Ú¯ÌÓÒÚÚ‡ ̇
    ¯‡ÒËÚÓ, Á‡ ‰‡ Ì ËÁÒ˙ıÌ‡Ú Ë ‰‡ Á‡ÚÛ‰ÌflÚ
    ÒΉ‚‡˘ÓÚÓ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ.
    3)ÇË̇„Ë ÔÓ‚Âfl‚‡ÈÚ ‰‡ÎË ‚ÂÌÚË·ÚÓËÚ ҇
    Ò‚Ó·Ó‰ÌË ÓÚ ÓÚÔ‡‰˙ˆË.
    ÇÒfl͇͂‡ ̇ÏÂÒ‡ ÔÓ ÓÒÚËÂÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ ÒÂ
    ËÁ‚˙¯‚‡ ‚ ÒÔˆˇÎËÁË‡Ì ˆÂÌÚ˙.
    Å ÅÂ
    ÂÎ
    ÎÂ
    ÂÊ
    ÊÍ
    ͇
    ‡ 
     Á
    Á‡
    ‡ 
     Ò
    ÒÔ
    ÔÂ
    ˆ
    ˆË
    ˇ
    ‡Î
    ÎË
    ËÁ
    ÁË
    Ë
    ‡
    ‡Ì
    ÌË
    Ëfl
    fl 
     ˆ
    ˆÂ
    ÂÌ
    ÌÚ
    Ú˙
    ˙
    
    :åÓÌÚË‡ÈÚÂ
    ÓÚÌÓ‚Ó ÓÒÚËÂÚÓ (2), ÒΉ‚‡ÈÍË ÔÓÒΉӂ‡ÚÂÎÌÓÒÚÚ‡,
    ÔÓ͇Á‡Ì‡ ̇ ÙË„Û‡Ú‡ Ë Á‡Ú„ÌÂÚ ˆÂÌÚ‡ÎÌËfl ‚ËÌÚ (1)
    Ò ‰Ë̇ÏÓÏÂÚ˘ÂÌ Íβ˜, ̇ÒÚÓÂÌ Ì‡ 16–20 Nm.
    ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÒÚÛfl ‚Ó‰‡, Á‡ ‰‡ Ì ̇ÏÓÍËÚÂ
    ÏÓÚÓ‡ Ë ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÚ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚË.
    ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‡„ÂÒË‚ÌË Ú˜ÌÓÒÚË Á‡ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇
    ¯‡ÒËÚÓ.
    Ç ÒÎÛ˜‡È ̇ Ò˙ÏÌÂÌË ËÎË ÔÓ·ÎÂÏ, Ò‚˙ÊÂÚ Ò ·ÂÁ
    ÍÓη‡ÌËÂ Ò Ì‡È-·ÎËÁÍËfl ÒÂ‚ËÁ ËÎË Ò Ï‡„‡ÁË̇.
    4.2
    4.1
    4 4.
    . 
     ê êÖ
    ÖÑ
    Ñé
    éÇ
    Çç
    çÄ
    Ä 
     è
    èé
    éÑ
    ÑÑ
    Ñê
    êö
    öÜ
    ÜK
    KÄ
    Ä
    3.4
    3.3
    3.2 
    						
    							68
    OHUTUSNÕUDEDRANGELT JÄRGIDA
    1) Lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend.Õppige tundma
    käsklusi ja muruniiduki asjakohast kasutamist. Õppige ära kuidas
    mootorit kiiresti seisata.
    2) 
    Kasutage muruniidukit ainult ettenähtud otstarbel - muru niit-
    miseks ja kogumiseks. Mistahes muu kasutus võib olla ohtlik ja
    tekitada kahju inimestele ja/või asjadele.
    3) Ärge lubage kunagi kasutada muruniidukit lastel ega inimestel kes
    ei ole tutvunud kasutusjuhendiga. Kohalikud seadused võivad säte-
    stada miinimumea selle masina kasutamiseks.
    4) 
    Ärge kasutage masinat kunagi:– kõrvaliste inimeste, eriti laste või ka loomade läheduses;
    – kui kasutaja on võtnud ravimeid või aineid, mis hajutavad tähele-
    panu või aeglustavad reflekse.
    5) Pidage meeles, et kasutaja vastutab tekkida võivate õnnetuste ja
    kahjustuste eest teistele inimestele või nende omandile.
