GGP Italy SPA Lawn Mower 171505329 1 Operators Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mower 171505329 1 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
59 POKYNY NA POUŽITIE NOTĂ: Mașina poate fi furnizată cu anumite compo- nente deja montate. Montaţi protecţia împotriva pietrelor, introducând știftul (1) și arcul (2), după figură. Introduceţi știftul în partea din dreapta mai întâi (4), intro- duceţi piesa terminală (3) - cu orificiu - a arcului în fanta centrală, după care introduceţi și celălalt capăt al știftului, în locaș (5). Introduceţi în găurile șasiului părţile inferioare dreaptă (1) și stângă (2) a mânerului și fixaţi-le cu șuruburi- le (3) din dotare. Fixaţi partea de sus a mânerului (4) în părţile de jos cu ajutorul manetelor (5) și a șuruburilor din dotare, după indicaţii. Așezaţi opritorul cablului (6) în poziţia indicată și prindeţi cablul (7). Poziţia corectă a cârligului de prindere a cablului (8) este cea indicată. În cazul unui sac rigid: montaţi cele două părţi (1) și (2) având grijă să împingeţi cârligele în locașuri, până când veţi auzi un zgomot de prindere. În cazul unui sac de stofă: introduceţi suportul/ cadrul (11) pe sac (12) și prindeţi toate profilurile din plastic (13) cu ajutorul unei șurubelniţe, ca în figură. Pentru fixarea roţilor, urmăriţi pașii indicaţi. Fixaţi roţile într-una din găurile corespunzătoare diferitelor înălţimi de tăiere și strângeţi bine pivotul (1) cu cheia (2) din dota- re. Motorul este comandat de un întreruptor cu dublă acţiune, pentru a evita pornirea sa accidentală. Pentru por- nire, apăsaţi pe (2) și trageţi maneta (1). Motorul se oprește când lăsaţi maneta (1). Reglarea înălţimii de tăiere se obţine poziţionând roţile în gaura corespunzătoare și strângând bine pivotul (1) cu cheia (2) din dotare. Toate roţile trebuie fixate la aceeași înălţime. EXECUTAŢI OPERAŢIILE CU CUŢITUL OPRIT. Ridicaţi protecţia împotriva pietrelor și prindeţi sacul rigid (1) sau pe cel de stofă (2) cum este indicat în figuri. Racordaţi cablul prelungitor după indicaţiile furniza- te. Pentru pornire, apăsaţi pe butonul pentru oprirea de urgenţă (2) și trageţi maneta (1) întreruptorului. 3.2 3.1 3. TUNDEREA IERBII 2.2 2.1 2. DESCRIEREA COMENZILOR 1.4 1.3b 1.3a 1.2 1.1 1. COMPLETAREA MONTAJULUI ROÎn timpul operaţiilor de tăiere, asiguraţi-vă că și cablul este în spatele mașinii și pe porţiunea cu iarba deja tăiată. Aspectul gazonului va fi mai frumos dacă iarba se tunde la aceeași înălţime, alternativ în cele două direcţii. La sfârșitul operaţiilor, lăsaţi în jos maneta (1). Debranșaţi prelungitorul ÎNAINTE de a scoate ștecărul din priză și APOI de la întreruptorul (3). AȘTEPTAŢI OPRIREA LAMEI înainte de a efectua orice operaţie pe mașina de tuns iarba. NOTA IMPORTANTA Dacă motorul se oprește din cauza supraîncălzirii, în timpul sesiunii de lucru, este necesar să așteptaţi cam 5 minute înainte de a-l repune în funcţiune. IMPORTANT – Întreţinerea curentă, la intervale de timp regulate, este indispensabilă pentru a menţine același nivel de siguranţă și de prestaţii al mașinii, ca cel origi- nal. Depozitaţi mașina de tuns iarba într-un loc ferit de umi- ditate. 1)Purtaţi mănuși de protecţie înainte de a trece la curăţarea, întreţinerea sau efectuarea reglajelor. 2) La sfârșitul sesiunii de lucru, eliminaţi reziduurile de iarbă sau noroi acumulate în șasiu, pentru că, odată ce se întăresc, pot împiedica pornirile următoare. 3) Asiguraţi-vă întotdeauna că fantele de aerisire sunt curate. Orice intervenţie asupra lamei trebuie să fie execu- tată la un centru specializat. Observaţii pentru centrul specializat:Montaţi la loc lama (2) urmărind pașii din figură; strângeţi șurubul central (1) cu o cheie dinamometrică reglată la 16-20 Nm. Nu spălaţi mașina cu jet de apă și nu udaţi motorul sau componentele electrice. Nu folosiţi lichide/detergenţi agresivi pentru a curăţa șasiul. În caz de neclarităţi sau probleme, contactaţi fără ezitare Serviciul de Asistenţă cel mai apropiat sau Vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul. 4.2 4.1 4. ÎNTREŢINERE CURENTĂ 3.4 3.3
60 SAUGOS TAISYKLñSKURI BÌTINA ATIDŽIAI LAIKYTIS 1) Atidžiai perskaitykite instrukcijas. Gerai ∞siminkite prietais pulto funkcijas ir kaip reikia tinkamai dirbti žoliapjove. Išmokite greitai sustabdyti varikl∞. 2) Žoliapjov∏ naudoti tik pagal paskirt∞, t.y. žolei pjauti ir surinkti. Bandymas mašinà panaudoti bet kuriam kitam tikslui gali bti pavojingas ir pakenkti asmenims ir/ar daiktams. 3) Neleiskite, kad žoliapjove naudot si vaikai arba žmonòs, kaip reikiant nesusipažin∏ su instrukcijomis. Gali bti, kad vietos ∞statymai leidžia dirbti žoliapjove tik asmenims, sulaukusiems ne mažesnio nei nustatytas amžius. 4) Jokiu bdu žoliapjove negalima dirbti, jei: –netoliese yra žmoni , ypaã vaik ar gyvn ; –operatorius išgòrò medikament ar medžiag , galinãi neigiamai paveikti jo dòmes∞ ir reakcijà. 5) Btina nepamiršti, kad operatorius ar mašinos naudotojas atsako už avarijas bei žalà, padarytà kitiems asmenims arba j turtui. 1) Pjaudami žol∏ btinai dòvòkite ilgas kelnes ir avòkite kietà avalyn∏. Jokiu bdu nejunkite žoliapjovòs bdami basi ar avòdami atvirà avalyn∏ . 2) Nuodugniai apžiròkite visà darbo plotà ir pašalinkite viskà, kà mašina galòt išmesti arba kas galòt pakenkti pjovimo ∞rankiams ir varikliui (akmenis, šakas, metalinius laidus, kaulus ir kt.). 3) Prieš naudojantis žoliapjove, atlikti bendrà jos apžirà, ypaã svarbu apžiròti geležtes, patikrinti ar nesusidòvòj∏ bei kitaip nenukentòj∏ varžtai bei pjovimo mazgas. Nukentòjusias ar susidòvòjusias geležtes bei varžtus keisti visus iš karto, kad ∞renginys visose savo dalyse bt subalansuotas. 4) Prieš pradedant darbà, sumontuoti apsaugas išòjime (maišà arba akmensarg∞). 5) DñMESIO: PAVOJUS! Elektros dalis nesuderinama su drògna aplinka: – darbas su elektros kabeliais bei j pajungimas turi bti vykdomas tik sausoje aplinkoje; – elektros lizdas arba kabelis jokiu bdu neturi liestis prie drògmòs (balos arba šlapios žolòs); – kabeli ir elektros lizd sujungimai turi bti hermetiški. Naudoti ∞teisintus prailginimo laidus su hermetiškais vientisais lizdais, kuri yra prekybos tinkluose. – aparatà maitinti per diferencialà (RCD - Residual Current Device), kurio atkabos srovò neviršija 30 mA. 6) Maitinimo kabeli kokybò turi bti ne žemesnò nei H05RN-F ar H05VV-Ftipo, skerspjvis ne mažesnis nei 1,5 mm2, o didžiausias patartinas ilgis 25 m. 7) Prieš paleidžiant ∞rengin∞, užkabinti kabel∞ ant jo laikiklio. 8) Pastov bet kokio elektros prietaiso pajungimà prie pastato elektros tinklo gali atlikti tik kvalifikuotas elektrikas, besilaikantis galiojan i teisòs norm . Pajungus neteisingai, gali nukentòti ar net žti žmonòs . 1) Dirbkite tik dienos šviesoje arba esant geram dirbtiniam apšvietimui. 2) Nenaudoti žoliapjovòs, jei žolò šlapia ar lyja lietus. 3) Jokiu bdu neužvažiuoti žoliapjove ant elektros kabelio. Pjovimo metu, kabelis turi vilktis paskui žoliapjov∏, toje pusòje, kurioje žolò jau nupjauta. Kabelio laikiklio fiksatori naudoti taip, kaip parodyta šioje knygelòje, kad kabelis netyãia neatsikabint ; tuo pat metu, ∞ elektros lizdà jis turi bti ∞statomas teisingai, neforsuojant. 4) Negalima atjungti žoliapjovòs nuo kabelio, jà traukiant; arba tempti kabel∞, norint iš lizdo ištraukti kištukà. Kabelio jokiu bdu neturi veikti šilumos šaltiniai, jis neturi liestis su tepalu, tirpikliais ar aštriais daiktais. 5) Visada apsižiròkite, kad šienaudami šlaitus turòtumòt patikimà atramà. C) DIRBANT B) PASIRUOŠIMAS A) MOKYMAS LT6) Niekada nebògti, tik žingsniuoti; žiròti, kad žoliapjovò js netempt . 7) Žol∏ pjaukite tik išilgai šlaito, o ne ∞ virš ar apaãià. 8) Šlaituose keisdami pjovimo krypt∞ bkite labai atsargs. 9) Nepjauti žolòs ant pernelyg staãi šlait . 