Home
>
Castelgarden
>
Snow Blower
>
Castelgarden Snow Blower SNE 14 SNE 16 8218-2228-85 Estonian Version Manual
Castelgarden Snow Blower SNE 14 SNE 16 8218-2228-85 Estonian Version Manual
Have a look at the manual Castelgarden Snow Blower SNE 14 SNE 16 8218-2228-85 Estonian Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 56 Castelgarden manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
11 LIETUVIŲ KALBALT 6. Sniego valytuvo našumą lemia sniego dangos gylis ir tankis. Išsiaiškinkite, kaip sniego valytuvas veikia skirtingomis sniego sąlygomis. 5.6.1 Sausas ir įprastinis sniegas Sniego dangą, kurios gylis – iki 20 cm, galima greitai ir lengvai pašalinti valant tolygiu greičiu. Sniegą išmeskite pavėjui. 5.6.2 Šlapias, suslūgęs sniegas Lėtai važiuokite tiesiogine eiga. Nenaudokite grandomojo verstuvo, norėdami pašalinti likusį suslūgusį sniegą ir ledą. Grandant dėl nuovargio suges sraigto gaubtas. 5.7 PO NAUDOJIMO Sniego valytuvo niekada negalima plauti vandeniu. Tai kelia elektros sistemos sugadinimo ir elektros smūgių pavojų. 1. Išjunkite variklį. 2. Elektros kabelį atjunkite nuo sniego valytuvo ir pastato elektros maitinimo tinklo lizdo. 3. Palaukite 30 minučių, kol sniego valytuvas atauš. 4. Sniego valytuvo vidų ir išorę išvalykite/nuvalykite tinkamu šepečiu. 5. Patikrinkite, ar nėra sugedusių arba atsilaisvinusių dalių. Jeigu reikia, dalis sutaisykite/pakeiskite. 6 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Prieš pradedant techninę priežiūrą, būtina atjungti elektros jungtį. 6.1 PRIEŠ NAUDOJIMĄ • Kaskart, kai ketinate dirbti su sniego valytuvu, patikrinkite, ar visa elektros įranga veikia ir yra nepriekaištingos būklės. Dirbti sniego valytuvu draudžiama, jei yra gedimų arba trūksta dalių. • Patikrinkite, ar sraigtas sukasi lengvai. • Patikrinkite, ar visos varžtinės jungtys užveržtos. Jeigu reikia, užveržkite. •Sraigtą apipurkškite silikono purškalu. Tada sraigtas neapledės. • Patikrinkite, ar užvedimo rankenos neįmanoma įjungti nepasukus uždegimo spynelės į kairę. 6.2 GEDIMŲ PAIEŠKA Toliau aprašytus gedimus dažniausiai gali pašalinti pats naudotojas. Jeigu dėl ko nors abejojate, kreipkitės į įgaliotąjį atstovą. Variklis neužsiveda: • Neprijungtas arba pažeistas elektros kabelis. • Išsilydė saugiklis. Jei reikia sumontuoti didesnės vardinės srovės saugiklį, kreipkitės į įgaliotąjį elektriką. Variklis dūzgia, tačiau neužsiveda: •Užsikimšźs sraigtas arba išmetimo vamzdis. •Sugedęs kondensatorius. Kreipkitės į jus aptarnaujantį GGP atstovą.Variklis staiga išsijungia: • Atsilaisvinę kištukai. • Suveikė apsauga nuo perkrovos. Palaukite 10 minučių, paskui vėl pamėginkite užvesti. Sniego valytuvas vibruoja: • Atsilaisvinusios dalys. • Sugedęs sraigtas. • Atsilaisvinęs variklis. Sniego valytuvas nevalo sniego: • Užsikimšęs sraigtas arba išmetimo vamzdis. Pavaros diržas atsilaisvinęs arba sugedęs. 7 LAIKYMAS Kai sniego valytuvą ketinate pastatyti ilgesniam laikui, pvz., tuo metų laiku, kai nereikia valyti sniego, reikia imtis toliau išvardytų priemonių. 1. Kruopščiai nuvalykite/išvalykite visą sniego valytuvą. 2. Sniego valytuvą patikrinkite, ar nėra gedimų. Jeigu reikia, gedimus pašalinkite. 3. Nudažykite vietas, kuriose atsilupę dažai. 4. Nedažytus metalinius paviršius padenkite antikorozine danga. 5. Sniego valytuvą laikykite švarioje, sausoje vietoje. 8 įSIGIJIMO SĄLY G O S Suteikiama visiška garantija dėl gamybos ar medžiagos defektų. Pirkėjas turi rūpestingai laikytis nurodymų, išvardytų pridėtuose dokumentuose. Garantija netaikoma, jeigu gedimai atsirado dėl šių priežasčių: - naudotojai neperskaitė prie mašinos pridėtų dokumentų -dėl aplaidumo -dėl netinkamo ir neleistino mašinos naudojimo ar surinkimo -dėl neoriginalių atsarginių dalių naudojimo -dėl priedų, kurių netiekia ir neleidžia naudoti GGP, naudojimo Garantija taip pat netaikoma: -susidėvinčioms dalims, kaip antai pavarų diržams, sraigtams, ratams -natūraliam mašinos susidėvėjimui - varikliams. Jiems taikomos variklio gamintojo garantijos, suteikiamos remiantis atskiromis sąlygomis. Pirkėją gina jo šalies įstatymai. Teisių, kurias pirkėjui suteikia šalies įstatymai, neriboja šis garantijos dokumentas.