    1) 
    Niitmise ajal kandke alati tugevaid jalanõusid ja pikki pükse.
    Ärge kasutage muruniidukit paljajalu või lahtiste sandaalidega. 
    2) Uurige hoolega läbi ala, millel kavatsete töötada ja eemaldage
    sealt kõik see, mida masin võiks välja lüüa või mis võiksid kahjusta-
    da lõiketeri ja mootorit (kivid, oksad, traadid, luud, jne.).
    3) Enne kasutamist teostage masina üldine kontroll, eriti lõiketerade
    asend ja kontrollige, et nende kinnituspoldid ei oleks kahjustatud või
    kulunud. Asendage blokis kahjustunud või kulunud lõiketerad ja kru-
    vid, et tagada tasakaal.  
    4) 
    Enne töö alustamist kinnitage masina väljaviskeavale kaitse
    (kott või kivikaitse).
    5) ETTEVAATUST:  OHT! Niiskus ja elekter ei sobi kokku:– elektrijuhtmete käsitsemine ja ühendamine peab toimuma kuivas;
    – elektripistik või juhe ei tohi kunagi olla kontaktis niiske kohaga
    (veeloik või märg rohi);
    – juhtmete ja pistikute vahelised ühendused peavad olema vee-
    kindlad. Kasutage kaubanduses saadavaid nõuetele vastavaid
    pikendusjuhtmeid, mis on pistikuga ühes tükis ja veekindlad.
    – toita masinat läbi kaitse (RCD – Residual Current Device ) kaitse-
    vooluga, mis ei ületa 30 mA.
    6) Toitejuhtmed ei tohi olla madalama kvaliteediga kui 
    H05RN-F või
    H05VV-F, minimaalse sektoriga vähemalt 1,5 mm2ja maksimaalse
    soovitatud pikkusega 25m.
    7) Enne masina käivitamist ühendage juhe juhtmehoidjaga.
    8) 
    Mistahes elektrilise aparaadi püsiühenduse maja elektrivõrku
    peab tegema väljaõppinud elektrik vastavalt kehtivatele norma-
    tiividele. Ebaõige ühendus võib tekitada inimestele tõsiseid, ka
    surmavaid kahjustusi.
    1) Töötage ainult päevavalguses või heas kunstvalguses.  
    2) Vältige töötamist märjas rohus või vihmaga. 3) Ärge sõitke kunagi muruniidukiga üle juhtme.Niitmise ajal
    peab juhet alati vedama masina taga ja niidetud muru poolel.
    Kasutage juhtmehoidja konksu nagu näidatud käesolevas juhendis,
    et vältida juhtme juhuslikku lahtitulekut ning tagada selle õige, ilma
    surveta asetsemine pistikupesas.
    4) 
    Ärge tirige kunagi muruniitjat toitejuhtmest ega sikutage juht-
    mest pistikut pesast välja. Ärge jätke juhet soojaallika lähedusse
    ega kokkupuutesse õli, lahusti või teravate esemetega.  
    5) Veenduge alati et teil on kindel toetuspunkt kaldus maa-alal.
    6) Ärge kunagi jookske, vaid kõndige; ärge laske end muruniidukil
    vedada. 
    7) Kaldpinnal niitke piki nõlva, mitte kunagi üles-alla.  
    8) Kaldpindadel olge äärmiselt ettevaatlik, kui muudate sõidusuun-
    da.
    C) KASUTAMISE AJAL 
    B) EELTÖÖ
    A) ALUSTAMINE
    ET9) Ärge niitke liiga järskudel nõlvadel.  
    10) Olge eriti ettevaatlikud kui tõmbate muruniidukit enda poole. 
    11) Peatage lõiketera, kui peate muruniitjat kallutama transpordiks
    või ületades pindu, millel ei ole rohtu ja samuti siis, kui transpordite
    muruniitjat tööalale või sealt ära.
    12) Ärge kasutage kunagi muruniidukit kui väljaviskeava kaitsed on
    vigastatud, ilma rohukogujata või ilma kivikaitseta.  
    13) Veoga mudelitel lülitage enne mootori käivitamist välja ülekanne
    ratastele.
    14) Käivitage mootor ettevaatlikult kasutusjuhiseid järgides ja hoides
    jalad lõiketeradest ohutus kauguses.  