10) Bkite labai atsargs, kai žoliapjov∏ traukiate sav∏s link. 11) Sustabdykite geležt∏, jei žoliapjovj∏ reikia pakreipti, kai ji gabenama per nežolòtus plotus iš darbo vietos arba ∞ jà. 12) Jokiu bdu nejunkite žoliapjovòs, jei pažeistos apsaugos, nòra žolòs surinkimo maišo ar akmensargio. 13) Prieš paleisdami modeli , kuriuose yra trakcija, varikl∞, atjunkite pavaros sankabà nuo rat . 14) Varikl∞ užveskite atsargiai, vadovaudamiesi instrukcijomis ir laikydami kojas kuo toliau nuo geležtòs. 15) Nepaversti žoliapjovòs, kai ∞jungiamas motoras, nebent to reikòt jai užvesti. Tokiu atveju nepaversti jos labiau negu reikia ir kilstelòti tik tà dal∞, kuri yra toliau nuo operatoriaus. Prieš žoliapjov∏ nuleidžiant, abi rankos jau turi bti darbinòje padòtyje. 16) Nekiškite rank ir koj prie besisukan i mašinos dali ar po jomis. Laikykitòs atokiau nuo išmetimo angos. 17) Žoliapjovòs nekelkite ir negabenkite, kai veikia variklis. 18) Sustabdyti motorà ir atjungti maitinimo kabel∞: –Prieš atlikdami bet kokius darbus po pjovimo plokšte arba išvalydami užsikimšus∞ išmetimo transporter∞; –prieš žoliapjov∏ tikrindami, valydami ar jà prižiròdami; –kai susidròte su kokiu nors kliuviniu. Patikrinkite, ar žoliapjovò nenukentòjo ir, prieš vòl mašina naudodamiesi, atlikite btinus remonto darbus; – jei žoliapjovò ima ne∞prastai vibruoti (tuojau pat btina išsiaiškinti, kokia vibracijos priežastis, ir jà pašalinti). –kaskart, kai žoliapjovò paliekama be priežiros. – kai ∞renginys transportuojamas 19) Variklis sustabdomas: –kaskart, kai išmontuojamas arba vòl ∞montuojamas žolòs surinkimo maišas; – prieš sureguliuojant pjovimo aukšt∞. 20) Darbo metu btina laikytis per saug atstumà (j∞ atitinka rankenos ilgis) nuo besisukanãio peilio. 1) Noròdami bti tikri, kad mašina patikima, pasirpinkite, kad veržlòs ir varžtai bt prisukti. Nuolatinò mašinos priežira - pagrindinò taisyklò, norint, kad mašina bt saugi ir dirbt kokybiškai. 2) Kad gaisro pavojus bt kuo labiau apribotas, pašalinti iš žoliapjovòs, ypaã jos motoro, žolòs ir lap likuãius bei tepalo pertekli . Talpykl su nupjauta žole nepalikite patalpos viduje. 3) Dažnai patikrinkite, ar nesusidòvòjo (nenukentòjo) akmensargis ir žolòs surinkimo maišas. 4) Reguliariai tikrinti elektros kabeli bkl∏, keisti juos, jei susidòvòjo ar nukentòjo j izoliacijos sluoksnis. Jokiu bdu nesiliesti prie kabelio po ∞tampa, jei jis blogai izoliuotas. Prieš imantis bet kokios priežiros, atjungti j∞ nuo elektros lizdo. 5) Sumontuodami ar išmontuodami geležt∏, mvòkite pirštines. 6) Galàsdami peiliukus žiròkite, kad jie bt subalansuoti. Visos su peiliukais susijusios operacijos (nuòmimas, galandimas, balansavimas, uždòjimas ir (arba) keitimas) yra rimti darbai, reikalaujantys specialaus išmanymo, taip pat atitinkamos ∞rangos; todòl saugos sumetimais jas reikòt atlikti tik specializuotame centre. 7) Saugumo sumetimais niekada nenaudokite mašinos, jei jos dalys yra susidòvòjusios arba pažeistos. Jei negalima pataisyti, detales btina keisti. Btina naudoti tik originalias atsargines dalis (geležtòs visada turi bti pažymòtos ). Kitokios kokybòs detalòs gali pakenkti mašinai arba bklei . 1) Kiekvienà kartà, kai mašinà reikia išjudinti, pakelti, vežti ar palenkti, reikia: – užsimauti patvarias darbines pirštines; – mašinà paimti už viet , kurios užtikrina saug paòmimà, atsižvelgiant ∞ svor∞ ir jo pasiskirstymà; - pasitelkti tiek žmoni , kiek reikia atsižvelgiant ∞ mašinos svor∞ ir transporto priemonòs technines savybes arba vietà, ∞ kurià mašina turi bti pastatyta ar iš kurios turi bti paimta. E) VEŽIMAS IR IŠJUDINIMAS D) PRIEŽIÌRA IR SANDñLIAVIMAS
61 DARBO TAISYKLñS PASTABA – kai kurios pristatomos mašinos dalys gali bti jau sumontuotos. Kad uždòtumòte akmensarg∞, aš∞ (1) ir spyruokl∏ (2) dòkite taip, kaip ãia parodyta. Iš pradži ∞kiškite aš∞ ∞ dešin∞j∞ lizdà (4), spyruoklòs antgal∞ su akute (3) ∞dòkite ∞ centrin∏ angà ir pagaliau ∞ lizdà (5) ∞kiškite kità ašies galà. Apatines rankenos dalis, dešiniàjà (1) ir kairiàjà (2), ∞kiškite ∞ atitinkamas skyles ir pritvirtinkite pridedamais varžtais (3). Pridedamomis rankenòlòmis (5) ir varžtais viršutin∏ rankenos dal∞ (4) pritvirtinkite prie apatini dali , kaip ãia parodyta. Uždòkite laido laikikl∞ (6), kurio padòtis turi bti tokia, kaip ãia parodyta, ir užkabinkite laidà (7). Taisyklinga laido kablio (8) padòtis tokia, kaip ãia parodyta. Jeigu maišas nelankstus:sumontuokite abi dalis (1) ir (2) iki galo ∞kiškite kablius ∞ lizdus, kol pasigirs sprag- telòjimas. Jeigu maišas drobinis:Økišti ròmà (11) ∞ maišà (12 ir užkabinti visus plastikinius profilius (13), naudojantis atsuktuvu, kaip parodyta paveikslòlyje. Tvirtinant ratus, laikytis nurodytos sekos. Juos tvirtin- ti vienoje iš ang , skirt ∞vairiems pjovimo aukšãiams; ratai tvirtinami komplekte esanãiu raktu (2) iki galo prisukant aš∞ (1). Variklis valdomas su dvigubu jungikliu, kad nebt ∞jungtas netyãia. Varikl∞ paleiskite spausdami mygtukà (2) ir patraukdami svirt∞ (1). Atleidus svirt∞ (1) variklis automatiškai sustoja. Pjovimo aukštis reguliuojamas, ratus ∞statant ∞ atitin- kamà angà ir komplekte esanãiu raktu (2) iki galo prisukant aš∞ (1). Vis rat aukštis turi bti vienodas. AUKŠTØ REGU- LIUOKITE TADA, KAI PEILIS SUSTABDYTAS. Pakelkite akmensarg∞ ir tinkamai prikabinkite nelankst maišà (1) arba drobin∞ maišà (2), kaip parodyta atitinkamuose paveikslòliuose. Ilgiklio laidà prikabinkite taisyklingai, kaip nurodyta. Variklis paleidžiamas spaudžiant apsaugos mygtukà (2) ir patraukiant jungiklio svirt∞ (1). 3.2 3.1 3. ŽOLñS PJOVIMAS 2.2 2.1 2. PRIETAIS SKYDO APRAŠYMAS 1.4 1.3b 1.3a 1.2 1.1 1. MONTAVIMO UŽBAIGIMAS LTPjovimo metu elektros laidas visada turi bti už nugaros, jau nupjautoje vejos dalyje. Veja atrodys kur kas gražiau, jeigu bus pjaunama tame paãiame aukštyje ir pakaitomis abiem kryptimis. Baig∏ darbà atleiskite svirt∞ (1). Ilgikl∞ IŠ PRADŽI išjungkite iš bendro lizdo (2), PASKUI – iš to šono, kuriame yra vejapjovòs jungiklis (3). Prieš taisydami vejapjov∏ PALAUKITE, KOL SUSTOS PEI- LIAI. SVARBI PASTABA Jeigu darbo metu variklis perkait∏s sustot , prieš vòl j∞ paleisdami btinai palaukite kokias 5 minutes. SVARBU – kad laikui bògant nesumažòt sauga ir nesu- prastòt mašinos veikimas, btina nuolatinò ir kruopšti priežira. Vejapjov∏ laikykite sausoje vietoje. 1) Prieš atlikdami bet kokius mašinos valymo, priežiros ar nustatymo veiksmus, užsimaukite patvarias darbines pirštines. 2) Kaskart baig∏ pjauti pašalinkite važiuoklòs viduje susi- kaupusià žol∏ ir dumblà, nes dòl išdživusi likuãi paskui bus sunku paleisti mašinà. 3) Visada ∞sitikinkite, ar oro ãiaupai neužkimšti atliekomis. Visi darbai su peiliukais turi bti atliekami speciali- zuotame centre. Pastaba specializuotam centrui: Uždòti peiliukus (2) lai- kantis paveikslòlyje nurodytos veiksm sekos ir 16–20 Nm kalibro dinamometriniu raktu prisukti centrin∞ varžtà (1). Mašinos neplaukite su vandens ãiurkšle, žiròkite, kad nesušlapt variklis ir elektrinòs dalys. Važiuoklòs nevalykite su agresyviais skysãiais. Kilus abejonòms ar problemoms, nedvejodami kreipkitòs ∞ artimiausià techninòs priežiros centrà arba ∞ savo pardavò- jà. 4.2 4.1 4. ØPRASTINñ PRIEŽIÌRA 3.4 3.3