![](/img/blank.gif)
12 LATVISKILV 1 SIMBOLI Uz mašīnas redzami šādi simboli. Tie ir vajadzīgi, lai atgādinātu par rūpību un uzmanību, ko prasa mašīnas lietošana. Šie simboli nozīmē: Uzmanību! Neievērojot noteikumus, tiek radīti dzīvības un mašīnas avārijas riski. Pirms darbināt mašīnu, izlasiet īpašnieka rokasgrā- matu. Nodrošiniet, lai apkārtējie atrastos drošā attālumā no mašīnas. Brīdinājums par cietiem priekšmetiem, kas var at- dalīties. Pirms veikt tīrīšanu un apkopi, ir obligāti jāatvieno barošanas strāvas padeve. Izslēdziet motoru, pirms atbrīvot tekni no traucēkļiem. Elektriskie kabeļi nedrīkst atrasties gliemežskrūves atveres tuvumā. Vienmēr pārbaudiet, vai savienoju- ma kabelim nav defektu. Drīkst izmanto tikai tādus kabeļus, kam nav defektu. Netuviniet rokas rotējošām daļām. Nāvējošu savainojumu un sakropļošanas risks. Sargieties no savainojumiem, ko var radīt gliemežskrūve; netuviniet tai rokas, kājas un apģērbu. Nāvējoša elektriskās strāvas trieciena risks 1.1 Norādes 1.1.1 Attēli Attēli šajā lietošanas instrukcijā ir numurēti šādi: 1., 2., 3. utt. Attēlos parādītās sastāvdaļas ir apzīmētas ar A, B, C utt. Norāde sastāvdaļai E 5. attēlā tiek rakstīta šādi: 5:E. 1.1.2 Virsraksti Virsraksti šajās lietošanas instrukcijās ir numurēti atbilstoši šādam piemēram: “2.3.2” ir apakšvirsraksts virsrakstam “2.3” un tiek iekļauts zem šī virsraksta. Norādot uz virsrakstiem, parasti tiek norādīti tikai virsrakstu numuri, piemēram, Skatīt 2.3.2. 2 DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS 2.1 VISPĀRĒJI NOTEIKUMI •Lūdzu, rūpīgi izlasiet šos norādījumus. Apgūstiet visu vadības ierīču nozīmi un mašīnas pareizu lietojumu. • Nekad neļaujiet bērniem vai jebkurai personai, kas nezina šīs instrukcijas, strādāt ar sniega metēju. Jūsu valsts normatīvie akti var noteikt ierobežojumus attiecībā uz vadītāja vecumu. • Nekad nelietojiet mašīnu, ja tuvumā ir citas personas, it īpaši bērni vai dzīvnieki. • Atcerieties, ka mašīnas vadītājs ir atbildīgs par kaitējumu, kas nodarīts citiem cilvēkiem vai to īpašumam. • Uzmanieties, lai neapgāztos, it īpaši braucot ar mašīnu atpakaļgaitā. • Nekad nestrādājiet ar sniega metēju, esot alkohola reibumā vai medikamentu ietekmē, vai ja esat noguris vai slims. 2 . 2 S A G ATAV O Š A NĀS DARBAM •Pārbaudiet tīrāmo zonu un novāciet visus vaļīgos priekšmetus un svešķermeņus. • Pirms iedarbināt dzinēju, izslēdziet visas vadības ierīces. • Nekad nestrādājiet ar sniega metēju, ja neesat pienācīgi apģērbies. Valkājiet apavus, kas nodrošina labu saķeri ar slidenām virsmām. • Noregulējiet gliemežskrūves atveres augstumu tā, lai tā būtu augstāk par grants celiņu. •Pārbaudiet, vai elektriskā tīkla barošanas strāva atbilst sniega metēja nominālajam spriegumam. • Nekad un nekādos apstākļos neveiciet regulēšanu, ja dzinējs darbojas (ja vien tas nav īpaši norādīts instrukcijās). •Pirms strādāt ar sniega metēju, ļaujiet tam pielāgoties āra temperatūras apstākļiem. •Strādājot un veicot apkopi, vienmēr izmantojiet aizsargbrilles vai sejsargu. 2.3 EKSPLUATĀCIJA • Turiet rokas un kājas tālāk no rotējošām daļām. Vienmēr uzmanieties no izlādes teknes atveres. •Esiet uzmanīgi, pārvietojoties pa grants celiņiem, bruģi vai ceļiem vai šķērsojot tos. Esiet informēti par slēptajām briesmām un satiksmi. • Nekad nevērsiet izlādes tekni koplietošanas ceļu vai satiksmes virzienā. •Ja sniega metējā iekļūst svešķermenis, apturiet motoru, atvienojiet un rūpīgi pārbaudiet, vai mašīnai nav bojājumu. Salabojiet bojājumu, pirms atkal darbināt mašīnu. •Ja mašīnai parādās neraksturīga vibrācija, apturiet motoru un noskaidrojiet cēloni. Vibrācija parasti norāda to, ka kaut kas nav kārtībā. • Sniega metēju drīkst pievienot tikai pie tādām kontaktligzdām, kas aprīkotas ar iezemējuma noplūdes ķēdes pārtraucējiem. Iezemējuma noplūdes ķēdes pārtraucēja izslēgšanas strāvai jābūt, maksimums, 31 mA. •Pastāv atvienošanās risks caur elektrisko kabeli. Vienmēr esiet informēti par to, kur atrodas elektriskais kabelis, lai tas netraucētu ne jums, ne kādam citam, kas pārvietojas pa darba zonu.