    15) Ärge kallutage muruniitjat mootori käivitamisel, kui see just käi-
    vitamiseks vajalik pole. Sellisel juhul ärge kallutage seda rohkem kui
    hädavajalik ja tõstke ainult töötajast kaugemat otsa. Kontrollige, et
    mõlemad käed oleksid tööasendis, enne kui muruniiduki alla lasete.
    16) 
    Ärge kunagi pange käsi või jalgu pöörlevate osade lähedus-
    se. Hoidke end alati eemal väljaviskeavast.
    17) Ärge tõstke või transportige muruniitjat kui mootor töötab. 
    18) 
    Lülitage mootor välja ja ühendage lahti toitejuhe:– enne kui hakkate tegema mistahes toimingut lõiketerade juures
    või enne kui hakkate ummistunud väljalasketoru vabastama;
    – enne kui hakkate muruniitjat kontrollima, puhastama või seda
    hooldama;
    – kui muruniitja saab löögi võõrkehalt. Määrake kindlaks kahjustu-
    sed ja tehke vajalikud parandused, enne kui uuesti masina kasutu-
    sele võtate; 
    – kui muruniitja hakkab ebanormaalselt vibreerima, uurige kiiresti
    välja vibratsiooni põhjus ja eemaldage see; 
    – iga kord kui jätate muruniitja järelvalveta.
    – masina transportimise ajal.
    19) 
    Lülitage mootor välja:– alati kui võtate ära või panete külge rohukoguja;
    – enne kui hakkate reguleerima lõikekõrgust.
    20) Töötamise ajal, hoidke end vastavalt käepideme pikkusele alati
    ohutus kauguses pöörlevast terast. 
    1) Et olla kindel masina ohutus töötamises, hoidke alati tihedalt kin-
    nitatuna kõik mutrid ja kruvid. Regulaarne hooldus on ülimalt oluline
    ohutuse tagamiseks ja selleks, et masin töötaks optimaalselt.
    2) Et vähendada tulekahjuohtu, puhastage muruniitja ja eriti mootor,
    rohujäänustest, lehtedest ja liigsest määrdeõlist. Ärge jätke anumaid
    niidetud rohuga kinnisesse ruumi.
    3) Kontrollige sageli kivikaitset ja rohukogujat, et näha selle kulumist
    või vigastusi.  
    4) 
    Kontrollige perioodiliselt elektrijuhtmete seisukorda ja vahe-
    tage välja, kui need on kahjustatud või isolatsioon on katki. Ärge
    katsuge kunagi voolu all olevat elektrijuhet, kui see on halvasti
    isoleeritud.  
    Võtke see pistikupesast välja enne mistahes tööd. 
    5) Kasutage töökindaid lõiketerade äravõtmiseks ja tagasipanekuks.
    6) 
    Hoolitsege tera tasakaalustamise eest, kui seda teritatakse.Kõik lõiketeraga seotud toimingud (mahavõtmine, teritamine, tasa-
    kaalustamine, tagasipanek ja/või asendamine) on vastavat etteval-
    mistust ja vastavaid tööriistu nõudvad tööd; turvalisuse tagamiseks
    peab neid töid teostama vastavas teeninduskeskuses.
    7) 
    Turvalisuse tagamiseks ärge kasutage masinat kunagi, kui
    mõni osa või juhe on korrast ära või kahjustatud. Osad tuleb
    välja vahetada ning mitte kunagi parandada. Kasutage origi-
    naalvaruosi (lõiketerad peavad olema märgistatud  ).
    Mittekvaliteetsed varuosad võivad kahjustada masinat ja olla
    ohuks teie turvalisusele.
    1) Iga kord kui on tarvis masinat liigutada, tõsta, transportida või kal-
    lutada, tuleb:
    – panna kätte paksud töökindad.
    – võtta kinni masina nendest osadest, mis on kindlad, arvestades
    kaalu ja selle jagunemist.
    – kasutada masina kaalule, transpordivahendile ja kohale, kust
    masin tuleb võtta või kuhu ta tuleb panna, vastavat arvu inimesi.
    E) TRANSPORTIMINE
    D) HOOLDAMINE JA HOIDMINE 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (2)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Lawn Mower 171505329 1 Operators Manual