62 DROŠ±BAS NOTEIKUMIJÅIEVîRO RÌP±GI! 1) Uzman¥gi izlasiet instrukciju. Iepaz¥stieties ar p∫aujmaš¥nas vad¥bas r¥kiem un pareizu p∫aujmaš¥nas lietošanu. IemÇcieties Çtri apturït motoru. 2) Izmantojiet p∫aujmaš¥nu tikai tam paredzïtajiem mïr iem, tas ir zÇles p∫aušanai un savÇkšanai. Izmantot p∫aujmaš¥nu citiem mïr iem var bt b¥stami personÇm un/vai priekšmetiem un var nodar¥t zaudïjumus. 3) NekÇdÇ gad¥jumÇ nepie∫aujiet, ka p∫aujmaš¥nu lieto bïrni vai cilvïki, kas nav nepieciešamÇ l¥men¥ iepazinušies ar instrukciju. VietïjÇ likumdošanÇ var bt noteikts minimÇlais vecums, kÇdÇ dr¥kst strÇdÇt ar p∫aujmaš¥nu. 4) Nelietojiet p∫aujmaš¥nu: – ja tuvumÇ atrodas cilvïki, it seviš i - bïrni, vai dz¥vnieki; – ja lietotÇjs ir ie¿ïmis medikamentus vai citas vielas, kas tiek uzskat¥tas par reakcijas vai uzman¥bas spïju kavïjošÇm. 5) Atcerieties, ka operators jeb lietotÇjs ir atbild¥gs par nelaimes gad¥jumiem vai neparedzïtÇm situÇcijÇm, kas var rasties citÇm personÇm vai vi¿u ¥pašumam. 1) P∫aušanas laikÇ vienmïr valkÇjiet stingrus apavus un garÇs bikses. StrÇdÇjot ar p∫aujmaš¥nu, nedr¥kst iet ar basÇm kÇjÇm vai valkÇt va∫ïjas sandales. 2) PÇrbaudiet rp¥gi visu darba lauku un novÇciet visu, kam varï- tu uzgrsties maš¥na vai kas varïtu sabojÇt maš¥nas griezïjda∫u un dzinïju (akme¿us, zarus, metÇla vadus, kaulus, u.c.). 3) Pirms p∫aujmaš¥nas lietošanas pÇrbaudiet tÇs vispÇrïjo stÇvokli, ¥pašu uzman¥bu pievïršot asme¿u stÇvoklim. PÇrbaudiet vai skrves un griešanas elementi nav nodiluši vai bojÇti. Nomainiet uzreiz visu asmens bloku un nodilušÇs vai bojÇtÇs skrves, lai saglabÇtu mezgla l¥dzsvaru. 4) Pirms darba sÇkuma uzmontïjiet izejas aizsargelementus (maisu vai akme¿u atgrdïju). 5) UZMAN±BU: B±STAMI! Mitrums un elektr¥ba nav savienoja- mi savÇ starpÇ: – elektrovadu savienojumi un jebkura darb¥ba ar tiem ir jÇveic sausos apstÇk∫os; –nekÇdÇ gad¥jumÇ nepie∫aujiet elektr¥bas vadu vai kontaktligz- das kontaktu ar mitru vidi (pe∫ es vai mitra zÇle); – elektr¥bas vadu un kontaktligzdu savienojumiem ir jÇbt her- mïtiskiem. Izmantojiet pagarinÇtÇjus ar pÇrdošanÇ esošajÇm pÇrbaud¥tÇm nebojÇtÇm kontaktdakšÇm. – maš¥nas barošanai izmantojiet RCD (atlikušÇs strÇvas iekÇrtu), kuras atvienošanas strÇva nepÇrsniedz 30 mA. 6) Barošanas vadu kvalitÇtei ir jÇatbilst H05RN-F vai H05VV-Ftipam ar minimÇlo griezumu 1,5 mm2un maksimÇlo rekomendï- jamo garumu 25 m. 7) Pirms sÇkat lietot maš¥nu piestipriniet vadu pie tÇ turïtÇja. 8) Jebkuras elektriskas ier¥ces pieslïgšana ïkas elektrot¥klam ir jÇveic saska¿Ç ar spïkÇ esošo likumdošanu, un to var uzticït tikai kvalificïtam elektri im. Nepareiza pies- lïgšana var izrais¥t smagus miesas bojÇjumus un pat nÇvi. 1) StrÇdÇjiet tikai dienas gaismÇ, vai ar¥ labÇ mÇksl¥gajÇ apgaismojumÇ. 2) Nedr¥kst izmantot maš¥nu mitras zÇles p∫aušanai vai kad l¥st lietus. 3) NekÇdÇ gad¥jumÇ nedr¥kst pÇrbraukt ar p∫aujmaš¥nu elek- triskos vadus. P∫aušanas laikÇ vadam ir jÇatrodas aiz p∫aujmaš¥nas un tikai jau nop∫autÇs zÇles pusï. Lietojiet vada turïšanas Ç i, kÇ ir norÇd¥ts šajÇ instrukcijÇ, lai no- vïrstu vada nejaušu atvienošanos un tajÇ pašÇ laikÇ nodrošinÇtu tÇ labu turïšanos ligzdÇ bez papildus slodzes. 4) NekÇdÇ gad¥jumÇ nedr¥kst vilkt p∫aujmaš¥nu aiz barošanas vada vai vilkt vadu lai iz¿emtu to no kontaktligzdas. Nepie∫aut siltuma avotu iedarb¥bu uz vadu un tÇ kontaktu ar e∫∫u, šidrinÇtÇjiem vai griezïjinstrumentiem. 5) StrÇdÇjot uz sl¥pa zemes gabala, visu laiku centieties atrasties uz stabila atbalsta punkta. 6) NekÇdÇ gad¥jumÇ neskrieniet, bet tikai ejiet. Ne∫aujiet p∫aujmaš¥nai js vilkt. 7) P∫aujiet virzienÇ, kas perpendikulÇrs nogÇzei, bet nevis augšup vai lejup pa nogÇzi. C) DARBINÅŠANAS LAIKÅ B) SAGATAVOŠANÅS A) IEPAZ±ŠANÅS AR IEKÅRTU LV8) Atrodoties uz nogÇzes, mainiet virzienu maksimÇli uzman¥gi. 9) Nep∫aujiet pÇrÇk stÇvÇ nogÇzï. 10) Esiet ÇrkÇrt¥gi uzman¥gi, kad velkat p∫aujmaš¥nu uz savu pusi. 11) Apturiet asmeni, ja p∫aujmaš¥nu transportïsit pieliektÇ veidÇ, ved¥sit pÇri teritorijÇm bez zÇles, kÇ ar¥ kad p∫aujmaš¥nu transpor- tï uz p∫aujamo zÇlÇju vai no tÇ. 12) NekÇdÇ gad¥jumÇ nedarbiniet p∫aujmaš¥nu, ja tÇs da∫as ir bojÇtas, ne ar¥ bez zÇles savÇkšanas maisa vai akme¿u atgrdïja. 13) P∫aujmaš¥nu mode∫iem ar vilkmi atslïdziet rite¿u transmisijas sajgu un tikai pïc tam iedarbiniet motoru. 14) Motoru ieslïdziet piesardz¥gi, atbilstoši instrukcijai, kÇ ar¥ turot kÇjas pietiekami tÇlu no asmens. 15) Nenolieciet p∫aujmaš¥nu motora ieslïgšanas laikÇ, ja tikai tas nav nepieciešams tÇ iedarbinÇšanai. ŠajÇ gad¥jumÇ nenolieciet to vairÇk nekÇ tas ir nepieciešams, un paceliet tikai to maš¥nas da∫u, kura atrodas lietotÇja pretïjÇ pusï. Pirms maš¥nas nolaišanas ir nepieciešami pÇrliecinÇties, ka jsu abas rokas ir darba poz¥cijÇ. 16) Netuviniet rokas un kÇjas l¥dzÇs vai zem rotïjošÇm da∫Çm. Vienmïr turieties pietiekamÇ atstatumÇ no izpldes atve- res. 17) Nepaceliet un netransportïjiet p∫aujmaš¥nu, kad ir ieslïgts motors. 18) Izslïgt motoru un iz¿emt barošanas vadu: – pirms sÇkat jebkÇdus darbus zem griešanas plÇtnes vai atblo ïjat izpldes kanÇlu; – pirms sÇkat pÇrbaud¥t, t¥r¥t vai veikt citas darb¥bas ar p∫aujmaš¥nu; – kad esat uzdrušies sveš ermenim. PÇrbaudiet, vai p∫auj- amaš¥nai nav radušies bojÇjumi un veiciet nepieciešamo remon- tu, pirms atsÇkat lietot maš¥nu; – ja p∫aujmaš¥nai tiek konstatïta anomÇla vibrÇcija (nekavïjoties meklïjiet vibrÇcijas cïloni un centieties to novïrst). –vienmïr, ja p∫aujmaš¥na tiek atstÇta bez uzraudz¥bas. – p∫aujmaš¥nas pÇrvadÇšanas laikÇ 19) Izslïdziet motoru: – katrreiz, kad tiek no¿emts vai uzmontïts nop∫autÇs zÇles savÇkšanas maiss; – pirms sÇkat regulït p∫aušanas augstumu. 20) Darba laikÇ vienmïr turieties drošÇ attÇlumÇ no rotïjošÇ asmens, kÇ to jau nosaka roktura garums. 1) Rpïjieties lai uzgriež¿i un skrves btu pieskrvïti, lai maš¥nas darb¥bas apstÇk∫i tÇdïjÇdi btu droši. Btiski ir veikt regulÇru apkopi - lai maš¥nas darb¥ba btu gan droša, gan ar¥ saglabÇtu efektivitÇti. 2) Lai samazinÇtu ugunsgrïka risku, not¥r¥t p∫aujmaš¥nu, un ¥paši motoru, no zÇles, lapÇm vai lieka e∫∫as daudzuma. NeatstÇjiet konteinerus ar nop∫auto zÇli iekštelpÇs. 3) RegulÇri pÇrbaudiet akme¿u atgrdïju un zÇles savÇktuvi, lai konstatïtu to nolietošanos vai bojÇjumus. 4) Periodiski pÇrbaud¥t elektr¥bas vadu stÇvokli un nomain¥t tos, ja tie ir bojÇti vai ir bojÇta to izolÇcija. NekÇdÇ gad¥jumÇ nedr¥kst pieskarties elektr¥bas vadam zem sprieguma, ja tÇ izolÇcija ir bojÇta. Pirms jebkuras darb¥bas veikšanas ir nepie- ciešami atslïgt vadu no elektrot¥kla. 5) Uzmontïjot vai nomontïjot asmeni, uzvelciet darba cimdus. 6) Asmens asinÇšanas laikÇ sekojiet tam, tas btu l¥dzsva- rots. Visas ar asmeni veicamas darb¥bas (no¿emšana, asinÇšana, balansïšana, atkÇrtota uzstÇd¥šana un/vai mai¿a) ir svar¥gas operÇcijas, kuru veikšanai ir nepieciešamas speciÇlas iema¿as un atbilstošs apr¥kojums; tÇdïjÇdi, droš¥bas labad tÇs vienmïr ir jÇveic specializïtajos tehniskÇs apkopes centros. 7) NekÇdÇ gad¥jumÇ nelietojiet maš¥nu, ja tÇs deta∫as ir nolie- tojušÇs vai bojÇtas, lai nepÇrkÇptu droš¥bas noteikumus. Da∫as ir nepieciešams nomain¥t, bet nevis labot. Lietojiet oriÆinÇlÇs rezerves da∫as (asme¿iem vienmïr ir jÇbt iez¥mïtiem ). Neatbilstošas kvalitÇtes da∫as var sabojÇt maš¥nu un apdraudït jsu droš¥bu . 1) Katru reizi, kad ir jÇpÇrvieto, jÇpace∫, jÇtransportï vai jÇnoliec maš¥na, jÇr¥kojas šÇdi: – izmantojiet iztur¥gus darba cimdus; – pa¿emiet maš¥nu tÇdÇs vietÇs, lai tvïriens btu drošs, ¿emot vïrÇ maš¥nas svaru un tÇ sadali; - darb¥bas jÇveic tÇdam personu skaitam, kas atbilst maš¥nas svaram un transportl¥dzek∫a raksturojumam, vai vietai, kurÇ maš¥na ir jÇnogÇdÇ vai jÇpa¿em. E) TRANSPORTîŠANA UN PÅRVIETOŠANA D) APKOPE UN GLABÅŠANA