![](/img/blank.gif)
13 LATVISKILV • Sniega metēju drīkst pievienot tikai tādam kabelim, kas ir apstiprināts izmantošanai ārpus telpām. • Sniega metējam pievienotajam elektriskajam kabelim vienmēr jābūt darbspējas stāvoklī. Ja ir redzamas bojājumu pazīmes, to nedrīkst izmantot. • Sniega metēju nedrīkst izmantot, ja ir bojāta tā kontaktdakša, elektriskais kabelis vai cits elektriskais aprīkojums. • Elektrisko aprīkojumu drīkst remontēt tikai kvalificēts un pilnvarots elektriķis. •Strādājot nekad nebrauciet pāri sniega metēja elektriskajam kabelim. •Ja sniega metēja kabelis strādājot ir bojāts, jāizpilda šādas instrukcijas: A. Apturiet motoru. B. Atstājiet darba vietu kabeļa bojājuma punktam pretējā virzienā. C. Atvienojiet kabeli no barošanas tīkla kontaktligzdas. • Apturiet motoru un atvienojiet barošanas strāvas padevi: A. Ja vadītājs atstāj mašīnu. B. Ja ir bloķēts un jātīra gliemežskrūves korpuss vai izlādes tekne. C. Pirms sākt remontdarbus vai regulēšanu. • Apturiet dzinēju un atvienojiet aizdedzes sveces vadu: A. Ja mašīna novirzās no braukšanas virziena. B. Ja ir bloķēts un jātīra gliemežskrūves korpuss vai izlādes tekne. C. Pirms sākt remontdarbus vai regulēšanu. • Pirms veikt tīrīšanu, remontu vai pārbaudi, vienmēr pārliecinieties, ka rotējošās daļas ir apstājušās un ka visas vadības ierīces ir izslēgtas. • Nekad nebrauciet šķērsām slīpumam. Pārvietojieties no augšas uz leju un no lejas uz augšu. Esiet uzmanīgi, mainot virzienu slīpumā. Izvairieties no stāva slīpuma. • Nekad nedarbiniet mašīnu ar nepietiekamu aizsardzību vai ja drošības ierīces nav vietā. •Esošās drošības ierīces nedrīkst būt atvienotas vai izslēgtas. • Nekad neizmantojiet sniega metēju līdzās skapjiem, automašīnām, logu rūtīm utt., ja nav pareizi iestatīts izlādes teknes novirzītājs. •Neļaujiet bērniem uzturēties tīrāmo laukumu tuvumā. Nodrošiniet, lai bērnus pieskatītu kāds pieaugušais. •Nepārslogojiet mašīnu, braucot ar to pārāk ātri. •Esiet uzmanīgs, braucot atpakaļgaitā. Izpildot kustību atpakaļgaitā, skatieties, kas atrodas aiz jums, lai konstatētu iespējamos šķēršļus. • Nekad nevērsiet izlādes tekni pret līdzās stāvošajiem. Neļaujiet nevienam stāvēt priekšā mašīnai. •Izslēdziet gliemežskrūvi, ja sniega metējs ir jātransportē vai netiks izmantots. Transportējot nebrauciet ātri pa slidenām virsmām. • Izmantojiet tikai mašīnas izgatavotāja apstiprinātus papildu piederumus. • Nekad nebrauciet ar sniega metēju sliktas redzamības vai nepietiekama apgaismojuma apstākļos. •Vienmēr nodrošiniet, lai jums būtu stabils līdzsvars un ciešs roktura satvēriens. • Nekad neizmantojiet sniega metēju uz jumta.2.4 APKOPE UN GLABĀŠANA • Pievelciet visus uzgriežņus un skrūves, lai mašīna būtu drošā darbspējas stāvoklī. • Nekad neskalojiet mašīnu ar ūdeni. Tas var sabojāt elektrisko aprīkojumu un radīt elektriskās strāvas trieciena risku. • Pirms lietošanas pārbaudiet visu elektrisko aprīkojumu. Sniega metēju nedrīkst izmantot, ja ir bojāta izolācija, stiprinājumi vai cits elektriskais aprīkojums. •Vienmēr izmantojiet oriģinālās rezerves daļas. Neoriģinālas rezerves daļas var radīt savainojumu risku, pat ja tās der ierīcei. • Pirms ilgstošas glabāšanas, izlasiet instrukcijas un ieteikumus. • Nomainiet bojātās brīdinājuma un instrukciju uzlīmes. • Darbu beidzot, ļaujiet dzinējam darboties vairākas minūtes ar ieslēgtu gliemežskrūvi. Tas pasargās gliemežskrūvi no sasalšanas. 3 MONTĀŽA 3.1 IZPAKOŠANA 1. Atveriet iepakojumu un izņemiet visas daļas. 2. Pārbaudiet, vai ir piegādātas visas daļas. Piegādes komplektā jābūt šādām daļām: • Roktura apakšdaļa (1:D) • Roktura augšdaļa (1:C) • Startera vadība (1:A) •Kabeļa turētājs (1:B) • Seši melni kloķi (2, 3, 8:M) •Četras garas skrūves ar kvadrātveida stiprinājumiem (2, 3:L) •Divas īsas skrūves ar kvadrātveida stiprinājumiem (8:O) •Četras skrūves ar paplāksnēm teknes pievienošanai (7:Q) •Teknes stiprinājums (7:R) •Sprūdrats ar atsperēm teknei (5:S) •Tekne (1:H) • Divas plakanas starplikas novirzītājam (8:P) •Novirzītājs (1:I) •Kabeļa turētāji (1:B) •Divas kabeļa nostiprināšanas skavas (4:O) • Divas startera vadības skrūves (4:N) •Teknes tīrīšanas instruments (1:G) 3. Ja kaut kas iztrūkst vai ir bojāts, nekavējoties sazinieties ar piegādātāju. 3.2 ROKTURIS 3.2.1 Roktura apakšdaļa Skatīt 2. attēlu. Samontējiet roktura apakšējo daļu, izmantojot divus kloķus un divas garās skrūves ar kvadrātveida stiprinājumiem. 3.2.2 Roktura augšdaļa Skatīt 3. attēlu. Samontējiet kabeļa turētāju (3:B) pie roktura augšējās daļas. Samontējiet roktura augšējo daļu ar roktura apakšējo daļu. Nofiksējiet divas garās skrūves ar kvadrātveida stiprinājumiem un diviem kloķiem.