63 LIETOŠANAS NOTEIKUMI PIEZ±ME – PiegÇdes laikÇ uz maš¥nas jau var bt uzstÇd¥ti daži mezgli. Lai uzstÇd¥tu akme¿u atgrdïju, ievietojiet stieni (1) un atsperi (2), kÇ parÇd¥ts z¥mïjumÇ. Vispirms ielieciet stie- ni labajÇ ligzdÇ (4), ievietojiet atsperes uzgali ar austi¿u (3) centrÇlajÇ caurumÇ, un beigÇs ielieciet ligzdÇ (5) stie¿a otro galu. Ielieciet attiec¥gajos caurumos labo (1) un (2) kreiso roktura apakšïjo da∫u un piestipriniet to ar skrvju (3) pal¥dz¥bu, kas nÇk komplektÇ. Piestipriniet roktura augšïjo da∫u (4) pie apakšïjÇm da∫Çm ar kÇta (5) un skrvju kom- plekta pal¥dz¥bu, kas nÇk komplektÇ, kÇ parÇd¥ts z¥mïjumÇ. UzstÇdiet vada turïtÇju (6) norÇd¥tÇjÇ poz¥cijÇ un pieslïdziet vadu (7). Pareiza vada (8) pieslïgšanas shïma ir attïlota z¥mïjumÇ. Ja ir nelokans maiss:uzstÇd¥t divas da∫as (1) un (2), sekojot tam, lai savienošanas da∫as btu piln¥gi ievieto- tas ligzdÇs, l¥dz bs dzirdÇms klikš is. Ja ir audekla maiss:Ievietot karkasu (11) maisÇ (12) un pievienot visus plastmasas profilus (13) ar skrvgrieža pal¥dz¥bu, kÇ parÇd¥ts z¥mïjumÇ. Lai piestiprinÇtu rite¿us ievïrojiet sekojošo darb¥bu sec¥bu. Piestipriniet rite¿us vienÇ no atbilstošajiem cauru- miem, kuri paredzïti dažÇdam p∫aušanas augstumam, pieskrvïjot l¥dz galam tapu (1) ar atslïgas (2) pal¥dz¥bu, kura nÇk komplektÇ. Motora vad¥ba tiek nodrošinÇta ar slïdža pal¥dz¥bu, kuram ir divi rež¥mi, lai nepie∫autu motora nejaušu iedarbinÇšanu. Lai iedarbinÇtu motoru, nospiediet pogu (2) un pavelciet sviru (1). Atlaižot sviru (1), motors automÇtiski apstÇsies. P∫aušanas augstums tiek regulïts novietojot rite¿us atbilstošajÇ caurumÇ, pieskrvïjot l¥dz galam tapu (1) ar atslïgas (2) pal¥dz¥bu, kura nÇk komplektÇ. Visiem rite¿iem jÇbt vienÇdÇ augstumÇ. ŠO DARB±BU DR±KST VEIKT TIKAI TAD, KAD IR APTURîTS NAZIS. Paceliet akme¿u atgrdïju un pareizi piestipriniet 3.1 3. ZÅLES PπAUŠANA 2.2 2.1 2. VAD±BAS IER± U APRAKSTS 1.4 1.3b 1.3a 1.2 1.1 1. MONTÅŽAS IZPILDE LVnelokanu maisu (1) vai audekla maisu (2), kÇ parÇd¥ts attiec¥gajos z¥mïjumos. Pareizi piestipriniet pagarinÇtÇja vadu, kÇ parÇd¥ts. Lai iedarbinÇtu motoru, nospiediet droš¥bas pogu (2) un pavelciet slïdža sviru (1). P∫aušanas laikÇ nodrošiniet, lai elektr¥bas vads atra- stos jums aiz pleciem tajÇ zÇliena da∫Ç, kura jau ir nop∫auta. ZÇlÇja izskats bs labÇks, ja p∫aušana vienmïr veiksit vienÇ konkrïtÇ augstumÇ un pam¥šus divos virzienos. Kad esat beiguši darbu, atlaidiet sviru (1). Atvienojiet uzgali VISPIRMS no kopïja savienojuma (2) un PîC TAM no zÇliena p∫aujmaš¥nas slïdža sÇniem (3). GAIDIET, KAMîR APSTÅSIES ASMENS, un tikai tad dr¥kst veikt jebkÇdus darbus ar zÇliena p∫aujmaš¥nu. SVAR±GA PIEZ±ME Gad¥jumÇ ja motors apstÇjas darba laikÇ pÇrkarsïšanas dï∫, ir nepieciešams uzgaid¥t apmïram 5 mintes pirms to var iedarbinÇt no jauna. SVAR±GI – RegulÇra un rp¥ga tehniskÇ apkalpošana ir nepieciešama droš¥bas l¥me¿a un maš¥nas sÇkotnïjo rÇd¥tÇju saglabÇšanai. GlabÇjiet zÇliena p∫aujmaš¥nu sausÇ vietÇ. 1) T¥r¥šanas, tehniskÇs apkalpošanas vai regulïšanas laikÇ izmantojiet iztur¥gus darba cimdus. 2) Pïc katras p∫aušanas operÇcijas; izt¥riet zÇles atliekas un net¥rumus, kuri ir savÇkušies šasijas iekšpusï, lai izvair¥tos no problïmÇm, saist¥tÇm ar maš¥nas iedarbi- nÇšanu, kuras var rasties, ja šie net¥rumi iežs. 3) Vienmïr pÇrbaudiet vai gaisa ie¿ïmïjos nav zÇles atlie- ku. Visas darb¥bas ar asmeni ir jÇveic specializïtajos tehniskÇs apkopes centros. Piez¥me specializïtajam tehniskÇs apkopes centram: AtkÇrtoti samontïjiet asmeni (2) tÇdÇ sec¥bÇ, kÇ parÇd¥ts attïlÇ, un pievelciet centrÇlo skrvi (1) ar dinamometriskÇs atslïgas pal¥dz¥bu l¥dz vïrt¥bai 16-20 Nm. NemazgÇjiet maš¥nu ar dens strÇvas pal¥dz¥bu, kÇ ar¥ nemazgÇjiet dzinïju un elektriskÇs da∫as. Neizmantojiet agres¥vus š idrumus šasija t¥r¥šanai. Ja radušÇs jebkÇdas neskaidr¥bas vai problïmas, noteikti sazinieties ar tuvÇko pal¥dz¥bas dienestu vai vietu, kur iegÇdÇjÇties iekÇrtu. 4.2 4.1 4. PARASTÅ APKOPE 3.4 3.3 3.2
64 SIGURNOSNA PRAVILAKOJIH SE TREBA STROGO PRIDRŽAVATI 1) Pažljivo pročitati uputstva.Upoznati se sa komandama i sa pravilnim korišćenjem kosilice. Naučite da brzo zaustavljate motor. 2) Koristiti kosilicu isključivo za namene za koje je predviđena, tj. za košenje i skupljanje trave.Svako drugo korišćenje može biti opasno i može prouzrokovati štete po lica i/ili stvari. 3) Nikako ne dozvoliti da kosilicu koriste deca ili osobe koje nisu dobro upoznate sa uputstvom za korišćenje. Lokalni zakoni mogu da određuju donju granicu godišta koje treba da ima kori- snik. 4) Kosilicu ne koristiti nikada:- kada su osobe, naročito deca, ili životinje u blizini; - ako je korisnik uzeo lekove ili supstance koje mogu štetno uti- cati na njegove reflekse i na njegovu pažnju. 5) Imati na umu da je radnik ili korisnik kosilice odgovoran za nezgode i nepredviđene slučajeve koji se mogu desiti drugim lici- ma ili njivoj imovini. 1) Tokom košenja, uvek nositi tvrdu obuću i duge pantalone. Ne uključivati kosilicu bosi ili sa otvorenim sandalama. 2) Dobro pregledati celu radnu površinu i ukloniti sve ono što bi moglo da mašina izbaci ili što bi moglo da ošteti deo za sečenje i motor (kamanje, grane, čelične žice, kosti, itd.). 3) Pre korišćenja, napraviti jedan opšti pregled i to naročito pre- gledati sečiva, i proveriti da li su šrafovi i deo za sečenje istrošeni ili oštećeni. Zameniti u komadu oštećena ili istrošena sečiva i šrafove kako bi se održala ravnoteža. 4) Pre nego što se počne sa radom, staviti zaštite na izlazni deo (vreću ili štitnik za kamenčiće). 5) PAŽNJA: OPASNOST! Vlaga i struja nisu kompaktibilni:- rukovanje i povezivanje električnih kablova se mora vršiti na suvom; - nikada ne stavljati u dodir utikač ili kabl sa nekom vlažnom zonom (bara ili vlažna trava); - spojevi između kablova i priključaka moraju biti od kalaja. Koristiti produžnike sa integralnim overenim priključcima od kalaja, koji se mogu naći u prodaji; - napajati aparat preko diferencijalne sklopke (RCD – Residual Current Device) sa proradnom strujom koja ne prelazi 30 mA. 6) Kablovi za napajanje moraju biti kvaliteta koji nije niži od tipaH05RN-F ili H05VV-F sa presekom od najmanje 1,5 mm2i maksi- malnom dužinom koja se savetuje od 25 m. 7) Zakačiti kabl za kopču za kabl pre nego što se mašina stavi u pogon. 8) Trajno povezivanje bilo kojeg električnog aparata na elek- tričnu mrežu zgrade mora izvršiti kvalifikovani električar, u skladu sa pravilima koja su na snazi. Neispravno povezivan- je može da izazove ozbiljne štete po osobe, uključujući i smrt. 1) Raditi samo uz dnevnu svetlost i sa dobrim veštačkim osvetl- jenjem. 2) Izbegavati košenje po mokroj travi ili na kiši.3) Nikako ne prelaziti kosilicom preko električnog kabla.Tokom košenja kabl treba uvek vući iza kosilice i uvek na delu već pokošne trave. Koristiti kopču za kabl kako je prikazano u ovom priručniku da bi se izbeglo da se kabl slučajno otkači i isto- vremeno proveriti da li je dobro uključen u priključak bez sile. 4) Nikad ne vući kosilicu iz kabla za dovod struje i ne vući kabl da bi se izvukao priključak.Ne izlagati kabl izvorima toplote i ne ostavljati ga u dodir sa uljem, rastvornim sredstvima ili oštrim predmetima. 5) Uvek biti sigurni u svoje oslonište na terenima sa nizbrdicom. 6) Nikada ne trčati, već hodati; izbegavati da vas kosilica vuče. 7) Kositi uvek poprečno u odnosu na nizbrdicu a nikada gore dole. C) TOKOM KORIŠCENJA B) PRELIMINARNE RADNJE A) OBUKA SR8) Dobro paziti kod menjanja pravca na nizbrdici. 9) Ne kositi na previše velikim nizbrdicama. 10) Dobro paziti kada vučete kosilicu ka vama. 11) Zaustaviti sečivo ako se kosilica mora nagnuti zbog trans- porta, kod prelaza površina bez trave i kada se kosilica prenosi sa ili ka površini koja treba da se kosi. 12) Nikada ne uključivati kosilicu ako su zaštite oštećene, ili bez vreće sa skupljanje trave ili bez štitnika za kamenčiće. 13) Kod modela sa vučom, isključiti prenos na točkove pre nego što se motor stavi u pogon. 14) Staviti motor u pogon uz opreznost kao što je dato u uputst- vu i držeći noge daleko od sečiva. 15) Nikada ne naginjati kosilicu kada se uključuje motor osim ako to nije potrebno zbog stavljanja u pogon. U tom slučaju ne nagin- jati je više od onoga što je potrebno i podići samo deo koji je daleko od korisnika. Uvek se uveriti da su obe ruke u radnom položaju pre nego što se ponovo spusti kosilica. 16) Ne stavljati ruke i noge pored rotirajućih delova.Uvek budite udaljeni od otvora za izbacivanje. 17) Ne podizati i ne prenositi kosilicu dok je motor u radu. 18) Zaustaviti motor i izvući kabl za napajanje:- pre bilo koje intervencije ispod ploče za sečenje ili pre nego što se odčepi cev za izbacivanje; - pre nego što se prekontroliše, čisti ili radi na kosilici; - nakon što se udarilo u neko strano telo. Proveriti eventualne štete na kosilici i izvršiti neophodne popravke pre nego što se mašina ponovo koristi; - ako kosilica počne da vibrira na nepravilan način potražiti odmah uzrok vibracije i pronaći rešenje; - svaki put kada se kosilica ostavi bez nadzora. - tokom transporta mašine 19) Zaustaviti motor:- svaki put kada se skida ili ponovo stavlja vreća za skupljanje trave; - pre nego što se podesi visina košenja. 20) Tokom rada, održavati uvek sigurnosnu razdaljinu od rotira- jućih sečiva, u zavisnosti od dužine drške. 1) Šrafove i matice držati uvek zategnute kako bi bili sigurni da je mašina uvek u uslovima sigurnim za rad. Redovno održavanje je od suštinskog značaja za sigurnost i da bi se održao isti nivo učinka. 2) Da bi se umanjio rizik od požara, ukloniti ostatke trave, lišće ili preteranu masnoću sa kosilice i naročito sa motora. Ne ostavlja- ti posudu sa pokošenom travom unutar prostorija. 3) Često kontrolisati štitnik za kamenčiće i vreću za skupljanje trave, kako bi se proverila trošnost ili oštećenje. 4) Periodično proveravati stanje električnih kablova i zame- niti ih ukoliko su propali ili je njihova izolacija oštećena. Nikad ne dodirivati električni kabl pod naponom ako je loše izo- lovan. Izvući ga iz priključka pre svake intervencije. 5) Nositi rukavice za rad kod skidanja i montiranja sečiva. 6) Pobrinuti se za uravnoteženje sečiva kada se vrši njeno oštrenje. Sve operacije koje se tiču sečiva (skidanje, oštrenje, uravnotežavanje, montiranje i/ili zamena) su odgovorni poslovi koji zahtevaju određene kompetencije kao i upotrebu odgovara- jućeg alata; iz sigurnosnih razloga, zato je potrebno da se one uvek vrše u specijalizovanim centrima. 7) Iz sigurnosnih razloga, nikada ne koristiti mašinu ako su neki njeni delovi ili kabl istrošeni ili oštećeni. Delovi se mora- ju zameniti a nikako popravljati. Koristiti originalne rezervne delove (sečiva moraju uvek biti označena ). Delovi neod- govarajućeg kvaliteta mogu oštetiti mašinu i ugroziti vašu sigurnost. 1) Svaki put kada je neophodno pomeranje, podizanje, transport ili nagibanje mašine, potrebno je: - nositi debele rukavice za rad; - držati mašinu na mestima koja pružaju sigurnost pri hvatanju, imajući u vidu težinu i njenu raspoređenost; - koristiti broj osoba koji odgovara težini mašine i karekteristika- ma prevoznog sredstva ili mesta na koje se treba smestiti ili oda- kle je treba uzeti. E) TRANSPORT I POMERANJE D) ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE
65 PRAVILA KORIŠĆENJA NAPOMENA – Mašina može biti data sa nekim delovima koji su već montirani. Montirati štitnik za kamenčiće ubacivanjem klina (1) i opruge (2) kao što je prikazano. Staviti klin prvo u desno sedište (4), ubaciti kraj opruge sa prorezom (3) u centralni otvor, i na kraju staviti drugi kraj klina u sedište (5). Ubaciti u odgovarajuće otvore donji desni (1) i levi (2) deo drške i pričvrstiti ih šrafovima (2) koji su u opremi. Pričvrstiti gornji deo drške (3) za donje delove uz pomoć male ručke (5) i šrafova koji su u opremi, kao što je prika- zano. Staviti kopču za kabl (6) u položaj koji je prikazan i zakačiti kabl (7). Pravilni položaj spojnice kabla (8) je onaj koji je pri- kazan. Kod čvrstih vreća: montirati dva dela (1) i (2), pazeći da se spojnice ubace do kraja u njihova sedišta, sve dok se ne čuje klik. Kod platnenih vreća:ubaciti šasiju (11) u vreću (12) i pričvrstiti sve plastične okvire (13) uz pomoć šrafcigera, kao što je prikazano na slici. Za pričvršćivanje točkova, pratiti prikazani redosled. Pričvrstiti točkove u jedan od otvora koji su predviđeni za različitu visinu košenja, zatezanjem klina (1) do kraja a uz pomoć ključa (2) koji je dat. Motorom se upravlja pomoću prekidača sa dvostru- kim aktiviranjem, kako bi se izbeglo slučajno pokretanje. Da bi se aktivirao, pritisnuti dugme (2) i povući polugu (1). Motor se automatski zaustavlja puštanjem poluge (1). Podešavanje visine košenja se postiže postavljan- jem točkova u odgovarajući otvor, zatezanjem klina (1) do kraja uz pomoć ključa (2) koji je dat. Visina mora biti ista na svim točkovima. OVU OPERACIJU VRŠITI SA ZAUSTAVLJENIM SEČIVOM. Podići štitnik za kamenčiće i pravilno zakačiti čvrstu vreću (1) ili platnenu vreću (2) kao što je prikazano na odgo- varajućim slikama. Pravilno povezati produžni kabl kao što je prikaza- no. 3.2 3.1 3. KOŠENJE TRAVE 2.2 2.1 2. OPIS KOMADI 1.4 1.3b 1.3a 1.2 1.1 1. ZAVRŠITI MONTIRANJE SRDa bi pokrenuli motor, pritisnuti sigurnosno dugme (2) i povući polugu (1) prekidača. Za vreme košenja, raditi tako da se električni kabl uvek nalazi iza vas i na pokošenom delu travnjaka. Travnjak će izgledati bolje ako se košenje radi uvek istom visinom i naizmenično u dva pravca. Po završetku posla, otpustiti polugu (1). Izvući pro- dužni kabl PRVO iz glavnog priključka (2) a POSLE TOGA iz dela sa prekidačem kosilice (3). SAČEKATI DA SE SEČIVO ZAUSTAVI pre nego što se izvrši bilo koja intervencija na kosilici. VAŽNA NAPOMENA U slučaju da se motor zaustavi tokom rada zbog pregrejavanja, neophodno je sačekati oko 5 minuta pre nego što se ponovo uključi. VAŽNO – Redovno i pažljivo održavanje je neophodno da bi tokom vremena održali prvobitni nivo sigurnosti i učinak mašine. Držati kosilicu na suvom mestu. 1) Nositi debele rukavice za rad pre svake intervencije čišćenja, održavanja ili podešavanja koji se vrše na mašini. 2) Nakon svakog košenja, ukloniti ostatke trave i blato koji su se nagomilali unutar šasije, kako bi se izbeglo da kada se osuše otežavaju stavljanje u pokret. 3) Uvek se uveriti da su dovodi vazduha slobodni od otpa- daka. Svaka intervencija na sečivu se mora izvršiti u spe- cijalizovanom servisu. Napomena za specijalizovani servis:Ponovo namontirati sečivo (2) prateći redosled prikazan na slici i zategnuti centralni šraf (1) uz pomoć dinamometarskog ključa koji je podešen na 16-20 Nm. Ne koristiti mlaz vode i izbegavati kvašenje motora i električnih delova. Ne upotrebljavati jake tečnosti za čišćenje šasije. U slučaju bilo kakave nedoumice ili problema, pozovite odmah najbliži Uslužni Servis ili Vašeg Prodavca. 4.2 4.1 4. REDOVNO ODRŽAVANJE 3.4 3.3
66 è èê êÄ ÄÇ Çà àã ãÄ Ä á áÄ Ä Å ÅÖ Öá áé éè èÄ Äë ëç çé éë ëí íK Ké éà àí íé é í íê êü üÅ ÅÇ ÇÄ Ä Ñ ÑÄ Ä ë ëÖ Ö ë ëè èÄ Äá áÇ ÇÄ Äí í ë ëí íê êà àK Kí íç çé é 1) è è Ó Ó˜ ˜Â ÂÚ Ú ÂÚ Ú  ‚ ‚Ì ÌË ËÏ Ï‡ ‡Ú Ú ÂÎ ÎÌ ÌÓ Ó Ë ËÌ ÌÒ ÒÚ Ú Û ÛÍ Íˆ ˆË ËË ËÚ Ú Â. . ê‡ÁÛ˜ÂÚÂ Ë Ò‚ËÍÌÂÚÂ Ò ÍÓχ̉ËÚÂ Ë Ò ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÓÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ̇ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡. ç‡Û˜ÂÚ Ò ‰‡ ËÁÍβ˜‚‡Ú ·˙ÁÓ ÏÓÚÓ‡. 2) à àÁ ÁÔ ÔÓ ÓÎ ÎÁ Á‚ ‚‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Í ÍÓ ÓÒ Ò‡ ‡˜ ˜Í ͇ ‡Ú Ú‡ ‡ Ò Ò‡ ‡Ï ÏÓ Ó Ô ÔÓ Ó Ô Ô Â Â‰ ‰Ì ̇ ‡Á ÁÌ Ì‡ ‡˜ ˜Â ÂÌ ÌË Ë Â, , Ú Ú. . Â. . Á Á‡ ‡ fl flÁ Á‡ ‡Ì ÌÂ Â Ë Ë Ò Ò˙ ˙· ·Ë Ë ‡ ‡Ì ÌÂ Â Ì Ì‡ ‡ Ú Ú Â Â‚ ‚‡ ‡. . K‡Í‚‡ÚÓ Ë ‰‡ ·ËÎÓ ‰Û„‡ ÛÔÓÚ·‡ ÏÓÊ ‰‡ Ò Ó͇Ê ÓÔ‡Ò̇ Ë ‰‡ Ô˘ËÌË ˘ÂÚË Ì‡ ıÓ‡ Ë/ËÎË Ô‰ÏÂÚË. 3) çËÍÓ„‡ Ì ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ÈÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ‰‡ ·˙‰Â ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì‡ ÓÚ ‰Âˆ‡ ËÎË ÓÚ ıÓ‡, ÌÂÁ‡ÔÓÁ̇ÚË ‰ÓÒÚ‡Ú˙˜ÌÓ Ò ËÌÒÚÛ͈ËËÚÂ. åÂÒÚÌËÚ Á‡ÍÓÌË ÏÓÊ ‰‡ Ô‰‚Ëʉ‡Ú ÏËÌËχÎ̇ ‚˙Á‡ÒÚ Á‡ Ô‡‚Ó Ì‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂ. 4)ç çË ËÍ ÍÓ Ó„ „‡ ‡ Ì ÌÂ Â Ë ËÁ ÁÔ ÔÓ ÓÎ ÎÁ Á‚ ‚‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Í ÍÓ ÓÒ Ò‡ ‡˜ ˜Í ͇ ‡Ú Ú‡ ‡: : – ‡ÍÓ Ì‡·ÎËÁÓ Ëχ ‰Âˆ‡, ‰Û„Ë ıÓ‡ ËÎË ÊË‚ÓÚÌË; – ‡ÍÓ ÒÚ ÔÓ‰ ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÚÓ Ì‡ ÎÂ͇ÒÚ‚‡ ËÎË ‚¢ÂÒÚ‚‡, Á‡ ÍÓËÚÓ Ò ÒÏflÚ‡, ˜Â ̇χÎfl‚‡Ú ·˙ÁË̇ڇ ̇ ÂÙÎÂÍÒËÚ ËÎË ÔÓÌËʇ‚‡Ú ‚ÌËχÌËÂÚÓ. 