![](/img/blank.gif)
14 LATVISKILV 3.2.3 Iedarbināšanas vadība Skatīt 4. attēlu. Roktura augšējā daļā samontējiet kabeļa turētāju (4:A). Ar divām skavām piestipriniet kabeli pie roktura (4:N). 3.2.4 Tekne 1. Samontējiet sprūdratu ar divām atsperēm. Skatīt 5. attēlu. 2. Samontējiet sprūdratu atverē pret sprūdratu. Skatīt 6. attēlu. 3. Izmantojot četras skrūves un četras paplāksnes samontējiet sprūdrata stiprinājumu. Skatīt 7. attēlu. 4. Izmantojot divas īsās skrūves, divas paplāksnes un divus kloķus samontējiet novirzītāju. Skatīt 8. attēlu. 4 VADĪBAS IERĪCES Sniega metējs ir aprīkots ar šādām vadības ierīcēm un mezgliem. Palaišanas rokturis (1:A) – Iedarbina un aptur elektromotoru. Aizdedzes aizslēgs (1:K) – Atvieglo palaišanas roktura aktivizēšanu. Savienotājs (1:J) – Elektrisko savienojumu izveidošanai. Kabeļa atbalsts (1:B) – Savienojuma kabeļa atbalstīšanai. Novirzītāja fiksators (1:E) – Fiksē novirzītāju noteiktā stāvoklī. Virziena svira (1:F)– Maina izlādes teknes virzienu. Izlādes tekne (1:H) – Izsvie˛ sniegu. Novirzītājs (1:I) – Nosaka attālumu, kādā tiks aizsviests sniegs. 5 MAŠĪNAS LIETOŠANA 5.1 VISPĀRĒJI NOTEIKUMI Nekad neiedarbiniet dzinēju, ja nav izpildītas visas nodaļā MONTĀŽA aprakstītās darbības. Nekad nestrādājiet ar sniega metēju, ja neesat vispirms izlasījuši un izpratuši pievienotās instrukcijas un visas brīdinājumu un instrukciju uzlīmes, kas piestiprinātas sniega metējam, kā arī izlasījuši šīs instrukcijas. Strādājot un veicot apkopi, vienmēr izmantojiet aizsargbrilles vai sejsargu. 5.2 PIRMS SĀKT DARBU Savienojošajam kabelim un tā kontaktdakšai jābūt bez defektiem un apstiprinātiem izmantošanai ārpus telpām. Savienojošo kabeli drīkst pievienot barošanas tikai tādai kontaktligzdai, kas ir aprīkota ar iezemējuma noplūdes ķēdes pārtraucēju, kura atvienošanas strāva ir, maksimums, 30 mA. Savienojuma kabelim jābūt pakārtam uz kabeļa turētājiem. Pretējā gadījumā pastāv risks sabojāt kontaktdakšu, kas ir potenciāli bīstami dzīvībai. Izmantojot elektrisko kabeli, pievienojiet sniega metēju pie barošanas tīkla kontaktligzdas. Uzkabiniet kabeli uz kabeļa turētājiem (1, 9:B) un pievienojiet to savienotājam (1, 9:J).5.3 IEDARBINĀŠANA Iedarbiniet motoru un gliemežskrūvi, kā aprakstīts tālāk. 1. Sasveriet sniega metēju nedaudz atpakaļ, lai gliemežskrūve būtu nedaudz pacelta no zemes. 2. Nospiediet un turiet pogu (1:K). Saspiediet rokturi (1:A). 3. Atlaidiet aizdedzes aizslēgu, nolaidiet gliemežskrūvi līdz zemei un sāciet tīrīt sniegu. 5.4 APTURĒŠA N A Apturiet motoru un gliemežskrūvi, atlaižot palaišanas rokturi (1:A). 5.5 SNIEGA ATSTARPE Skatīt 1. attēlu. Nekad nevērsiet sniega strūklu uz apkārt esošajiem cilvēkiem. Pirms tīrīt nosprostojumu, vienmēr izslēdziet motoru. Strādājot ar sniega metēju, vienmēr valkājiet aizsargbrilles. Ja gliemežskrūve nosprostojas, sajūgtu motoru nekad nedarbiniet ilgāk par 20 sekundēm. Pārmērīga noslodze sabojās motoru. 1. Iedarbiniet motoru, kā aprakstīts iepriekš, un pārbaudiet sviediena attālumu un virzienu. 2. Ja nepieciešams, apturiet motoru un noregulējiet novirzītāju (1:I). Paceļot to augstāk, iegūst lielāku sviediena attālumu, nolaižot zemāk, iegūst mazāku sviediena attālumu. Nofiksējiet novirzītāju vajadzīgajā stāvoklī, izmantojot kloķi (1:E). 3. Ja nepieciešams, apturiet motoru un, izmantojot sviru (1:F), noregulējiet izlādes tekni (1:H), lai sniegs tiktu aizsviests vajadzīgajā virzienā. 4. Pārtrauciet darbu, atlaižot palaišanas rokturi (1:A). 5. Visus nosprostojumus var vienkārši iztīrīt ar teknes tīrīšanas instrumentu (1:G), kad ir apturēts motors. Sniega metējs pārvietojas automātiski ar gliemežskrūves palīdzību. Lai atvieglotu virzīšanos uz priekšu, nedaudz paceliet rokturi. Nespiediet sniega metēju. 5.6 Padomi ekspluatācijai 1. Sniegu tīriet tūlīt pēc snigšanas. 2. Lai sniegu notīrītu pilnīgi, tīrīšanas joslām ir nedaudz jāpārklājas. 3. Ja iespējams, sniegs jāaizsviež pa vējam. 4. Ja vējš ir stiprs, nolaidiet novirzītāju zemāk, lai sniega strūkla lidotu tuvāk zemei, kur to nevarētu aizpūst nevēlamā virzienā.. 5. Drošības apsvērumu dēļ un, lai izvairītos no sniega metēja sabojāšanas, nodrošiniet, lai tīrāmajā zonā nebūtu akmeņu, rotaļlietu un citu svešķermeņu. 6. Sniega metēja jauda ir atkarīga no sniega biezuma un blīvuma. Noskaidrojiet, kā sniega metējs darbojas dažādos sniega apstākļos. 5.6.1 Sauss un normāls sniegs Līdz 20 cm biezu sniega kārtu var notīrīt ātri un viegli, strādājot ar vienmērīgu ātrumu. Sniega izlādes strūklu centieties virzīt pa vējam.