5) èÓÏÌÂÚÂ, ˜Â ÓÔ‡ÚÓ˙Ú ËÎË ÚÓÁË, ÍÓÈÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡ χ¯Ë̇ڇ  ÓÚ„Ó‚ÓÂÌ Á‡ Ë̈ˉÂÌÚË Ë ÌÂÔ‰‚ˉÂÌË ÒËÚÛ‡ˆËË, ÍÓËÚÓ ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ÒÎÛ˜‡Ú ̇ ‰Û„Ë ıÓ‡ ËÎË Ì‡ Úflı̇ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÓÒÚ. 1) è èÓ Ó ‚ ‚  ÂÏ ÏÂ Â Ì Ì‡ ‡ Í ÍÓ ÓÒ Ò ÂÌ ÌÂ Â Ó Ó· ·Û Û‚ ‚‡ ‡È ÈÚ Ú  ‚ ‚Ë ËÌ Ì‡ ‡„ „Ë Ë Á Á‰ ‰ ‡ ‡‚ ‚Ë Ë Ó Ó· ·Û Û‚ ‚Í ÍË Ë Ë Ë ‰ ‰˙ ˙Π΄ „Ë Ë Ô Ô‡ ‡Ì ÌÚ Ú‡ ‡Î ÎÓ ÓÌ ÌË Ë. .ç ç  ‚ ‚Í ÍΠβ ˛˜ ˜‚ ‚‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Í ÍÓ ÓÒ Ò‡ ‡˜ ˜Í ͇ ‡Ú Ú‡ ‡ ‡ ‡Í ÍÓ Ó Ò ÒÚ Ú  · ·Ó ÓÒ ÒË Ë Ë ËÎ ÎË Ë Ò Ò Ó ÓÚ Ú‚ ‚Ó Ó Â ÂÌ ÌË Ë Ò Ò‡ ‡Ì ̉ ‰‡ ‡Î ÎË Ë. . 2) è„Ή‡ÈÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ‡·ÓÚÌËfl ÚÂÂÌ Ë ÓÚÒÚ‡ÌÂÚ ‚Ò˘ÍÓ, ÍÓÂÚÓ ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â ËÁı‚˙ÎÂÌÓ ÓÚ Ï‡¯Ë̇ڇ ËÎË ÏÓÊ ‰‡ ÔÓ‚Â‰Ë ÂÊ¢ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚË Ë ÏÓÚÓ‡ (͇Ï˙ÌË, ÍÎÓÌË, ÊˈË, ÍÓÒÚË Ë Ú.Ì.). 3) èÂ‰Ë ÛÔÓÚ·‡ ԄΉ‡ÈÚ ÓÒÌÓ‚ÌÓ Ï‡¯Ë̇ڇ Ë ÓÒÓ·ÂÌÓ ÓÒÚËÂÚ‡Ú‡, ÔÓ‚ÂÂÚ ‰‡ Ì ҇ ËÁı‡·ÂÌË ËÎË Ôӂ‰ÂÌË ‚ËÌÚÓ‚ÂÚ ËÎË ÂÊ¢‡Ú‡ „ÛÔ‡. á‡ÏÂÌÂÚ Á‡Â‰ÌÓ ËÁı‡·ÂÌËÚ ËÎË Ôӂ‰ÂÌË ÓÒÚËÂÚ‡ Ë ‚ËÌÚÓ‚Â, Á‡ ‰‡ Á‡Ô‡ÁËÚ ‡‚ÌÓ‚ÂÒËÂÚÓ. 4) è è  ‰ ‰Ë Ë Á Á‡ ‡Ô ÔÓ Ó˜ ˜‚ ‚‡ ‡Ì ÌÂ Â Ì Ì‡ ‡ ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú‡ ‡ Ï ÏÓ ÓÌ ÌÚ ÚË Ë ‡ ‡È ÈÚ Ú  Á Á‡ ‡˘ ˘Ë ËÚ ÚÌ ÌË ËÚ ÚÂ Â Û Û Â Â‰ ‰Ë Ë Ì Ì‡ ‡ Ë ËÁ Áı ıÓ Ó‰ ‰‡ ‡ ( (Ú ÚÓ Ó · ·‡ ‡ Ë Ë Á Á‡ ‡˘ ˘Ë ËÚ Ú‡ ‡ Ó ÓÚ Ú Í Í‡ ‡Ï Ï˙ ˙Ì ÌË Ë) ). . 5) Ç Çç çà àå åÄ Äç çà àÖ Ö: : é éè èÄ Äë ëç çé éë ëí í! !Ç ÇΠ· ‡Ê ÊÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ ÚÚ Ú‡ ‡ Ë Ë Â ÂΠΠÂÍ ÍÚ Ú Ë Ë˜ ˜Â ÂÒ ÒÚ Ú‚ ‚Ó ÓÚ ÚÓ Ó Ò Ò‡ ‡ Ì Ì ÂÒ Ò˙ ˙‚ ‚Ï Ï ÂÒ ÒÚ ÚË ËÏ ÏË Ë: : – χÌËÔÛΡÌÂÚÓ Ë Ò‚˙Á‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÚ ͇·ÂÎË Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ËÁ‚˙¯‚‡Ú ̇ ÒÛıÓ. – ÌËÍÓ„‡ Ì ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ ÏÂÊ‰Û ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÍÓÌÚ‡ÍÚ ËÎË Í‡·ÂÎ Ë ÏÓ͇ ÁÓ̇ (ÎÓÍ‚‡ ËÎË ‚·Ê̇ Ú‚‡). – Ò‚˙Á‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ͇·ÂÎËÚÂ Ò ÍÓÌÚ‡ÍÚËÚ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ÓÚ ‚Ó‰ÓÌÂÔÓÔÛÒÍÎË‚ ‚ˉ. àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ۉ˙ÎÊËÚÂÎË Ò ˆflÎÓÒÚÌË ÌÂÔÓÏÓ͇ÂÏË Ë ÛÚ‚˙‰ÂÌË ÍÓÌÚ‡ÍÚË, ÍÓËÚÓ Ò ̇ÏË‡Ú ‚ Ú˙„Ó‚Ò͇ڇ ÏÂʇ. – Á‡ı‡Ì‚‡ÈÚ ‡Ô‡‡Ú‡ ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ‰ËÙÂÂ̈ˇΠ(RCD – Residual Current Device) Ò ÚÓÍ Ì‡ ËÁÍβ˜‚‡Ì Ì ̇‰‚˯‡‚‡˘ 30 mA. 6) á‡ı‡Ì‚‡˘ËÚ ͇·ÂÎË Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡Ú Ò Í‡˜ÂÒÚ‚Ó Ì ÔÓ–ÌËÒÍÓ ÓÚ H H0 05 5R RN N– –F F Ë ËÎ ÎË Ë H H0 05 5V VV V– –F F Ò ÏËÌËχÎÌÓ Ò˜ÂÌË 1,5 Í‚.ÏÏ. Ë Ï‡ÍÒËχÎ̇ ÔÂÔÓ˙˜‡Ì‡ ‰˙ÎÊË̇ 25 Ï. 7) èÂ‰Ë ‰‡ ‚Íβ˜ËÚ χ¯Ë̇ڇ Á‡Í‡˜ÂÚ ͇·Â· ̇ Ó·ÚflÊ͇ڇ Á‡ ͇·Â·. 8) è èÓ ÓÒ ÒÚ ÚÓ Ófl flÌ ÌÌ ÌÓ ÓÚ ÚÓ Ó Ò Ò‚ ‚˙ ˙ Á Á‚ ‚‡ ‡Ì ÌÂ Â Ì Ì‡ ‡ Í ÍÓ ÓÈ ÈÚ ÚÓ Ó Ë Ë ‰ ‰‡ ‡    ÂΠΠÂÍ ÍÚ Ú Ë Ë˜ ˜Â ÂÒ ÒÍ ÍË Ë Û Û Â Â‰ ‰ Í Í˙ ˙Ï Ï Â ÂΠΠÂÍ ÍÚ Ú Ë Ë˜ ˜Â ÂÒ ÒÍ Í‡ ‡Ú Ú‡ ‡ Ï Ï Â ÂÊ Ê‡ ‡ Ì Ì‡ ‡ Ò Ò„ „ ‡ ‡‰ ‰‡ ‡Ú Ú‡ ‡ Ú Ú fl fl· ·‚ ‚‡ ‡ ‰ ‰‡ ‡ · ·˙ ˙‰ ‰Â Â Ë ËÁ Á‚ ‚˙ ˙ ¯ ¯Â ÂÌ ÌÓ Ó Ó ÓÚ Ú Í Í‚ ‚‡ ‡Î ÎË ËÙ ÙË Ëˆ ˆË Ë ‡ ‡Ì Ì Â ÂΠΠÂÍ ÍÚ Ú Ó ÓÚ Ú Âı ıÌ ÌË ËÍ Í, , Ò Ò˙ ˙Ó Ó· · ‡ ‡Á ÁÌ ÌÓ Ó ‰ ‰Â ÂÈ ÈÒ ÒÚ Ú‚ ‚‡ ‡˘ ˘Ë ËÚ Ú  ‡ ‡Á ÁÔ ÔÓ Ó Â Â‰ ‰· ·Ë Ë. . ç ç ÂÔ Ô ‡ ‡‚ ‚Ë ËÎ ÎÌ ÌÓ ÓÚ ÚÓ Ó Ò Ò‚ ‚˙ ˙ Á Á‚ ‚‡ ‡Ì ÌÂ Â Ï ÏÓ ÓÊ Ê  ‰ ‰‡ ‡ Ô Ô Ë Ë˜ ˜Ë ËÌ ÌË Ë Ò ÒÂ Â Ë ËÓ ÓÁ ÁÌ ÌË Ë ˘ ˘Â ÂÚ ÚË Ë, , ‚ ‚Í ÍΠβ ˛˜ ˜Ë ËÚ Ú ÂÎ ÎÌ ÌÓ Ó Ë Ë Ò ÒÏ Ï˙ ˙ Ú Ú. . 1) ꇷÓÚÂÚ ҇ÏÓ Ì‡ ‰Ì‚̇ Ò‚ÂÚÎË̇ ËÎË ÔË ‰Ó·‡ ËÁÍÛÒÚ‚Â̇ Ò‚ÂÚÎË̇. 2) à àÁ Á· ·fl fl„ „‚ ‚‡ ‡È ÈÚ Ú  ‰ ‰‡ ‡ ‡ ‡· ·Ó ÓÚ ÚË ËÚ ÚÂ Â Ì Ì‡ ‡ Ï ÏÓ ÓÍ Í ‡ ‡ Ú Ú Â Â‚ ‚‡ ‡ Ë ËÎ ÎË Ë Ô ÔÓ Ó‰ ‰ ‰ ‰˙ ˙Ê Ê‰ ‰‡ ‡. . 3) ç çË ËÍ ÍÓ Ó„ „‡ ‡ Ì ÌÂ Â Ï ÏË ËÌ Ì‡ ‡‚ ‚‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Ò Ò Í ÍÓ ÓÒ Ò‡ ‡˜ ˜Í ͇ ‡Ú Ú‡ ‡ ‚ ‚˙ ˙ ı ıÛ Û Â ÂΠΠÂÍ ÍÚ Ú Ë Ë˜ ˜Â ÂÒ ÒÍ ÍË Ëfl fl Í Í‡ ‡· ·Â ÂÎ Î. . èÓ ‚ÂÏ ̇ ÍÓÒÂÌ ͇·ÂÎ˙Ú Úfl·‚‡ ‰‡ Ò Ôӂ·˜‚‡ Á‡‰ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Ë ‚Ë̇„Ë ÓÚÍ˙Ï Òڇ̇ڇ ̇ ‚˜ ÓÍÓÒÂ̇ڇ Ú‚‡. àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ӷÚflÊ͇ڇ Á‡ ͇·Â· ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ ‚ ÛÔ˙Ú‚‡ÌÂÚÓ, Á‡ ‰‡ Ì Ò ËÁÏ˙ÍÌ ͇·ÂÎ˙Ú ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ, ͇ÚÓ Ò˙˘Â‚ÂÏÂÌÌÓ Ò ÓÒË„Ûfl‚‡ Ô‡‚ËÎÌÓ ÔÓÒÚ‡‚flÌ ·ÂÁ ̇ÒË΂‡Ì ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡. 4) ç çË ËÍ ÍÓ Ó„ „‡ ‡ Ì Ì  ‰ ‰˙ ˙ Ô Ô‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Í ÍÓ ÓÒ Ò‡ ‡˜ ˜Í ͇ ‡Ú Ú‡ ‡ Ó ÓÚ Ú Á Á‡ ‡ı ı ‡ ‡Ì Ì‚ ‚‡ ‡˘ ˘Ë Ëfl fl Í Í‡ ‡· ·Â ÂÎ Î Ë ËÎ ÎË Ë Ì Ì  ‰ ‰˙ ˙ Ô Ô‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Í Í‡ ‡· ·Â ÂΠ· ‡, , Á Á‡ ‡ ‰ ‰‡ ‡ „ „Ó Ó Ë ËÁ Á‚ ‚‡ ‡‰ ‰Ë ËÚ ÚÂ Â Ó ÓÚ Ú Í ÍÓ ÓÌ ÌÚ Ú‡ ‡Í ÍÚ Ú‡ ‡. . ç ËÁ·„‡ÈÚ ͇·Â· ̇ ËÁÚÓ˜ÌËˆË Ì‡ ÚÓÔÎË̇, Ì „Ó ÓÒÚ‡‚flÈÚ ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò Ï‡Ò·, ‡ÁÚ‚ÓËÚÂÎË Ë ÂÊÂ˘Ë Ô‰ÏÂÚË. 5) Å˙‰ÂÚ ÒË„ÛÌË, ˜Â ËχÚ ÓÔÓ‡, ÍÓ„‡ÚÓ ‡·ÓÚËÚ ̇ ̇ÍÎÓÌÂÌË ÚÂÂÌË. 6) çËÍÓ„‡ Ì Ú˘‡ÈÚÂ, ‡ ‚˙‚ÂÚÂ; ËÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰‡ ·˙‰ÂÚ ‚·˜ÂÌË ÓÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡. 7) KÓÒÂÚ ‚ ̇Ô˜̇ ÔÓÒÓ͇ ̇ ̇ÍÎÓ̇, ÌËÍÓ„‡ ̇„Ó–̇‰ÓÎÛ. Ç Ç) ) è èé é Ç Çê êÖ Öå åÖ Ö ç çÄ Ä à àá áè èé éã ãá áÇ ÇÄ Äç çÖ Ö Å Å) ) è èö öê êÇ Çé éç çÄ Äó óÄ Äã ãç çà à é éè èÖ Öê êÄ Äñ ñà àà à Ä Ä) ) é éÅ Åì ìó óÖ Öç çà àÖ Ö BG8) ÇÌËχ‚‡ÈÚ ÏÌÓ„Ó ÔË ÒÏfl̇ ̇ ÔÓÒÓ͇ڇ ÔË Ì‡ÍÎÓÌÂÌË ÚÂÂÌË. 9) ç ÍÓÒÂÚ ̇ ÏÌÓ„Ó ÒÚ˙ÏÌË ÚÂÂÌË. 10) ÇÌËχ‚‡ÈÚ ËÁÍβ˜ËÚÂÎÌÓ ÏÌÓ„Ó ÍÓ„‡ÚÓ ‰˙Ô‡Ú ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Í˙Ï Ò· ÒË. 11) ëÔÂÚ ÌÓʇ ‡ÍÓ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ̇ÍÎÓÌÂ̇ Á‡ Ú‡ÌÒÔÓÚ, ÍÓ„‡ÚÓ ÔÂÍÓÒfl‚‡Ú ÌÂÁ‡Ú‚ÂÌ ÚÂÂÌ, ÍÓ„‡ÚÓ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Ò ڇÌÒÔÓÚˇ ÓÚ ËÎË ‰Ó ÁÓ̇ڇ Á‡ ÍÓÒÂÌÂ. 12) ç Á‡‰ÂÈÒÚ‚‡ÈÚ ÌËÍÓ„‡ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡, ‡ÍÓ Ô‰ԇÁËÚÂÎËÚ ҇ Ôӂ‰ÂÌË, ‡ÍÓ Ìflχ ÚÓ·‡ Á‡ Ò˙·Ë‡Ì ̇ Ú‚‡ ËÎË Ô‰ԇÁËÚÂÎË ÓÚ Í‡Ï˙ÌË. 13) èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò Úfl„‡, ÔÂ‰Ë ‰‡ ‚Íβ˜ËÚ ÏÓÚÓ‡ ËÁÍβ˜ÂÚ ÔÓ‰‡‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Ô‰‡‚͇ Í˙Ï ÍÓηڇ. 14) ÇÍβ˜ÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ÏÓÚÓ‡, ÒΉ‚‡ÈÍË ËÌÒÚÛ͈ËËÚÂ Ë Í‡ÚÓ ‰˙ÊËÚ ͇͇ڇ ÒË ‰‡Î˜ ÓÚ ÌÓʇ. 15) ç ̇ÍÎÓÌfl‚‡ÈÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ÍÓ„‡ÚÓ ‚Íβ˜‚‡Ú ÏÓÚÓ‡, ÓÒ‚ÂÌ ‡ÍÓ ÚÓ‚‡ Ì  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡ ‚Íβ˜‚‡ÌÂÚÓ ÏÛ. Ç Ú‡Í˙‚ ÒÎÛ˜‡È Ì „Ó Ì‡ÍÎÓÌfl‚‡ÈÚ Ôӂ˜ ÓÚÍÓÎÍÓÚÓ Â ‡·ÒÓβÚÌÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ë ‚‰Ë„‡ÈÚ ҇ÏÓ ˜‡ÒÚÚ‡, ÍÓflÚÓ Â ‰‡Î˜ ÓÚ ÓÔ‡ÚÓ‡. ÇË̇„Ë ·˙‰ÂÚ ÒË„ÛÌË, ˜Â Ë ‰‚ÂÚ ˙ˆÂ Ò‡ Ò‚Ó·Ó‰ÌË, ÔÂ‰Ë ‰‡ ‚˙ÌÂÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ ‚ ÌÓχÎÌÓ Ò˙ÒÚÓflÌËÂ. 16) ç çÂ Â Ô Ô Ë Ë· ·Î ÎË ËÊ Ê‡ ‡‚ ‚‡ ‡È ÈÚ Ú  ˙ ˙ˆ ˆÂ ÂÚ ÚÂ Â Ë Ë Í Í ‡ ‡Í ͇ ‡Ú Ú‡ ‡ Ò ÒË Ë ‰ ‰Ó Ó Ë ËÎ ÎË Ë Ô ÔÓ Ó‰ ‰ ‚ ‚˙ ˙ Ú Úfl fl˘ ˘Ë ËÚ ÚÂ Â Ò Ò  ˜ ˜‡ ‡Ò ÒÚ ÚË Ë. . ëÚÓÈÚ ‚Ë̇„Ë ‰‡Î˜ ÓÚ ËÁıÓ‰ÌËfl ÓÚ‚Ó. 17) ç ‚‰Ë„‡ÈÚ ËÎË Ú‡ÌÒÔÓÚˇÈÚ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡, ÍÓ„‡ÚÓ ÏÓÚÓ˙Ú ‡·ÓÚË. 18) ë ëÔ Ô Â ÂÚ ÚÂ Â Ï ÏÓ ÓÚ ÚÓ Ó ‡ ‡ Ë Ë Ë ËÁ ÁÍ ÍΠβ ˛˜ ˜Â ÂÚ Ú  Á Á‡ ‡ı ı ‡ ‡Ì Ì‚ ‚‡ ‡˘ ˘Ë Ëfl fl Í Í‡ ‡· ·Â ÂÎ Î: : – ÔÂ‰Ë Í‡Í‚‡ÚÓ Ë ‰‡  ̇ÏÂÒ‡ ÔÓ‰ Ô·ÚÓÚÓ Á‡ flÁ‡Ì ËÎË ÔÂ‰Ë ÓÚÔÛ¯‚‡Ì ̇ Ú˙·‡Ú‡ Á‡ ‡ÁÚÓ‚‡‚‡Ì ̇ Ú‚‡. – ÔÂ‰Ë ‰‡ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ ÍÓÌÚÓÎ, ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ËÎË ‰‡ Ò ‡·ÓÚË ÔÓ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡. – ÒΉ ͇ÚÓ Â Û‰‡ÂÌÓ ˜ÛÊ‰Ó ÚflÎÓ. èÓ‚ÂÂÚ ‚ÂÌÚÛ‡ÎÌË ˘ÂÚË ÔÓ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Ë ËÁ‚˙¯ÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏËÚ ÔÓÔ‡‚ÍË ÔÂ‰Ë ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÓÚÌÓ‚Ó Ï‡¯Ë̇ڇ. – ‡ÍÓ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ Á‡ÔӘ̠‰‡ ‚˷ˇ ÔÓ ÌÂÌÓχÎÂÌ Ì‡˜ËÌ, ÔÓÚ˙ÒÂÚ ÌÂÁ‡·‡‚ÌÓ Ô˘Ë̇ڇ Ë fl ÓÚÒÚ‡ÌÂÚÂ. – ‚ÒÂÍË Ô˙Ú, ÍÓ„‡ÚÓ ÓÒÚ‡‚flÚ χ¯Ë̇ڇ ·ÂÁ ̇‰ÁÓ. – ÔÓ ‚ÂÏ ̇ Ú‡ÌÒÔÓÚˇÌ ̇ χ¯Ë̇ڇ. 19) ë ëÔ Ô Â ÂÚ ÚÂ Â Ï ÏÓ ÓÚ ÚÓ Ó ‡ ‡: : – ‚ÒÂÍË Ô˙Ú ÍÓ„‡ÚÓ Ò ÏÓÌÚˇ ËÎË Ò ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡ ÚÓ·‡Ú‡ Á‡ Ò˙·Ë‡Ì ̇ Ú‚‡. – ÔÂ‰Ë ‰‡ „ÛΡڠ‚ËÒÓ˜Ë̇ڇ ̇ ÍÓÒÂÌÂ. 20) èÓ ‚ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡ ÒÔ‡Á‚‡ÈÚ ‚Ë̇„Ë ·ÂÁÓÔ‡Ò̇ڇ ‰ËÒڇ̈Ëfl ÓÚ ‚˙Úfl˘ÓÚÓ Ò ÓÒÚËÂ, ÓÔ‰ÂÎÂ̇ ÓÚ ‰˙ÎÊË̇ڇ ̇ ‰˙Ê͇ڇ. 1) èÓ‰‰˙ʇÈÚ Á‡Ú„̇ÚË „‡ÈÍËÚÂ Ë ‚ËÌÚÓ‚ÂÚÂ, Á‡ ‰‡ ÒÚ ÒË„ÛÌË, ˜Â χ¯Ë̇ڇ ‚Ë̇„Ë Â ‚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌË ̇ ‡·ÓÚ‡. ê‰ӂ̇ڇ ÔÓ‰‰˙Ê͇  ÌÂÁ‡ÏÂÌËχ Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚÚ‡ Ë Á‡ Á‡Ô‡Á‚‡Ì ‡·ÓÚÌËÚ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ì‡ χ¯Ë̇ڇ. 2) ᇠ‰‡ Ò ̇χÎË ËÒ͇ ÓÚ ÔÓʇ, ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ÈÚ χ¯Ë̇ڇ, Ë ÓÒÓ·ÂÌÓ ÏÓÚÓ‡, ÓÚ ÓÒÚ‡Ú˙ˆË Ú‚‡, ÎËÒÚ‡ ËÎË ÔÂ͇ÎÂÌÓ Ï‡ÒÎÓ. ç ÓÒÚ‡‚flÈÚ Ò˙‰Ó‚ÂÚÂ Ò ÓÍÓÒÂ̇ Ú‚‡ ‚˙‚ ‚˙Ú¯ÌÓÒÚÚ‡ ̇ ÔÓÏ¢ÂÌËÂ. 3) ê‰ӂÌÓ ÔÓ‚Âfl‚‡ÈÚ Ô‰ԇÁËÚÂÎfl ÓÚ Í‡Ï˙ÌË Ë ÚÓ·‡Ú‡ Á‡ Ò˙·Ë‡Ì ̇ Ú‚‡, ‰‡ÎË Ì ҇ ËÁı‡·ÂÌË ËÎË Ôӂ‰ÂÌË. 4) è èÂ Â Ë ËÓ Ó‰ ‰Ë ˘ ˜Ì ÌÓ Ó Ô Ô Ó Ó‚ ‚  fl fl‚ ‚‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Ò Ò˙ ˙Ò ÒÚ ÚÓ Ófl flÌ ÌË Ë ÂÚ ÚÓ Ó Ì Ì‡ ‡  ÂΠΠÂÍ ÍÚ Ú Ë Ë˜ ˜Â ÂÒ ÒÍ ÍË ËÚ ÚÂ Â Í Í‡ ‡· ·Â ÂÎ ÎË Ë Ë Ë „ „Ë Ë Á Á‡ ‡Ï Ï ÂÌ Ì ÂÚ Ú Â, , Í ÍÓ Ó„ „‡ ‡Ú ÚÓ Ó Ò ÒÂ Â Ë ËÁ ÁÌ ÌÓ ÓÒ Òfl flÚ Ú Ë ËÎ ÎË Ë Ë ËÁ ÁÓ ÓΠ· ‡ˆ ˆË Ëfl flÚ Ú‡ ‡ Ë ËÏ Ï Ò ÒÂ Â Ô ÔÓ Ó‚ ‚  ‰ ‰Ë Ë. . çËÍÓ„‡ Ì ÔËÔ‡ÈÚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍË Í‡·ÂÎ ÔÓ‰ ̇ÔÂÊÂÌË ‡ÍÓ Â ÎÓ¯Ó ËÁÓΡÌ. àÁÍβ˜ÂÚ „Ó ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ ÔÂ‰Ë Í‡Í‚‡ÚÓ Ë ‰‡  ̇ÏÂÒ‡. 5) ë·„‡ÈÚ ‡·ÓÚÌË ˙͇‚ËˆË Á‡ ÏÓÌÚˇÌÂ Ë ‡Á„ÎÓ·fl‚‡Ì ̇ ÌÓʇ. 6) è èÓ Ó„ „ Ë ËÊ Ê ÂÚ ÚÂ Â Ò ÒÂ Â Ô Ô Ë Ë Ì Ì‡ ‡Ú ÚÓ Ó˜ ˜‚ ‚‡ ‡Ì ÌÂ Â Ì Ì‡ ‡ Ì ÌÓ ÓÊ Ê‡ ‡ Á Á‡ ‡ Ì Ì „ „Ó Ó‚ ‚Ó ÓÚ ÚÓ Ó · ·‡ ‡Î · ‡Ì ÌÒ ÒË Ë ‡ ‡Ì Ì Â. . ÇÒ˘ÍË ÓÔ‡ˆËË,Ò‚˙Á‡ÌË Ò ÌÓʇ (‡Á„ÎÓ·fl‚‡ÌÂ, ̇ÚÓ˜‚‡ÌÂ,·‡Î‡ÌÒˇÌÂ, ÔÓ‚ÚÓÌÓ ÏÓÌÚˇÌ Ë/ËÎË Á‡Ïfl̇), Ò‡ ‰ÂÈÌÓÒÚË, ËÁËÒÍ‚‡˘Ë ÒÔˆËÙ˘̇ ÍÓÏÔÂÚÂÌÚÌÓÒÚ Ë ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ̇ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Ë ÛÂ‰Ë Ë ËÌÒÚÛÏÂÌÚË; Á‡‡‰Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Â ‰‡ ·˙‰‡Ú ËÁ‚˙¯‚‡ÌË ‚Ë̇„Ë ‚ ÒÔˆˇÎËÁË‡Ì ˆÂÌÚ˙. 7) éÚ Ò˙Ó·‡ÊÂÌËfl Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ÌËÍÓ„‡ Ì ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ χ¯Ë̇ڇ Ò Ôӂ‰ÂÌË ËÎË ËÁı‡·ÂÌË ˜‡ÒÚË ËÎË Í‡·ÂÎ. ó‡ÒÚËÚ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡Ú Á‡ÏÂÌÂÌË, ‡ Ì ÔÓÔ‡‚ÂÌË. àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÓË„Ë̇ÎÌË ÂÁ‚ÌË ˜‡ÒÚË (ÌÓÊÓ‚ÂÚ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡Ú χ͡ÌË) ). . ó‡ÒÚË Ò ‡Á΢ÌÓ Í‡˜ÂÒÚ‚Ó ÏÓÊ ‰‡ Ôӂ‰flÚ Ï‡¯Ë̇ڇ Ë ‰‡ Á‡ÒÚ‡¯‡Ú ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚÚ‡ ‚Ë. 1) ÇÒÂÍË Ô˙Ú, ÍÓ„‡ÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ ÔÂÏÂÒÚ‚‡ÚÂ, ÔÓ‚‰Ë„‡ÚÂ, Ú‡ÌÒÔÓÚˇÚ ËÎË Ì‡Í·ÌflÚ χ¯Ë̇ڇ,  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ: – ‰‡ ÒÎÓÊËÚ ‰Â·ÂÎË ‡·ÓÚÌË ˙͇‚ˈË; – ‰‡ ı‚‡ÌÂÚ χ¯Ë̇ڇ ‚ ÚÓ˜ÍË, ÍÓËÚÓ „‡‡ÌÚË‡Ú ÒË„ÛÌÓ Á‡ı‚‡˘‡ÌÂ, ËχÈÍË Ô‰‚ˉ ÚÂÊÂÒÚÚ‡ Ë ‡ÁÔ‰ÂÎÂÌËÂÚÓ È; – Ò ÚÂÁË ‰ÂÈÌÓÒÚË ‰‡ Ò Á‡ÂÏ‡Ú ÚÓÎÍÓ‚‡ ıÓ‡, ÍÓÎÍÓÚÓ Ò‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏË ‚ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò Ú„ÎÓÚÓ Ì‡ χ¯Ë̇ڇ, ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËÚ ̇ Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓÚÓ Ò‰ÒÚ‚Ó ËÎË Ì‡ ÏflÒÚÓÚÓ, Í˙‰ÂÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ÒÎÓÊÂ̇ ËÎË ÓÚÍ˙‰ÂÚÓ ‰‡ ·˙‰Â ‚ÁÂÚ‡ χ¯Ë̇ڇ. Ñ Ñ) ) í íê êÄ Äç çë ëè èé éê êí í à à è èê êÖ Öå åÖ Öë ëí íÇ ÇÄ Äç çÖ Ö É É) ) è èé éÑ ÑÑ Ñê êö öÜ ÜK KÄ Ä à à ë ëK Kã ãÄ ÄÑ Ñà àê êÄ Äç çÖ Ö
67 è èê êÄ ÄÇ Çà àã ãÄ Ä á áÄ Ä ì ìè èé éí íê êÖ ÖÅ ÅÄ Ä á áÄ ÄÅ ÅÖ Öã ãÖ ÖÜ ÜK KÄ Ä: : å å‡ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì‡ ‡Ú Ú‡ ‡ Ï ÏÓ ÓÊ Ê  ‰ ‰‡ ‡ · ·˙ ˙‰ ‰Â  ‰ ‰Ó ÓÒ ÒÚ Ú‡ ‡‚ ‚ ÂÌ Ì‡ ‡ Ò Ò Ì Ìfl flÍ ÍÓ ÓË Ë ‚ ‚ ˜ ˜Â Â Ï ÏÓ ÓÌ ÌÚ ÚË Ë ‡ ‡Ì ÌË Ë Í ÍÓ ÓÏ ÏÔ ÔÓ ÓÌ Ì ÂÌ ÌÚ ÚË Ë. . åÓÌÚˇÈÚ Ô‰ԇÁËÚÂÎfl Á‡ ͇Ï˙ÌË, ͇ÚÓ ÔÓÒÚ‡‚ËÚ ‚ÚÛÎ͇ڇ (1) Ë ÔÛÊË̇ڇ (2) ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ. èÓÒÚ‡‚ÂÚ ‚ÚÛÎ͇ڇ Ô˙‚Ó ‚ ‰flÒÌÓÚÓ È Ò‰‡Îˢ (4), ÒÎÓÊÂÚ ËÎË͇ (3) ̇ ÔÛÊË̇ڇ ‚ ˆÂÌÚ‡Î̇ڇ ‰ÛÔ͇ Ë Ì‡Í‡fl ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ ‰Û„Ëfl Í‡È Ì‡ ‚ÚÛÎ͇ڇ ‚ ‰Û„ÓÚÓ Ò‰‡Îˢ (5). ëÎÓÊÂÚ ‚ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËÚ ÓÚ‚ÓË ‰ÓÎÌËÚ ‰flÒ̇ (1) Ë Îfl‚‡ (2) ˜‡ÒÚ Ì‡ ‰˙Ê͇ڇ Ë „Ë ÙËÍÒˇÈÚÂ Ò ‰ÓÒÚ‡‚ÂÌËÚ ‚ËÌÚÓ‚Â (3). á‡ÍÂÔÂÚ „Ó̇ڇ ˜‡ÒÚ Ì‡ ‰˙Ê͇ڇ (4) Á‡ ‰ÓÎÌËÚ ˜‡ÒÚË ˜ÂÁ ˙˜ÍËÚ (5) Ë ‰ÓÒÚ‡‚ÂÌËÚ ‚ËÌÚÓ‚Â, ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ. èÓÒÚ‡‚ÂÚ ‰˙ʇ˜‡ ̇ ͇·Â· (6) ‚ ÔÓ͇Á‡ÌÓÚÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ë Á‡Í‡˜ÂÚ ͇·Â· (7). 臂ËÎÌÓÚÓ ÔÓÎÓÊÂÌË Á‡ Á‡ÍÂÔ‚‡Ì ̇ ͇·Â· (8)  ÔÓ͇Á‡ÌÓ. Ç Ç‡ ‡ Ë Ë‡ ‡Ì ÌÚ Ú Ò Ò Ú Ú‚ ‚˙ ˙ ‰ ‰‡ ‡ Ú ÚÓ Ó · ·‡ ‡: : ÏÓÌÚˇÈÚ ‰‚ÂÚ ˜‡ÒÚË (1) Ë (2) ͇ÚÓ ‚ÌËχ‚‡Ú ‰‡ ‚͇‡Ú ‰ÓÍ‡È Á‡ÍÓÔ˜‡ÎÍËÚ ̇ ÏÂÒÚ‡Ú‡ ËÏ, ‰Ó͇ÚÓ ˜ÛÂÚ ˘‡Í‚‡ÌÂ. Ç Ç‡ ‡ Ë Ë‡ ‡Ì ÌÚ Ú Ò Ò Ô ÔΠ· ‡Ú ÚÌ Ì ÂÌ Ì‡ ‡ Ú ÚÓ Ó · ·‡ ‡: : ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ ‡Ï͇ڇ (11) ‚ ÚÓ·‡Ú‡ (12) Ë Á‡ÍÓÔ˜‡ÈÚ ‚Ò˘ÍË Ô·ÒÚχÒÓ‚Ë ÔÓÙËÎË (13), ÔÓχ„‡ÈÍË ÒË Ò ÓÚ‚Â͇, ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÙË„Û‡Ú‡. ᇠÁ‡ÍÂÔ‚‡Ì ̇ ÍÓηڇ ÒΉ‚‡ÈÚ ÒΉ̇ڇ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂÎÌÓÒÚ: Á‡ÍÂÔÂÚ ÍÓηڇ ‚ ‰ËÌ ÓÚ ÓÚ‚ÓËÚÂ, Ô‰̇Á̇˜ÂÌË Á‡ ‡Á΢̇ ‚ËÒÓ˜Ë̇ ̇ flÁ‡ÌÂ, Á‡Úfl„‡ÈÍË ‰ÓÍ‡È ‚ÚÛÎ͇ڇ (1) Ò ‰ÓÒÚ‡‚ÂÌËfl Íβ˜ (2). åÓÚÓ˙Ú Ò ÛÔ‡‚Îfl‚‡ ÓÚ ÔÂÍ˙Ò‚‡˜ Ò ‰‚ÓÈÌÓ ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ, Á‡ ‰‡ Ò ËÁ·Â„Ì ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ Á‡‰‚ËÊ‚‡ÌÂ. ᇠ‚Íβ˜‚‡Ì ̇ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓ̇ (2) Ë ‰˙Ô‡ÈÚ ˙˜Í‡Ú‡ (1). åÓÚÓ˙Ú ÒÔˇ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ ÔË ÔÛÒ͇Ì ̇ ˙˜Í‡Ú‡ (1). ê„Û·ˆËflÚ‡ ̇ ‚ËÒÓ˜Ë̇ڇ ̇ flÁ‡Ì Ò ÓÒ˙˘ÂÒÚ‚fl‚‡ ͇ÚÓ ÔÓÒÚ‡‚ËÚ ÍÓηڇ ‚ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËfl ÓÚ‚Ó, Á‡Úfl„‡ÈÍË ‰ÓÍ‡È ‚ÚÛÎ͇ڇ (1) Ò ‰ÓÒÚ‡‚ÂÌËfl Íβ˜ (2). ÇËÒÓ˜Ë̇ڇ Úfl·‚‡ ‰‡  ‰̇͂‡ Á‡ ‚Ò˘ÍË ÍÓη. éëöôÖëíÇÖíÖ éèÖêÄñàüíÄ èêà ëèêüã çéÜ. èÓ‚‰Ë„ÌÂÚ Ô‰ԇÁËÚÂÎfl Á‡ ͇Ï˙ÌË Ë Á‡ÍÓÔ˜‡ÈÚ ԇ‚ËÎÌÓ Ú‚˙‰‡Ú‡ ÚÓ·‡ (1) ËÎË 3.1 3 3. . K Ké éë ëÖ Öç çÖ Ö ç çÄ Ä í íê êÖ ÖÇ ÇÄ Ä 2.2 2.1 2 2. . é éè èà àë ëÄ Äç çà àÖ Ö ç çÄ Ä K Ké éå åÄ Äç çÑ Ñà àí íÖ Ö 1.4 1.3b 1.3a 1.2 1.1 1 1. . Ñ Ñé éÇ Çö öê êò òÇ ÇÄ Äç çÖ Ö ç çÄ Ä å åé éç çí íÄ ÄÜ ÜÄ Ä BGÔ·ÚÌÂ̇ڇ ÚÓ·‡ (2), ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËÚ ÙË„ÛË. èË͇˜ÂÚ ԇ‚ËÎÌÓ Û‰˙ÎÊËÚÂÎfl, ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ. ᇠÁ‡‰‚ËÊ‚‡Ì ̇ ÏÓÚÓ‡ ̇ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓ̇ Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ (2) Ë ‰˙ÔÌÂÚ ˙˜Í‡Ú‡ (1) ̇ ÔÂÍ˙Ò‚‡˜‡. èÓ ‚ÂÏ ̇ ÍÓÒÂÌ ̇ԇ‚ÂÚ ڇ͇, ˜Â ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍËflÚ Í‡·ÂÎ ‰‡ Ò ̇Ïˇ ‚Ë̇„Ë ÓÚÁ‡‰ Ë ÓÚ Òڇ̇ڇ ̇ ‚˜ ÓÍÓÒÂ̇ڇ ÔÎÓ˘. Çˉ˙Ú Ì‡ ÔÎÓ˘Ú‡ ˘Â ·˙‰Â ÔÓ-‰Ó·˙, ‡ÍÓ ÍÓÒÂÌÂÚÓ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ ‚Ë̇„Ë Ì‡ ‰̇ Ë Ò˙˘‡ ‚ËÒÓ˜Ë̇ Ë Â‰Û‚‡ÈÍË ‰‚ÂÚ ÔÓÒÓÍË. èË Á‡‚˙¯‚‡Ì ̇ ‡·ÓÚ‡ ÔÛÒÌÂÚ ˙˜Í‡Ú‡ (1). àÁ‚‡‰ÂÚ ۉ˙ÎÊËÚÂÎfl èöêÇé ÓÚ Òڇ̇ڇ ̇ „·‚ÌËfl ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ë èéëãÖ ÓÚÍ˙Ï ÔÂÍ˙Ò‚‡˜‡ ̇ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡ (3). àáóÄKÄâíÖ ëèàêÄçÖíé çÄ éëíêàÖíé ÔÂ‰Ë ‰‡ ËÁ‚˙¯‚‡Ú ͇͂‡ÚÓ Ë ‰‡  ÓÔ‡ˆËfl ÔÓ ÍÓÒ‡˜Í‡Ú‡. Ç ÇÄ ÄÜ Üç çÄ Ä Å ÅÖ Öã ãÖ ÖÜ ÜK KÄ Ä ÄÍÓ ÏÓÚÓ˙Ú Á‡„ÂÂ Ë ÒÔ ÔÓ ‚ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡, Úfl·‚‡ ‰‡ ËÁ˜‡Í‡Ú ÓÍÓÎÓ 5 ÏËÌÛÚË ÔÂ‰Ë ‰‡ „Ó ‚Íβ˜ËÚ ÓÚÌÓ‚Ó. Ç ÇÄ ÄÜ Üç çé é – – ê ê ‰ ‰Ó Ó‚ ‚Ì Ì‡ ‡Ú Ú‡ ‡ Ë Ë „ „ Ë ËÊ ÊÎ ÎË Ë‚ ‚‡ ‡ Ô ÔÓ Ó‰ ‰‰ ‰ ˙ ˙Ê ÊÍ Í‡ ‡ Â Â Ì Ì ÂÁ Á‡ ‡Ï Ï ÂÌ ÌË ËÏ Ï‡ ‡ Á Á‡ ‡ Ô ÔÓ Ó‰ ‰‰ ‰˙ ˙ Ê Ê‡ ‡Ì ÌÂ Â Ô Ô˙ ˙ ‚ ‚Ó ÓÌ Ì‡ ‡˜ ˜‡ ‡Î ÎÌ ÌË ËÚ ÚÂ Â Ì ÌË Ë‚ ‚Ó Ó Ì Ì‡ ‡ · ·Â ÂÁ ÁÓ ÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ Ú Ë Ë ı ı‡ ‡ ‡ ‡Í ÍÚ ÚÂ Â Ë ËÒ ÒÚ ÚË ËÍ ÍË Ë Ì Ì‡ ‡ Ï Ï‡ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì‡ ‡Ú Ú‡ ‡. . ë ë˙ ˙ı ı ‡ ‡Ì Ìfl fl‚ ‚‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Í ÍÓ ÓÒ Ò‡ ‡˜ ˜Í ͇ ‡Ú Ú‡ ‡ Ì Ì‡ ‡ Ò ÒÛ Ûı ıÓ Ó Ï Ïfl flÒ ÒÚ ÚÓ Ó. . 1) ë·„‡ÈÚ ‰Â·ÂÎË ‡·ÓÚÌË ˙͇‚ËˆË ÔÂ‰Ë ‚ÒflÍÓ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ÌÂ, ÔÓ‰‰˙ʇÌ ËÎË Ì‡ÒÚÓÈ͇ ̇ χ¯Ë̇ڇ. 2) ëΉ ‚ÒflÍÓ ÍÓÒÂÌ ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡ÈÚ ÓÒÚ‡Ú˙ˆËÚ ÓÚ Ú‚‡ Ë Í‡ÎÚ‡, ̇ÚÛÔ‡ÌË ÔÓ ‚˙Ú¯ÌÓÒÚÚ‡ ̇ ¯‡ÒËÚÓ, Á‡ ‰‡ Ì ËÁÒ˙ıÌ‡Ú Ë ‰‡ Á‡ÚÛ‰ÌflÚ ÒΉ‚‡˘ÓÚÓ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ. 3)ÇË̇„Ë ÔÓ‚Âfl‚‡ÈÚ ‰‡ÎË ‚ÂÌÚË·ÚÓËÚ ҇ Ò‚Ó·Ó‰ÌË ÓÚ ÓÚÔ‡‰˙ˆË. ÇÒfl͇͂‡ ̇ÏÂÒ‡ ÔÓ ÓÒÚËÂÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ ‚ ÒÔˆˇÎËÁË‡Ì ˆÂÌÚ˙. Å Å ÂΠΠÂÊ ÊÍ Í‡ ‡ Á Á‡ ‡ Ò ÒÔ Ô ˆ ˆË ˇ ‡Î ÎË ËÁ ÁË Ë ‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl ˆ ˆÂ ÂÌ ÌÚ Ú˙ ˙ :åÓÌÚˇÈÚ ÓÚÌÓ‚Ó ÓÒÚËÂÚÓ (2), ÒΉ‚‡ÈÍË ÔÓÒΉӂ‡ÚÂÎÌÓÒÚÚ‡, ÔÓ͇Á‡Ì‡ ̇ ÙË„Û‡Ú‡ Ë Á‡Ú„ÌÂÚ ˆÂÌÚ‡ÎÌËfl ‚ËÌÚ (1) Ò ‰Ë̇ÏÓÏÂÚ˘ÂÌ Íβ˜, ̇ÒÚÓÂÌ Ì‡ 16–20 Nm. ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÒÚÛfl ‚Ó‰‡, Á‡ ‰‡ Ì ̇ÏÓÍËÚ ÏÓÚÓ‡ Ë ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÚ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚË. ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‡„ÂÒË‚ÌË Ú˜ÌÓÒÚË Á‡ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ¯‡ÒËÚÓ. Ç ÒÎÛ˜‡È ̇ Ò˙ÏÌÂÌË ËÎË ÔÓ·ÎÂÏ, Ò‚˙ÊÂÚ Ò ·ÂÁ ÍÓη‡ÌËÂ Ò Ì‡È-·ÎËÁÍËfl Ò‚ËÁ ËÎË Ò Ï‡„‡ÁË̇. 4.2 4.1 4 4. . ê êÖ ÖÑ Ñé éÇ Çç çÄ Ä è èé éÑ ÑÑ Ñê êö öÜ ÜK KÄ Ä 3.4 3.3 3.2