![](/img/blank.gif)
15 LATVISKILV 5.6.2 Slapjš un sablīvējies sniegs Brauciet uz priekšu lēnām. Sablīvēta sniega un ledus notīrīšanai neizmantojiet skrāpējošo asmeni. Irdināšana izraisīs gliemežskrūves nolietošanos. 5.7 PĒC DARBA Sniega metēju nekādā gadījumā nedrīkst skalot ar ūdeni. Tas var radīt elektrosistēmas bojājumu un elektriskās strāvas trieciena risku. 1. Apturiet motoru. 2. Atvienojiet elektrisko kabeli no sniega metēja un barošanas tīkla kontaktligzdas. 3.Ļaujiet sniega metējam atdzist 30 minūtes. 4. Izmantojot piemērotu birsti, notīriet sniega metēju un iekšpuses un ārpuses. 5. Pārbaudiet, vai kāda daļa nav bojāta vai kļuvusi vaļīga. Ja nepieciešams, salabojiet to vai nomainiet. 6 APKOPE Pirms veikt jebkādus apkopes darbus, ir jāatvieno elektriskais savienojums. 6.1 PIRMS LIETOŠANAS • Ikreiz, kad tiek izmantots sniega metējs, pārbaudiet, vai elektriskais aprīkojums ir darbspējas kārtībā un vai nav defektu. Sniega metēju nedrīkst izmantot, ja tam ir defekti vai trūkst kādas daļas. •Pārbaudiet, vai gliemežskrūve griežas viegli. •Pārbaudiet, vai visi skrūvju savienojumi ir pievilkti. Ja nepieciešams, pievelciet. • Apsmidziniet gliemežskrūvi ar silikona aerosolu. Tas novērsīs ledus veidošanos. •Pārbaudiet, vai palaišanas rokturi nevar aktivizēt, ja aizdedzes aizslēgs nav pārslēgts pa kreisi. 6.2 DEFEKTU NOTEIKŠANA Tālāk aprakstītos defektus parasti var novērst pats lietotājs. Ja rodas kādas šaubas, sazinieties ar pilnvaroto izplatītāju. Nevar palaist motoru: • Nav pievienots vai ir bojāts elektriskais kabelis. •Pārdedzis drošinātājs. Ja ir jāuzstāda drošinātāji ar lielāku nominālu, konsultējieties ar kvalificētu elektriķi. Motors dūc, bet to nevar palaist: •Bloķēta gliemežskrūve vai izlādes tekne. •Bojāts kondensators. Sazinieties ar savu GGP aģentu. Motors pēkšņi apstājas: •Vaļīgas kontaktdakšas. •Nostrādājusi pārslodzes aizsardzība. Pagaidiet 10 minūtes, tad mēģiniet vēlreiz. Sniega metējs vibrē: •Vaļīgas detaļas. •Bojāta gliemežskrūve. •Vaļīgi motora stiprinājumi. Sniega metējs nesavāc sniegu: •Bloķēta gliemežskrūve vai izlādes tekne. Piedziņas siksna ir vaļīga vai bojāta. 7 UZGLABĀŠANA Ja sniega metēju paredzēts ilgāku laiku uzglabāt, piemēram, to gada laiku, kad nav nepieciešams tīrīt sniegu, jāveic tālāk norādītie pasākumi. 1. Rūpīgi notīriet visu sniega metēju. 2. Pārbaudiet, vai sniega metējam nav bojājumu. Ja vajadzīgs, salabojiet. 3. Salabojiet visus krāsojuma bojājumus. 4. Nodrošiniet pret rūsēšanu nekrāsotās metāla virsmas. 5. Uzglabājiet sniega metēju tīrā un sausā vietā. 8 IEGĀDES NOSACĪJUMI Attiecībā uz ražošanas un materiālu defektiem tiek sniegta pilna garantija. Lietotājam precīzi jāievēro pievienotajā dokumentācijā sniegtie norādījumi. Garantijas nosacījumi netiek attiecināti uz bojājumiem, kas radušies kāda no turpmāk minēto iemeslu dēļ: - Lietotāju nevērība vai dokumentācijā sniegto instrukciju neievērošana -Nolaidība - Nepareiza un neatļauta lietošana vai montāža -Neoriģinālu rezerves daļu lietošana - GGP nepiegādātu vai nesertificētu piederumu lietošana Garantijas nosacījumi netiek attiecināti arī uz: - izlietojamiem materiāliem, piemēram, piedziņas siksnām, gliemežskrūvēm, riteņiem -Normālo nodilumu - Motori. Uz dzinējiem tiek attiecinātas dzinēja izgatavotāja garantijas ar atsevišķiem nosacījumiem. Uz pircēju attiecas katras valsts vietējie likumi. Šī garantija neierobežo pircēja tiesības saskaņā ar minētajiem likumiem.