68 OHUTUSNÕUDEDRANGELT JÄRGIDA 1) Lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend.Õppige tundma käsklusi ja muruniiduki asjakohast kasutamist. Õppige ära kuidas mootorit kiiresti seisata. 2) Kasutage muruniidukit ainult ettenähtud otstarbel - muru niit- miseks ja kogumiseks. Mistahes muu kasutus võib olla ohtlik ja tekitada kahju inimestele ja/või asjadele. 3) Ärge lubage kunagi kasutada muruniidukit lastel ega inimestel kes ei ole tutvunud kasutusjuhendiga. Kohalikud seadused võivad säte- stada miinimumea selle masina kasutamiseks. 4) Ärge kasutage masinat kunagi:– kõrvaliste inimeste, eriti laste või ka loomade läheduses; – kui kasutaja on võtnud ravimeid või aineid, mis hajutavad tähele- panu või aeglustavad reflekse. 5) Pidage meeles, et kasutaja vastutab tekkida võivate õnnetuste ja kahjustuste eest teistele inimestele või nende omandile. 1) Niitmise ajal kandke alati tugevaid jalanõusid ja pikki pükse. Ärge kasutage muruniidukit paljajalu või lahtiste sandaalidega. 2) Uurige hoolega läbi ala, millel kavatsete töötada ja eemaldage sealt kõik see, mida masin võiks välja lüüa või mis võiksid kahjusta- da lõiketeri ja mootorit (kivid, oksad, traadid, luud, jne.). 3) Enne kasutamist teostage masina üldine kontroll, eriti lõiketerade asend ja kontrollige, et nende kinnituspoldid ei oleks kahjustatud või kulunud. Asendage blokis kahjustunud või kulunud lõiketerad ja kru- vid, et tagada tasakaal. 4) Enne töö alustamist kinnitage masina väljaviskeavale kaitse (kott või kivikaitse). 5) ETTEVAATUST: OHT! Niiskus ja elekter ei sobi kokku:– elektrijuhtmete käsitsemine ja ühendamine peab toimuma kuivas; – elektripistik või juhe ei tohi kunagi olla kontaktis niiske kohaga (veeloik või märg rohi); – juhtmete ja pistikute vahelised ühendused peavad olema vee- kindlad. Kasutage kaubanduses saadavaid nõuetele vastavaid pikendusjuhtmeid, mis on pistikuga ühes tükis ja veekindlad. – toita masinat läbi kaitse (RCD – Residual Current Device ) kaitse- vooluga, mis ei ületa 30 mA. 6) Toitejuhtmed ei tohi olla madalama kvaliteediga kui H05RN-F või H05VV-F, minimaalse sektoriga vähemalt 1,5 mm2ja maksimaalse soovitatud pikkusega 25m. 7) Enne masina käivitamist ühendage juhe juhtmehoidjaga. 8) Mistahes elektrilise aparaadi püsiühenduse maja elektrivõrku peab tegema väljaõppinud elektrik vastavalt kehtivatele norma- tiividele. Ebaõige ühendus võib tekitada inimestele tõsiseid, ka surmavaid kahjustusi. 1) Töötage ainult päevavalguses või heas kunstvalguses. 2) Vältige töötamist märjas rohus või vihmaga. 3) Ärge sõitke kunagi muruniidukiga üle juhtme.Niitmise ajal peab juhet alati vedama masina taga ja niidetud muru poolel. Kasutage juhtmehoidja konksu nagu näidatud käesolevas juhendis, et vältida juhtme juhuslikku lahtitulekut ning tagada selle õige, ilma surveta asetsemine pistikupesas. 4) Ärge tirige kunagi muruniitjat toitejuhtmest ega sikutage juht- mest pistikut pesast välja. Ärge jätke juhet soojaallika lähedusse ega kokkupuutesse õli, lahusti või teravate esemetega. 5) Veenduge alati et teil on kindel toetuspunkt kaldus maa-alal. 6) Ärge kunagi jookske, vaid kõndige; ärge laske end muruniidukil vedada. 7) Kaldpinnal niitke piki nõlva, mitte kunagi üles-alla. 8) Kaldpindadel olge äärmiselt ettevaatlik, kui muudate sõidusuun- da. C) KASUTAMISE AJAL B) EELTÖÖ A) ALUSTAMINE ET9) Ärge niitke liiga järskudel nõlvadel. 10) Olge eriti ettevaatlikud kui tõmbate muruniidukit enda poole. 11) Peatage lõiketera, kui peate muruniitjat kallutama transpordiks või ületades pindu, millel ei ole rohtu ja samuti siis, kui transpordite muruniitjat tööalale või sealt ära. 12) Ärge kasutage kunagi muruniidukit kui väljaviskeava kaitsed on vigastatud, ilma rohukogujata või ilma kivikaitseta. 13) Veoga mudelitel lülitage enne mootori käivitamist välja ülekanne ratastele. 14) Käivitage mootor ettevaatlikult kasutusjuhiseid järgides ja hoides jalad lõiketeradest ohutus kauguses. 15) Ärge kallutage muruniitjat mootori käivitamisel, kui see just käi- vitamiseks vajalik pole. Sellisel juhul ärge kallutage seda rohkem kui hädavajalik ja tõstke ainult töötajast kaugemat otsa. Kontrollige, et mõlemad käed oleksid tööasendis, enne kui muruniiduki alla lasete. 16) Ärge kunagi pange käsi või jalgu pöörlevate osade lähedus- se. Hoidke end alati eemal väljaviskeavast. 17) Ärge tõstke või transportige muruniitjat kui mootor töötab. 18) Lülitage mootor välja ja ühendage lahti toitejuhe:– enne kui hakkate tegema mistahes toimingut lõiketerade juures või enne kui hakkate ummistunud väljalasketoru vabastama; – enne kui hakkate muruniitjat kontrollima, puhastama või seda hooldama; – kui muruniitja saab löögi võõrkehalt. Määrake kindlaks kahjustu- sed ja tehke vajalikud parandused, enne kui uuesti masina kasutu- sele võtate; – kui muruniitja hakkab ebanormaalselt vibreerima, uurige kiiresti välja vibratsiooni põhjus ja eemaldage see; – iga kord kui jätate muruniitja järelvalveta. – masina transportimise ajal. 19) Lülitage mootor välja:– alati kui võtate ära või panete külge rohukoguja; – enne kui hakkate reguleerima lõikekõrgust. 20) Töötamise ajal, hoidke end vastavalt käepideme pikkusele alati ohutus kauguses pöörlevast terast. 1) Et olla kindel masina ohutus töötamises, hoidke alati tihedalt kin- nitatuna kõik mutrid ja kruvid. Regulaarne hooldus on ülimalt oluline ohutuse tagamiseks ja selleks, et masin töötaks optimaalselt. 2) Et vähendada tulekahjuohtu, puhastage muruniitja ja eriti mootor, rohujäänustest, lehtedest ja liigsest määrdeõlist. Ärge jätke anumaid niidetud rohuga kinnisesse ruumi. 3) Kontrollige sageli kivikaitset ja rohukogujat, et näha selle kulumist või vigastusi. 4) Kontrollige perioodiliselt elektrijuhtmete seisukorda ja vahe- tage välja, kui need on kahjustatud või isolatsioon on katki. Ärge katsuge kunagi voolu all olevat elektrijuhet, kui see on halvasti isoleeritud. Võtke see pistikupesast välja enne mistahes tööd. 5) Kasutage töökindaid lõiketerade äravõtmiseks ja tagasipanekuks. 6) Hoolitsege tera tasakaalustamise eest, kui seda teritatakse.Kõik lõiketeraga seotud toimingud (mahavõtmine, teritamine, tasa- kaalustamine, tagasipanek ja/või asendamine) on vastavat etteval- mistust ja vastavaid tööriistu nõudvad tööd; turvalisuse tagamiseks peab neid töid teostama vastavas teeninduskeskuses. 7) Turvalisuse tagamiseks ärge kasutage masinat kunagi, kui mõni osa või juhe on korrast ära või kahjustatud. Osad tuleb välja vahetada ning mitte kunagi parandada. Kasutage origi- naalvaruosi (lõiketerad peavad olema märgistatud ). Mittekvaliteetsed varuosad võivad kahjustada masinat ja olla ohuks teie turvalisusele. 1) Iga kord kui on tarvis masinat liigutada, tõsta, transportida või kal- lutada, tuleb: – panna kätte paksud töökindad. – võtta kinni masina nendest osadest, mis on kindlad, arvestades kaalu ja selle jagunemist. – kasutada masina kaalule, transpordivahendile ja kohale, kust masin tuleb võtta või kuhu ta tuleb panna, vastavat arvu inimesi. E) TRANSPORTIMINE D) HOOLDAMINE JA HOIDMINE