![](/img/blank.gif)
16 ENGLISHEN 1 SYMBOLS The following symbols appear on the machine. They are there to remind you of the care and attention required in use. This is what the symbols mean: Warning. If the regulations are not followed, there is a risk of danger to life and machine breakdown. Read the owner’s manual before operating the machine. Keep bystanders at a safe distance from the machine. Warning of hard objects flying off. The power supply must be disconnected before carrying out cleaning or maintenance. Shut off the motor before unclogging the discharge shute. The electric cable must be kept away from the auger opening. Check that the connection cable is always fault free. Only fault-free cables may be used. Keep hands and feet away from rotating parts. Risk of death and maiming. Avoid injury from the rotating auger, keep hands, feet and clothing away. Risk of fatal electric shocks 1.1 References 1.1.1 Figures The figures in these instructions for use are num- bered 1, 2, 3, etc. Components shown in the figures are marked A, B, C, etc. A reference to component E in figure 5 is written “5:E”. 1.1.2 Headings The headings in these instructions for use are num- bered in accordance with the following example: “2.3.2” is a subheading to “2.3” and is included un- der this heading. When referring to headings, only the number of the heading is normally specified. E.g. “See 2.3.2”. 2 SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 GENERAL • Please read through these instructions carefully. Learn all the controls and the correct use of the machine. • Never allow children or anyone who is not familiar with these instructions to use the snow thrower. Local regulations may impose restrictions as regards the age of the driver. • Never use the machine if others, particularly children or animals, are in the vicinity. • Remember that the driver is responsible for accidents that happen to other people or their property. • Be careful not to trip or fall, especially when reversing the machine. • Never use the snow thrower under the influence of alcohol or medication and if you are tired or ill. 2.2 PREPARATIONS • Check the area to be cleared and remove any loose or foreign objects. • Disengage all controls before starting the engine. • Never use the snow thrower unless properly dressed. Wear footwear that improves your grip on a slippery surface. • Adjust the height of the auger housing to ensure it stays above gravel paths. • Check that the mains voltage corresponds with the snow thrower’s rated voltage. • Never, under any circumstances, make adjustments while the engine is running (unless otherwise specified in the instructions). • Allow the snow thrower to adjust to the outdoor temperature before using it. • Always use protective goggles or a visor during use, maintenance and service. 2.3 OPERATION • Keep hands and feet away from rotating parts. Always avoid the discharge chute opening. • Be careful when driving on or crossing gravel paths, pavements and roads. Be aware of hidden dangers and traffic. • Never direct the discharge chute towards a public road or traffic. • If the snow thrower hits a foreign object, stop the engine, disconnect and carefully inspect the machine for damage. Repair the damage before using the machine again. • If the machine starts vibrating abnormally, stop the engine and look for the cause. Vibration is normally a sign of something wrong. • The snow thrower may only be connected to power sock- ets that are supplied with earth leakage circuit breakers. The earth leakage circuit breaker must have a trip current of max. 30 mA. • Risk of tripping over the electric cable. Always be aware of the whereabouts of the electric cable so that it does not get in the way of your feet or anything else moving about in the area. • The snow thrower may only be connected with a cable that is approved for outdoor use.
![](/img/blank.gif)
17 ENGLISHEN • The electric cable with which the snow thrower is con- nected must always be intact. It must never be used if it displays signs of damage. • The snow thrower must never be used if its plug, electric cable or other electrical equipment is damaged. • Repairs to the electrical equipment may only be carried out by an authorised electrician. • Never drive over the electric cable for the snow thrower while working. • If the electric cable for the snow thrower has been dam- aged while working, the following instructions must be followed: A. Stop the motor. B. Leave the site in the opposite direction from the dam- aged point on the cable. C. Disconnect the cable from the power socket. • Stop the motor and disconnect the power supply: A. If the driver leaves the machine. B. If the auger housing or discharge chute is blocked and must be cleaned. C. Before beginning repairs or adjustments. • Stop the engine and disconnect the spark plug cable: A. If the machine steers away from the driving position. B. If the auger housing or discharge chute is blocked and must be cleaned. C. Before beginning repairs or adjustments. • Always make sure the rotating parts have stopped and all the controls are disengaged before cleaning, repairing or inspection. • Never drive across a slope. Move from the top down, and from the bottom to the top. Be careful when changing direction on a slope. Avoid steep slopes. • Never operate the machine with insufficient protection or without the safety devices in place. • Existing safety devices must not be disconnected or disengaged. • Never use the snow thrower near enclosures, cars, windowpanes, slopes etc. without properly setting the discharge chute deflector. • Always keep children away from areas to be cleared. Get another adult to keep the children under supervision. • Do not overload the machine by driving it too fast. • Take care when reversing. Look behind you before and during reversing to check for any obstacles. • Never point the discharge chute towards bystanders. Do not allow anyone to stand in front of the machine. • Disengage the auger when the snow thrower is to be transported or is not in use Do not drive too fast on slippery surfaces when transporting. • Only use accessories that are approved by the machine’s manufacturer. • Never drive the snow thrower in bad visibility or without satisfactory lighting. • Always ensure you have a good balance and a tight grip on the handle. • Never use the snow thrower on a roof.2.4 MAINTENANCE AND STORAGE • Tighten all nuts and screws so that the machine is in safe working condition. • Never flush the machine with water. It will make damage to the electrical equipment and risk of electrical shocks. • Check all electrical equipment before use. The snow thrower must never be used if its insulatings, fittings or other electrical equipment is damaged. • Always use genuine spare parts. Non-genuine spare parts can entail a risk of injury, even if they fit the machine. • Before a long storage, check the instructions for recommendations. • Replace damaged warning and instruction stickers. • Let the engine run a couple of minutes with the auger connected after use. This prevents the auger from freezing solid. 3 ASSEMBLY 3.1 UNPACKING 1. Open the packing and take out all parts. 2. Check that all parts are supplied. The parts are as follows: • Lower part of the handle (1:D) • Upper part of the handle (1:C) • Start control (1:A) • Cable holder (1:B) • Six black knobs (2, 3, 8:M) • Four long screws with square fittings (2, 3:L) • Two short screws with square fittings (8:O) • Four screws with washers for the chute attachment (7:Q) • Chute attachment (7:R) • Ratchet with springs for the chute (5:S) • Chute (1:H) • Two plane washers for the deflector (8:P) • Deflector (1:I) • Cable holders (1:B) • Two clamps for fixing of the cable (4:O) • Two screws for the start control (4:N) • Chute clearing tool (1:G) 3. If anything is missing or damaged, take immediately contact with the supplier. 3.2 HANDLE 3.2.1 Lower part of the handle See fig. 2. Assemble the lower part of the handle with two knobs and two long screws with square fittings. 3.2.2 Upper part of the handle See fig. 3. Assemble the cable holder (3:B) to the upper part of the handle. Assemble the upper part of the handle on the lower part of the handle. Fix with two long screws with square fittings and two knobs.
![](/img/blank.gif)
18 ENGLISHEN 3.2.3 Start control See fig. 4. Assemble the start control (4:A) on the upper part of the handle. Secure the cable to the handle with two clamps (4:N). 3.2.4 Chute 1. Assemble the ratchet with the two springs. See fig. 5. 2. Assemble the chute in the opening and against the ratchet. See fig. 6. 3. Assemble the chute attachment with four screws and four washers. See fig. 7. 4. Assemble the deflector with two short screws, two washers and two knobs. See fig. 8. 4 CONTROLS The snow thrower is fitted with the following controls and devices. Starting handle (1:A) – Starts and stops the electric motor. Ignition lock (1:K) – Facilitates activation of the starting handle. Connector (1:J) – For electrical connection. Cable support (1:B) – For supporting the connection cable. Deflector lock (1:E) – Locks the deflector in position. Direction lever (1:F)– Changes the direction of the dis- charge chute. Discharge chute (1:H) – Ejects the snow. Deflector (1:I) – Determines the distance the snow is thrown. 5 USING THE MACHINE 5.1 GENERAL Never start the engine until all the above measures under ‘ASSEMBLY’ have been carried out. Never use the snow thrower without first reading and understanding the enclosed instructions and all the warning and instruction stickers on the snow thrower and in these instructions. Always wear protective goggles or a visor during use, maintenance and service. 5.2 BEFORE STARTING The connection cable and its plugs must be fault free and approved for outdoor use. The connection cable may only be connected to power sockets equipped with an earth leakage cir- cuit breaker with a trip current of max. 30 mA. The connection cable must be suspended on the ca- ble support. Otherwise there is a risk of damage alongside the plug which is potentially life-threat- ening. Connect the snow thrower with the electric cable from the property’s power socket. Suspend the cable on the cable support (1, 9:B) and connect to the connector (1, 9:J).5.3 START Start the motor and the auger as described below. 1. Lean the snow thrower back slightly so that the auger is raised a little above the ground. 2. Press in and hold the button (1:K) . Squeeze the handle (1:A). 3. Release the ignition lock, lower the auger towards the ground and start to clear the snow. 5.4 STOP Stop the motor and the auger by releasing the starting handle (1:A). 5.5 SNOW CLEARANCE See fig. 1. Never aim the snow at bystanders. Always stop the engine before unclogging. Always wear eye protection when operating the snow thrower. If the auger is blocked, never try to keep the motor engaged for more than 20 seconds. Extensive en- gagement will damage the motor. 1. Start the motor as described above and check the ejection distance and direction. 2. If necessary, stop the motor and adjust the deflector (1:I). Upwards gives a longer throwing distance and down- wards gives a shorter throwing distance. Lock the deflec- tor in position using the knob (1:E). 3. If necessary, stop the motor and adjust the discharge chute (1:H) with the lever (1:F) so that the snow is ejected in the desired direction. 4. Stop working by releasing the starting handle (1:A). 5. Any unclogging can easily be carried out with the chute clearing tool (1:G) after the engine has stopped. The snow thrower is propelled automatically with the aid of the auger. To facilitate propulsion, raise the handlebar a little. Do not push the snow thrower. 5.6 Operating tips 1. Clear away the snow immediately after snowfall. 2. For complete snow clearance, slightly overlap each clearance pass. 3. If possible, discharge the snow downwind. 4. In strong wind, lower the deflector to direct the discharged snow close to the ground, where it is less likely to blow into unwanted areas. 5. For safety and to prevent damage to the snow thrower, keep the area to be cleared free of stones, toys and other foreign objects. 6. The snow thrower’s capacity depends on the depth and density of the snow. Learn how the snow thrower works in different snow conditions. 5.6.1 Dry and normal snow Snow up to 20 cm deep can be removed quickly and easily by clearing at an even speed. Plan for downwind discharge of the snow.
![](/img/blank.gif)
19 ENGLISHEN 5.6.2 Wet, packed snow Drive slowly forward. Avoid to use the scraping blade to re- move remaining packen snow and ice. Hoeing will lead to fatigue failure in the auger housing. 5.7 AFTER USE The snow thrower must never be rinsed with wa- ter. Risk of damage to the electrical system and risk of electric shocks. 1. Stop the motor. 2. Disconnect the electric cable from the snow thrower and the property’s power socket. 3. Allow the snow thrower to cool for 30 minutes. 4. Clean the inside and outside of the snow thrower with a suitable brush. 5. Check that there are no damaged or loose parts. Repair/ replace parts if necessary. 6 MAINTENANCE The electrical connection must be disconnected before carrying out maintenance work. 6.1 BEFORE USE • Every time the snow thrower is to be used, check that the electrical equipment is intact and free of faults. The snow thrower must not be used if there are any faults or if any- thing is missing. • Check that the auger rotates easily. • Check that all screw joints are tightened. Tighten if nec- essary. • Apply silicon spray to the auger. This prevents icing. • Check that the starting handle cannot be activated with- out the ignition lock being moved to the left. 6.2 FAULT-TRACING The faults described below can usually be rectified directly by the user. If there is any doubt, contact an authorised agent. The motor does not start: • The electric cable is not connected or is defective. • The fuse has blown. If a higher amp fuse needs to be in- stalled, contact an authorised electrician. The motor hums, but does not start: • Auger or discharge chute blocked. • The capacitor is defective. Contact your GGP agent. The motor stops suddenly: • Loose plugs. • The overload protection has been tripped. Wait for 10 minutes, then attempt to start again. The snow thrower vibrates: • Loose parts. • Defective auger. • The motor is loose. The snow thrower does not clear any snow: • Auger or discharge chute blocked. The drive belt is loose or defective. 7 STORAGE When the snow thrower is to be stored for an extended peri- od, such as during that part of the year when snow clearance does not need to be carried out, the following measures must be taken. 1. Clean the whole snow thrower thoroughly. 2. Inspect the snow thrower for damage. Repair if neces- sary. 3. Touch up any paint damage. 4. Rust-proof unpainted metal surfaces. 5. Store the snow thrower in a clean, dry place. 8 PURCHASE TERMS A full warranty is issued against manufacturing and material defects. The user must carefully follow the instructions given in the enclosed documentation. The warranty does not cover damage due to: - Neglect by users to acquaint themselves with accompanying documentation - Carelessness - Incorrect and non-permitted use or assembly - The use of non-genuine spare parts - The use of accessories not supplied or approved by GGP Neither does the warranty cover: - Wear parts such as drive belts, augers, wheels - Normal wear - Engines. These are covered by the engine manufacturer’s warranties, with separate terms and conditions. The purchaser is covered by the national laws of each country. The rights to which the purchaser is entitled with the support of these laws are not restricted by this warranty.